<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0">
<channel>
<title>ChinesePod - Self-Study Lessons</title>
<link>https://chinesepod.com/lessons</link>
<language>en-us</language>
<copyright>&#xA9; 2026 ChinesePod LLC</copyright>
<itunes:subtitle>Chinese for Busy People</itunes:subtitle>
<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
<itunes:summary>Learn Chinese with ChinesePod. Get professional podcasts and advanced online tools to help you learn Chinese, and connect with thousands of other Chinese learners worldwide.</itunes:summary>
<description>Learn Chinese with ChinesePod. Get professional podcasts and advanced online tools to help you learn Chinese, and connect with thousands of other Chinese learners worldwide.</description>
<itunes:owner>
  <itunes:name>ChinesePod - diverseizzue</itunes:name>
  <itunes:email>team@chinesepod.com</itunes:email>
</itunes:owner>
<itunes:image href="https://s3.amazonaws.com/assets.chinesepod/images/logo_chinesepod_new.jpg"/>
<itunes:category text="Education">
  <itunes:category text="Language Courses"/>
</itunes:category>
<itunes:category text="Education">
  <itunes:category text="Higher Education"/>
</itunes:category>
<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<itunes:block>yes</itunes:block>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Binge watching]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/binge-watching#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 14 May 2022 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/binge-watching</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4627/382bda1d90b77322a0caad3edb8de2085d23c6ae/images/1c4e3344a844bd7ace207db188dc4f16d013c770.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4627/382bda1d90b77322a0caad3edb8de2085d23c6ae/images/1c4e3344a844bd7ace207db188dc4f16d013c770.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/binge-watching">Discussion</a></p><p>

Binge watching has been a cultural trend that has swept the world since the advent of Netflix, but do you know the repercussions and potential negative effect it has on our mind? Today, you are going to learn more about it in this episode of 清谈.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Binge watching has been a cultural trend that has swept the world since the advent of Netflix, but do you know the repercussions and potential negative effect it has on our mind? Today, you are going to learn more about it in this episode of 清谈.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Binge watching</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 清谈 Salary Negotiation]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-salary-negotiation#comments</comments>
  <pubDate>Sun, 21 Nov 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-salary-negotiation</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4610/e7ee5c975a25aad4ce4ac8b078e6d8fcc4f83c7a/images/eaf5fc64d3cbfb2f5dd40c03d03ca3ad84859624.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4610/e7ee5c975a25aad4ce4ac8b078e6d8fcc4f83c7a/images/eaf5fc64d3cbfb2f5dd40c03d03ca3ad84859624.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-salary-negotiation">Discussion</a></p><p>

Today's Upper Intermediate Lesson is all about 清谈 Salary Negotiations in China.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Today's Upper Intermediate Lesson is all about 清谈 Salary Negotiations in China.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 清谈 Salary Negotiation</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Skype Call with Norman Guo - Staying Motivated]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/skype-call-with-norman-guo-staying-motivated#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 02 Nov 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/skype-call-with-norman-guo-staying-motivated</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4606/7da70eb498cb24253433fa87d2852e7c54add082/images/f3f085c0c1e718d6503632f5578e62b6fabd55b7.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4606/7da70eb498cb24253433fa87d2852e7c54add082/images/f3f085c0c1e718d6503632f5578e62b6fabd55b7.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/skype-call-with-norman-guo-staying-motivated">Discussion</a></p><p>

In this lesson, Joe interviews Norman Guo for tips of staying motivated for learning Chinese. Let's check it out!</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

In this lesson, Joe interviews Norman Guo for tips of staying motivated for learning Chinese. Let's check it out!]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Skype Call with Norman Guo - Staying Motivated</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Tips While Living in China - Part 1]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/tips-while-living-in-china-part-1#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 19 Oct 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/tips-while-living-in-china-part-1</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4602/893a92c445628dbb2cd4e117702854e9ef562b0d/images/eee89360ed480c09d3a3e018334e514333db69ed.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4602/893a92c445628dbb2cd4e117702854e9ef562b0d/images/eee89360ed480c09d3a3e018334e514333db69ed.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/tips-while-living-in-china-part-1">Discussion</a></p><p>

