The Epoch Times (大紀元)is a Chinese newspaper that has a great education section, including lessons in Chinese on common English. I like to use sections such as the 美国习惯用语, which describe common English phrases, to work backwards into Chinese equivalents.
Original Article
"to give someone a piece of one's mind"
美国习惯用语: 表示非常生气的习语
今天我们要给大家介绍两个表示非常生气的习惯用语。你有没有因为十分生气而对别人大发雷霆?美国人有一个说法是形容这种情绪的,那就是:to give someone a piece of one’s mind。To give someone a piece of one’s mind并不是把自己的聪敏才智分给别人一点。To give someone ...
Original Article
"to give someone a piece of one's mind"
美国习惯用语: 表示非常生气的习语
今天我们要给大家介绍两个表示非常生气的习惯用语。你有没有因为十分生气而对别人大发雷霆?美国人有一个说法是形容这种情绪的,那就是:to give someone a piece of one’s mind。To give someone a piece of one’s mind并不是把自己的聪敏才智分给别人一点。To give someone ...