User Comments - putneyswope
putneyswope
Posted on: A Disappointment
August 27, 2008 at 3:04 AMThe online 國語辭典 defines:
下功夫 - 用功
下工夫 - 花費心力去做
Hmm....
Posted on: Describing Travels
August 26, 2008 at 3:20 AMSeems like some say gu3ji1 for 古迹 and some say gu3ji4
Posted on: Christmas
August 25, 2008 at 7:37 AMBy my count, Jenny uses 期盼 three times and 期待 three times.
The 那 in 父母那(ㄦ) just indicates "(from) that (source/side, etc.)" and need not be translated.
Posted on: You Look Exhausted!
August 25, 2008 at 7:03 AMI found the two very different pronunciations of 休息very interesting. The older-sounding lady has an endearing lisp; the younger says "siu-see".
Posted on: Future Plans
August 25, 2008 at 4:06 AM超級市場 vs. 好極了 ..different characters, as Jenny realizes somewhat late.
Posted on: Hungry Traveler: Sichuan
August 22, 2008 at 3:31 AM到哪里?
The question I get asked most often when I get in a taxi. (No verb after 到, usually: It's a simple "Where to?")
Posted on: 日本恐怖片
August 14, 2007 at 6:33 AMAny progress on that glitch? 聽了兩次我就開始聽董. It's pretty funny.
Posted on: Future Goals
August 27, 2008 at 6:50 AMChops to Mikes. Many thanks, guys.