Today's Upper Intermediate Lesson is all about 清谈 Tips while living in China, Part 1.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Today's Upper Intermediate Lesson is all about 清谈 Tips while living in China, Part 1.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Tips While Living in China - Part 1</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Learn Mandarin From Movies : 后来的我们 (Us & Them) Part 2]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%90%8E%E6%9D%A5%E7%9A%84%E6%88%91%E4%BB%AC-us-them-part-2#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 05 Oct 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%90%8E%E6%9D%A5%E7%9A%84%E6%88%91%E4%BB%AC-us-them-part-2</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4598/b4bc72b7e135a994d9c2bd53b5dc3383160f5b7b/images/56a208470ddc22c75c49052f7bc254b6c44f8bea.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4598/b4bc72b7e135a994d9c2bd53b5dc3383160f5b7b/images/56a208470ddc22c75c49052f7bc254b6c44f8bea.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%90%8E%E6%9D%A5%E7%9A%84%E6%88%91%E4%BB%AC-us-them-part-2">Discussion</a></p><p>

Learn Mandarin From Movies Series aims to increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Learn Mandarin From Movies Series aims to increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Learn Mandarin From Movies : 后来的我们 (Us &amp; Them) Part 2</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Learn Mandarin From Movies : 后来的我们 (Us & Them)]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%90%8E%E6%9D%A5%E7%9A%84%E6%88%91%E4%BB%AC-us-them#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 28 Sep 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%90%8E%E6%9D%A5%E7%9A%84%E6%88%91%E4%BB%AC-us-them</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4596/9f176c66839180c55aec67dda9795a87185a95f1/images/2083dfcdc60af98563f0721e5360486a2300cf26.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4596/9f176c66839180c55aec67dda9795a87185a95f1/images/2083dfcdc60af98563f0721e5360486a2300cf26.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%90%8E%E6%9D%A5%E7%9A%84%E6%88%91%E4%BB%AC-us-them">Discussion</a></p><p>

Learn Mandarin From Movies Series aims to increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Learn Mandarin From Movies Series aims to increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Learn Mandarin From Movies : 后来的我们 (Us &amp; Them)</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 清谈 Skincare Products]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-skincare-products#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 18 Sep 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-skincare-products</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4593/67a7555803f0011550d152c913f88ae59275ca3e/images/775dbd29e3dbf87c7900a9b9a92ca9ce3fcbccb5.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4593/67a7555803f0011550d152c913f88ae59275ca3e/images/775dbd29e3dbf87c7900a9b9a92ca9ce3fcbccb5.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-skincare-products">Discussion</a></p><p>

Today's Upper Intermediate Lesson is all about 清谈  Skincare Products in China.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Today's Upper Intermediate Lesson is all about 清谈  Skincare Products in China.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 清谈 Skincare Products</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Learn Mandarin From Movies: 囧妈 (Lost in Russia) Part 2]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%9B%A7%E5%A6%88-lost-in-russia-part-2#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 14 Sep 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%9B%A7%E5%A6%88-lost-in-russia-part-2</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4592/6382432f5f381c4d7a574ac90d83743b09cdd561/images/3dc6f877fb9e8d57423a6dc78d89f9b161266bed.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4592/6382432f5f381c4d7a574ac90d83743b09cdd561/images/3dc6f877fb9e8d57423a6dc78d89f9b161266bed.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%9B%A7%E5%A6%88-lost-in-russia-part-2">Discussion</a></p><p>

Learn Mandarin From Movies Series aims to increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Learn Mandarin From Movies Series aims to increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Learn Mandarin From Movies: 囧妈 (Lost in Russia) Part 2</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Learn Mandarin From Movies: 囧妈 (Lost in Russia)]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%9B%A7%E5%A6%88-lost-in-russia#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 11 Sep 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%9B%A7%E5%A6%88-lost-in-russia</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4591/ca72263956fa666cb8ce45f7040308bbd90f9e27/images/09bdf0ea0c86d921a1781eeb8504dc685eaf4ec3.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4591/ca72263956fa666cb8ce45f7040308bbd90f9e27/images/09bdf0ea0c86d921a1781eeb8504dc685eaf4ec3.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E5%9B%A7%E5%A6%88-lost-in-russia">Discussion</a></p><p>

