User Comments - buzzthevegan

Profile picture

buzzthevegan

Posted on: The Bride Makes Soup - 新嫁娘
April 17, 2009 at 3:48 AM

Hi Pete,

Just a nit, but I think Cinderella's problem was with her Stepmother, not her mother-in-law. Stepmothers get a worse rap than even mothers-in-law. Your point is still well taken though. I wonder why daughters-in-law suffer so much everywhere, since their mother-in-law was once in exactly the same position. Short memories I guess. At least stepmothers could be forgiven their lack of empathy, perhaps, since they never lived under the rod of a wicked stepmother themselves.

Great poem, as usual. I've never been much of a poetry guy, but now I find myself looking forward to poems on ChinesePod. I like to open a beer and get into that Great Immortal frame of mind. Li Bai is still my favorite so far.

By the way, the readings are a great help in clarifying pronounciation. Thanks to your poetry readers, they have all been terrific!

--buzz

 

Posted on: Farewell, Son 游子吟
January 23, 2009 at 4:50 AM

Pete,

Great job, very creative. I thought the Momma fusion was terrific, I plan to call mine tomorrow after watching the video! I also liked the video. Y'all are "out there." Keep 'em coming!

--buzz

 

Posted on: Traffic
September 1, 2008 at 9:14 AM

The video is a great idea, but would it make sense to also add an "audio review" that could be stashed on mp3 players? Thanks for the pdf.

--buzz

 

Posted on: Bank Hours
February 24, 2008 at 1:44 PM

I thought this was a great lesson, a concentrated vein of golden vocabulary.

Posted on: American Breakfast
November 12, 2007 at 7:47 PM

Connie, Great lesson! A question about soymilks: Sometimes soymilk can be found at breakfast buffets heated and in a large pot. Is that still called 豆浆 (dòujiāng), or does it have a different name from cold soy milk? Could one just ask for bi1ng do4 jia1ng to get it cold? Also, I've seen a sweet version of hot soy milk with lots of sugar in it, does that have a different name in restaurants? Thanks, --buzz

Posted on: Yang Jie's Diary: Date with a Nerd
October 16, 2007 at 9:12 PM

Does the expansion (and FIX) expression: 他约我明天去看电影。 (He asked me to go to a movie tomorrow.) require that both parties have agreed (that is, the appointment is set), or is it sufficient that one has asked the other? That is, is 约 only a request for a date/appointment, or an actual appointment? Great lesson by the way. The first of the diary series that kept my attention, and I thought it had the most useful vocabulary - now I'll have to go back and really pay attention the the previous ones. Hey, I'll bet you planned it that way! --Buzz

Posted on: Something to Do Tomorrow
October 9, 2007 at 9:52 PM

I'd like to second Go1040's request for a way to download the Expansion audio sentences. Just as a single mp3 would be fine. Probably kind of hard to do if dynamically generated content, but bet your tech folks are getting bored by now with 没有事.

Posted on: Asking for English Books
September 12, 2007 at 11:27 AM

I have been working through a first-semester book, "Integrated Chinese", and it gives "there" as both 那里 and 那儿 (nar4), and "here" as both 这里and 这儿(zher4)。 (儿 also shows up appended to other words, but I'll stay faithful to the lesson). Is this related to dialect, and if so what part of China does which pronunciation? Thanks, Buzz

Posted on: How do you take your coffee?
September 8, 2007 at 2:13 PM

Usually, I'll take a pound of ground Starbucks decaf with me from the USA, since decaf is, so far, almost impossible to find in China. I'll buy a pound of regular when I get near a big city Starbucks. If you use soy mild (dou4 nai3), you'll be out of luck at most Starbucks in China. And this in the country that invented soy milk! --buzz

Posted on: Views on Contact Lenses
August 19, 2007 at 11:24 AM

Amber, they're the same thing and this is great to know! Sorry I missed seeing "soaking solution" from the supplementary vocabulary at the top, but thanks for kindly repeating it. Best regards, buzz