User Comments - humanitad

Profile picture

humanitad

Posted on: A Little Bit About 一点儿
April 14, 2010 at 12:11 PM

太好!谢谢你! :) 下次我就说这样!

Posted on: A Little Bit About 一点儿
April 14, 2010 at 7:28 AM

Amber how do you say: I want it a little bit less spicier, because the last time 有一点儿辣。谢谢你们!

Posted on: How to Start a Conversation with Chinese People
February 20, 2010 at 12:30 PM

你还好吧?

Posted on: Wrapping a Gift
December 11, 2009 at 5:19 AM

haha! great

Posted on: Wrapping a Gift
December 11, 2009 at 3:49 AM

If you feel someone is trying to butter you up

你可以说 “你不能哄我开心” 是吗?

Posted on: Pirates under attack!
December 9, 2009 at 12:31 AM

Pretzellogic:

If you haven't already, definately check out

http://nciku.com

Best online dictionary (and perhaps dictionary in general) I've ever used.

Posted on: Pirates under attack!
December 7, 2009 at 11:42 PM

I'll share two example sentences; they both can be interpreted in two ways.

simonpettersson's analysis was right on the money.

他们展开了一场激烈的肉搏

看来他们要肉搏了

Posted on: Pirates under attack!
December 7, 2009 at 4:04 PM

pretzellogic:

Friendly advice: Be careful how you use 肉搏 (fisticuffs) in daily conversation. It can have, er...other meanings.

Apparently those hip young Chinese guys have adopted this to refer to other activities of a strenuous nature.

So it depends on the company you are in, as well.

Posted on: Hot Pot Chitchat
December 3, 2009 at 4:45 PM

knowing what foods 上 your 火 is a useful way of refusing food when your generous Chinese host wants you to eat more and you're already full. Or when your host wants you to eat snacks before dinner.

Most snack food is 上火... fried foods, crackers

I refuse sweets by saying that too much sugar gives me a headache. 

It's helpful sometimes to give a polite excuse when refusing food if you're a guest at someone's home. This way a host wont lose face and they wont keep insisting that you eat,eat,eat! 

Posted on: Dubai
July 1, 2009 at 4:10 PM

One of my friends told me (A girl in Anhui Province) that people who use 高级 are uncultured... She thought it was kind of country-ish.

Is that true in Shanghai? Is it kind of a "silly" word to use?