Learn Mandarin From Movies Series aims to increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Learn Mandarin From Movies Series aims to increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Learn Mandarin From Movies: 囧妈 (Lost in Russia)</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Learn Mandarin From Movies: 飞驰人生 (Pegasus) Part 2]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E9%A3%9E%E9%A9%B0%E4%BA%BA%E7%94%9F-pegasus-part-2#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 28 Aug 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E9%A3%9E%E9%A9%B0%E4%BA%BA%E7%94%9F-pegasus-part-2</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4587/baf1373fc3a93315ea0383b5a8b50b098acd5eb7/images/7230f85256ea64a01925778dd9a0d85ef2951f6a.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4587/baf1373fc3a93315ea0383b5a8b50b098acd5eb7/images/7230f85256ea64a01925778dd9a0d85ef2951f6a.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E9%A3%9E%E9%A9%B0%E4%BA%BA%E7%94%9F-pegasus-part-2">Discussion</a></p><p>

Learn Mandarin From Movies Series aims to increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Learn Mandarin From Movies Series aims to increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Learn Mandarin From Movies: 飞驰人生 (Pegasus) Part 2</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 清谈: 关系在中国文化的重要性]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-%E5%85%B3%E7%B3%BB%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%96%87%E5%8C%96%E7%9A%84%E9%87%8D%E8%A6%81%E6%80%A7#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 21 Aug 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-%E5%85%B3%E7%B3%BB%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%96%87%E5%8C%96%E7%9A%84%E9%87%8D%E8%A6%81%E6%80%A7</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4585/ee6d2b49e26e083421a5d656110f85060cb574be/images/1f146c343b1795af17212b5f2ecc27029f776bc4.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4585/ee6d2b49e26e083421a5d656110f85060cb574be/images/1f146c343b1795af17212b5f2ecc27029f776bc4.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-%E5%85%B3%E7%B3%BB%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%96%87%E5%8C%96%E7%9A%84%E9%87%8D%E8%A6%81%E6%80%A7">Discussion</a></p><p>

Today's Upper Intermediate Lesson is all about 清谈 Relationships.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Today's Upper Intermediate Lesson is all about 清谈 Relationships.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 清谈: 关系在中国文化的重要性</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Learn Mandarin From Movies: 飞驰人生 (Pegasus)]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E9%A3%9E%E9%A9%B0%E4%BA%BA%E7%94%9F-pegasus#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 10 Aug 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E9%A3%9E%E9%A9%B0%E4%BA%BA%E7%94%9F-pegasus</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4570/4672eed103d0cbf8133160637d659a1885c572e3/images/9f39173e601043ce3e6b998e68b7a21478892e6a.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4570/4672eed103d0cbf8133160637d659a1885c572e3/images/9f39173e601043ce3e6b998e68b7a21478892e6a.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/learn-mandarin-from-movies-%E9%A3%9E%E9%A9%B0%E4%BA%BA%E7%94%9F-pegasus">Discussion</a></p><p>

Learn Mandarin From Movies Series is a push increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Learn Mandarin From Movies Series is a push increase awareness of fun Chinese movies that can help you improve your Mandarin Chinese level.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Learn Mandarin From Movies: 飞驰人生 (Pegasus)</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 旅行在中国 Traveling in China]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E6%97%85%E8%A1%8C%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9B%BD-traveling-in-china#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 24 Jul 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E6%97%85%E8%A1%8C%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9B%BD-traveling-in-china</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4564/e87b567d3382c8fcfb90c6417f76cef4dea0e1f5/images/a03f97dbd5336aaf6c0d532933a28fbe61cc079b.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4564/e87b567d3382c8fcfb90c6417f76cef4dea0e1f5/images/a03f97dbd5336aaf6c0d532933a28fbe61cc079b.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E6%97%85%E8%A1%8C%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9B%BD-traveling-in-china">Discussion</a></p><p>

