The character "文" has a lot of meanings, and one of them is "natural phenomena". And this is the reason why astronomy is translated as "天文学" (= celestial natural phenomena) in Chinese. For the record, hydrology and physiography are translated as "水文学" and "地文学...
Hi marcelbdt,
I read somewhere that 三垣 covers about 35 degrees (latitude wise), starting from the polar star, which means that 二十八宿 averagely cover about remaining 55 degrees of the northern celestial sphere (and some part of southern sphere). They are v...
Changye -- we were writing at the same time ...what is below was done before I read your last post!!
Changye, you do know that this was not a question asked out of ethnic snobbery but – like marcel’s – out of the fascination with cult...
Although probably everybody got that already:
The Shanghai Astronomical Observatory Online
http://www.astron.sh.cn/
Very valuable reading material. Esp. the Chinese version of APOD. And interestingly much easier to read than most of the news that Goulnik po...