This is a general group for all of your grammar related questions. Help answer questions, ask the CPod team, or just visit to learn more about Chinese grammar.
Thanks for your replies, Mark and John. Unfortunately, this one is still beyond me. I guess because I am looking at it from the outside. For now, I will just make sure to use it and hopefully like you two have said the understanding will come with time and exp...
I have recently come across "这有" being translated as "here is" and "这" translated as "here" in a Chinese textbook. I have never seen this anywhere else. Does anyone have any insight on this usage?