Today's Upper Intermediate Lesson is all about 旅行在中国 Traveling in China</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Today's Upper Intermediate Lesson is all about 旅行在中国 Traveling in China]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 旅行在中国 Traveling in China</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 清谈 Gender Equality]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-gender-equality#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 15 Jun 2021 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-gender-equality</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4549/7abf74207436d6ac7d95a220a9f3dab4b12f8243/images/fb123e0295202925db03066f2ff2f2778ff76434.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4549/7abf74207436d6ac7d95a220a9f3dab4b12f8243/images/fb123e0295202925db03066f2ff2f2778ff76434.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E6%B8%85%E8%B0%88-gender-equality">Discussion</a></p><p>

Today's Upper Intermediate Lesson is all about gender equality in China.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Today's Upper Intermediate Lesson is all about gender equality in China.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 清谈 Gender Equality</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Coffee Break Series #9 - Negotiating the Contract]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-9-negotiating-the-contract#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 20 Apr 2021 22:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-9-negotiating-the-contract</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4534/38843f763d6455ef828a697d9f73d68ec49b13f9/images/e90f57ea8f20f382abbe7e54fcb0ecdeea73ee5b.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4534/38843f763d6455ef828a697d9f73d68ec49b13f9/images/e90f57ea8f20f382abbe7e54fcb0ecdeea73ee5b.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-9-negotiating-the-contract">Discussion</a></p><p>

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Coffee Break Series #9 - Negotiating the Contract</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 哪里不一样：发音差异, Part 4]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-4#comments</comments>
  <pubDate>Thu, 18 Mar 2021 22:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-4</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4525/ef6916da82e814c6482a5e958b64b69101f5a7f3/images/e879a0c6844bdaefee9301bf9e621a0a2d506365.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4525/ef6916da82e814c6482a5e958b64b69101f5a7f3/images/e879a0c6844bdaefee9301bf9e621a0a2d506365.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-4">Discussion</a></p><p>在这次的”哪里不一样“系列中，我们要来看看在不同地区的轻声有什么不一样！我们一起来听这堂课程吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[在这次的”哪里不一样“系列中，我们要来看看在不同地区的轻声有什么不一样！我们一起来听这堂课程吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 哪里不一样：发音差异, Part 4</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Coffee Break #6 - Dinner with Mr. Wang]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-6-dinner-with-mr-wang#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 20 Feb 2021 23:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-6-dinner-with-mr-wang</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4514/ba4fa72d9fb27a9af66520910752e58b883311c7/images/6f0c52451df5d3080bc960ea2e23346361c0c6ef.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4514/ba4fa72d9fb27a9af66520910752e58b883311c7/images/6f0c52451df5d3080bc960ea2e23346361c0c6ef.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-6-dinner-with-mr-wang">Discussion</a></p><p>

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Coffee Break #6 - Dinner with Mr. Wang</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 哪里不一样：发音差异, Part 3]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-3#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 16 Jan 2021 23:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-3</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4512/8ada227156992faa4ec742700504fbcb0de8d676/images/bddd179c1b3fa88973ecf3eee7259faa6b4ab6e3.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4512/8ada227156992faa4ec742700504fbcb0de8d676/images/bddd179c1b3fa88973ecf3eee7259faa6b4ab6e3.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-3">Discussion</a></p><p>说中文的地方很多，但每个地方的中文都不太一样。在“哪里不一样：发音差异”这一系列里，我们一起来看看在台湾跟中国大陆的普通话发音哪里不一样。在这一集里我们要讨论的是普通话里说四声的词，台湾人怎么说？你是不是也知道这些差异呢？让我们ㄧ起来看看哪里不一样吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[说中文的地方很多，但每个地方的中文都不太一样。在“哪里不一样：发音差异”这一系列里，我们一起来看看在台湾跟中国大陆的普通话发音哪里不一样。在这一集里我们要讨论的是普通话里说四声的词，台湾人怎么说？你是不是也知道这些差异呢？让我们ㄧ起来看看哪里不一样吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 哪里不一样：发音差异, Part 3</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper-Intermediate - To open 开设 开发 开展]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/to-open-%E5%BC%80%E8%AE%BE-%E5%BC%80%E5%8F%91-%E5%BC%80%E5%B1%95#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 09 Jan 2021 23:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/to-open-%E5%BC%80%E8%AE%BE-%E5%BC%80%E5%8F%91-%E5%BC%80%E5%B1%95</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0467/6fa466f266a2a80d9bf236780314affa4ee52f98/images/7b2fcd4a01117ac866983068d536fbbb51d8dfe1.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0467/6fa466f266a2a80d9bf236780314affa4ee52f98/images/7b2fcd4a01117ac866983068d536fbbb51d8dfe1.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/to-open-%E5%BC%80%E8%AE%BE-%E5%BC%80%E5%8F%91-%E5%BC%80%E5%B1%95">Discussion</a></p><p>

