General Discussion - What does 倒 (dǎo) mean?
I was just looking at the following Chinese tongue twister (don't ask) and can't for the life of me find out what the meaning of 倒 is in the sentence.
Chinese
吃葡萄不吐葡萄皮 ,
不吃葡萄到吐葡萄皮。
Pinyin
chī pú táo bù tǔ pú táo pí,
bù chī pú táo dǎo tú pú táo pí.
English
eat grapes without spitting the skin of the grape, not eating grapes spit the skin of the grape.
Whilst I'm not too bothered about the overall meaning (it's a tongue twister after all), I can't work out how the word 倒 fits in here. Using various dictionaries, I can come up with the following meanings: bankrupt, to pour and to fall. None of these seem to fit in the context. Am I reading too much in to this or am I missing a possible meaning here? Any help much appreciated. I'm going nuts here.
Posted by billglover March 6, 2008 in the Group General Discussion.
Comments (16)
Updating ...
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.