User Comments - amfool
amfool
Posted on: Heading Home
May 13, 2009 at 10:15 AMI think "你知道他是谁." commonly is not a question.
Compare with english:
你知道他是谁吗?=Do you know who he is? (indirect question)
Posted on: Heading Home
May 13, 2009 at 9:59 AM@garyrens
你知道他是谁吗? in this sentense you cann't omit 吗.
吗 in here,they use it for a question. "Do you know ?".
谁 in here, it's not a question word,but a pronounce.
Posted on: Wake-up Call
August 31, 2008 at 11:48 AMI think "的" is used for a few purpose.
的 is a possessive pronoun.
ex:这本书是我的。= This book is mine.
的 is a relative pronoun.
ex:这本书是我买的。 or 这本是我买的书。
=This book is one that I bougth。 or This is the book that I bougth。
的 can be a pronoun.
So "这个服务是免费的" may be translated like " This service is one that is free.
or "这个是免费的服务"= This is a free service
Is it correct?Pls. comment.THX
Posted on: The 80/20 Rule
August 28, 2008 at 2:23 PMI have an idea about "Why do they use 二八定律 instead of 二十八十定律?"
i think chinese they use 十 to express 2 meanings. Not only number 10 ,but also the meaning of the word "Perfectly" or "to get the highest points."
As the word 十分 ,十足,十成. All mean like "Perfectly" ,"100%","reach the highest score"
so "二八" is "十成", westerners use "percent"to express "perfectly", chinese use "per ten" instead.
Posted on: Beijing Olympics: Opening Ceremony
August 25, 2008 at 1:26 PMThanks a lots ,Amber. 多谢,你给了我清楚的说明。
Posted on: Morning at the Office
August 23, 2008 at 12:37 AMeruworld 你好,
the sound "la" is 啦。啦 sound is combined from 了(le)+啊(a)。
ex: 我去了啊。=我去啦
Posted on: Beijing Olympics: Opening Ceremony
August 22, 2008 at 6:06 PMI think "这个的开幕式很好" it can be translated like " this Olympic's opening ceremony is very good" .
Full sentence is "这个奥运的开幕式很好"
"这个" in this sentence means "this Olympic"
的 is used to indicate opening ceremony belongs to this olympic.
"找到一个的好朋友" in the same reason
Full sentence is"找到一个人的好朋友"
"一个的好朋友" = one's good friend.
I'm not sure it is correct ? Pls give me comment. THX
Posted on: Bangkok
June 18, 2008 at 4:25 PM你好!我也是泰国人,我住在附近曼谷。
你写的“wo zhu zai qing mai de tai guo 。。”
有点毛病,应该是 “wo zhu zai taiguo de qingmai”
“我住在泰国的清迈”
真高兴遇到泰国人。
Posted on: MSN and QQ
May 7, 2008 at 6:50 PMmikeinewshot , I think “我也是。”, It's full sentence is ":我也是一直用QQ的。“ . So it's a 是.......的 sentence .sortly reply frome your 1st sentence that may be said " 我是一直用QQ的" instead. But I'm not sure that It's a perfect correct answer for you. LOL
Posted on: Heading Home
May 13, 2009 at 10:46 AM要 or 不要 when they use it with the subject "你".
That sentence will change to imperative sentences in english.
别=不要