In this Upper-Intermediate level Qing Wen, we learn about the difference between 开设, 开发, 开展. These three words might look very similar, but they are actually very different in usages and the contexts that they are used it. Let's check them out in</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

In this Upper-Intermediate level Qing Wen, we learn about the difference between 开设, 开发, 开展. These three words might look very similar, but they are actually very different in usages and the contexts that they are used it. Let's check them out in]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper-Intermediate - To open 开设 开发 开展</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper-Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 哪里不一样：发音差异, Part 2]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-2#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 18 Dec 2020 23:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-2</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4502/49cff1669f21d478c7059c2619332c0e96aded25/images/47927112b3b350ff535a504245fa7e7634169069.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4502/49cff1669f21d478c7059c2619332c0e96aded25/images/47927112b3b350ff535a504245fa7e7634169069.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-2">Discussion</a></p><p>说中文的地方很多，但每个地方的中文都不太一样。在“哪里不一样：发音差异”这一系列里，我们一起来看看在台湾跟中国大陆的普通话发音哪里不一样。在这一集里我们要讨论的是普通话里说二声还有三声的词，台湾人怎么说？你是不是也知道这些差异呢？让我们ㄧ起来看看哪里不一样吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[说中文的地方很多，但每个地方的中文都不太一样。在“哪里不一样：发音差异”这一系列里，我们一起来看看在台湾跟中国大陆的普通话发音哪里不一样。在这一集里我们要讨论的是普通话里说二声还有三声的词，台湾人怎么说？你是不是也知道这些差异呢？让我们ㄧ起来看看哪里不一样吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 哪里不一样：发音差异, Part 2</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Coffee Break Series #5 - Making an Appointment]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-5-making-an-appointment#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 12 Dec 2020 23:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-5-making-an-appointment</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4506/d1938e88540f52cd0fdc812ce4be11f8c688d4ef/images/458c9b050e1bbab40141cbd00e72fe15dacdb08c.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4506/d1938e88540f52cd0fdc812ce4be11f8c688d4ef/images/458c9b050e1bbab40141cbd00e72fe15dacdb08c.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-5-making-an-appointment">Discussion</a></p><p>

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Coffee Break Series #5 - Making an Appointment</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Taiwanese Mandopop: Teresa Teng 邓丽君 and Singer-Songwriters (1970s-90s)]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/taiwanese-mandopop-teresa-teng-%E9%82%93%E4%B8%BD%E5%90%9B-and-singer-songwriters-1970s-90s#comments</comments>
  <pubDate>Wed, 02 Sep 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/taiwanese-mandopop-teresa-teng-%E9%82%93%E4%B8%BD%E5%90%9B-and-singer-songwriters-1970s-90s</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4335/0ce0dfe8aca418840322e9a79506fa6bc83ada87/images/8503127e0a9cf7130a17f1782a59fe637e086d97.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4335/0ce0dfe8aca418840322e9a79506fa6bc83ada87/images/8503127e0a9cf7130a17f1782a59fe637e086d97.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/taiwanese-mandopop-teresa-teng-%E9%82%93%E4%B8%BD%E5%90%9B-and-singer-songwriters-1970s-90s">Discussion</a></p><p>Taiwanese songwriters such as 罗大佑 and 李宗盛, and of course the legendary singer Teresa Teng 邓丽君 gifted us classic songs that almost every Chinese-speaking person could sing by heart. Chi explains the beautiful music and lyric-writing in these “经典中的经典” </p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[Taiwanese songwriters such as 罗大佑 and 李宗盛, and of course the legendary singer Teresa Teng 邓丽君 gifted us classic songs that almost every Chinese-speaking person could sing by heart. Chi explains the beautiful music and lyric-writing in these “经典中的经典” ]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Taiwanese Mandopop: Teresa Teng 邓丽君 and Singer-Songwriters (1970s-90s)</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 语法课程：即]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E5%8D%B3#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 24 Aug 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E5%8D%B3</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4427/29a5cea93b9f97f3c8703ffdf47a1abca1f3a859/images/b90341f7e8833ecf09c27c6bd1127e384d1976b6.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4427/29a5cea93b9f97f3c8703ffdf47a1abca1f3a859/images/b90341f7e8833ecf09c27c6bd1127e384d1976b6.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E5%8D%B3">Discussion</a></p><p>这节语法课程，我们一起来学习“即”的用法，还有和它非常相似的“既”。下面是本节课的重要知识！


