User Comments - d1438
d1438
Posted on: Gong Xi Fa Cai!
February 6, 2009 at 9:21 AM大家恭喜发财 and 祝大家恭喜发财 are wrong
恭喜发财 is enough, coz 恭喜发财 is 恭喜(你,大家)发财
恭喜 means congratulate
祝大家 also means congratulate you…
so you cannnot say 祝大家恭喜发财
you can say 祝大家 新年快乐
Posted on: Ticket Scalper
July 15, 2008 at 7:02 AMnot that common.
some parents would threaten their children to turn them into peasant or migrant worker or teacher,or send them to africa,etc
sometimes,jokingly
Posted on: Golf
July 14, 2008 at 6:15 AM好久=很久
acually,their meaning is almost the same.but their postion in the sentence is not the same.
eg:我 来了 很久了
我 早就 来了
Posted on: Finding a Taxi
July 14, 2008 at 5:55 AMthey are interchangable.both are accepted
Posted on: Good Morning!
July 11, 2008 at 3:58 AMnǐ zěnmeyàng means what about you or how about you?
you can say 'zuì jìn zěn me yànɡ a ?' or 'zuì jìn hái hǎo bɑ ?'
means 'how's it going recently?' and ' is everything ok?'
probably they will reply' hái xínɡ' 'bú cuò ' 'hěn hǎo ' means 'ok;not bad;good'
Posted on: Good Morning!
July 11, 2008 at 2:34 AMactually,the first lesson is not real Chinese or manderin.we Chinese do not say ni3 hao3 ma?wo3 hen3 hao3.this is English Chinese,directly translated from how are you?fine,i am fine.and you?
if you say these to Chinese,we will be kind of confused,we will feel weird
Posted on: Gong Xi Fa Cai!
February 6, 2009 at 9:23 AM祝大家 财源广进!
祝大家 财源滚滚来!