-即：就是
后面跟解释性的概念。让前面的词语变得更加容易理解。
立即：马上，立刻
即时：刚刚发生的
即使……也……：表示假设情况下的转折

-既
既……又……：连接两个并列的概念</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[这节语法课程，我们一起来学习“即”的用法，还有和它非常相似的“既”。下面是本节课的重要知识！


-即：就是
后面跟解释性的概念。让前面的词语变得更加容易理解。
立即：马上，立刻
即时：刚刚发生的
即使……也……：表示假设情况下的转折

-既
既……又……：连接两个并列的概念]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 语法课程：即</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Early Taiwanese Mandopop Classics (1950-1970s)]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/early-taiwanese-mandopop-classics-1950-1970s#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 21 Aug 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/early-taiwanese-mandopop-classics-1950-1970s</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4334/4aaf360d0aa82871eb3e45ec133dd320b68a6a8d/images/c832a63a0ca0affac7506180ec34d1fbb31bbf4a.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4334/4aaf360d0aa82871eb3e45ec133dd320b68a6a8d/images/c832a63a0ca0affac7506180ec34d1fbb31bbf4a.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/early-taiwanese-mandopop-classics-1950-1970s">Discussion</a></p><p>Through beautiful songs such as 綠島小夜曲 (1954) and 梅花 (1976) written in Taiwan, Chi explains the early history of the Mandopop genre. Many say the popular songs in the 1950s-70s are the best music ever produced in the English-speaking world. Well, thes</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[Through beautiful songs such as 綠島小夜曲 (1954) and 梅花 (1976) written in Taiwan, Chi explains the early history of the Mandopop genre. Many say the popular songs in the 1950s-70s are the best music ever produced in the English-speaking world. Well, thes]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Early Taiwanese Mandopop Classics (1950-1970s)</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 哪里不一样：发音差异, Part 1]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-1#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 10 Aug 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-1</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4361/3e4ee393b4f9f5f2692fd1a7f623bba55a6aad02/images/13e3c9de7f0a31f83f3b22ab1c69809e3a2efef5.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4361/3e4ee393b4f9f5f2692fd1a7f623bba55a6aad02/images/13e3c9de7f0a31f83f3b22ab1c69809e3a2efef5.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E5%93%AA%E9%87%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%EF%BC%9A%E5%8F%91%E9%9F%B3%E5%B7%AE%E5%BC%82-part-1">Discussion</a></p><p>说中文的地方很多，但每个地方的中文都不太一样。在“哪里不一样：发音差异”这一系列里，我们一起来看看普通话和台湾的中文有哪些发音不一样。第一集我们要讨论的是普通话我们说一声的词，台湾人怎么说？你是不是也知道这些差异呢？让我们ㄧ起来看看哪里不一样吧！&lt;a href=&quot;https://pse.is/TN4XF&quot;&gt;（发音对照表）&lt;/a&gt;</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[说中文的地方很多，但每个地方的中文都不太一样。在“哪里不一样：发音差异”这一系列里，我们一起来看看普通话和台湾的中文有哪些发音不一样。第一集我们要讨论的是普通话我们说一声的词，台湾人怎么说？你是不是也知道这些差异呢？让我们ㄧ起来看看哪里不一样吧！<a href="https://pse.is/TN4XF">（发音对照表）</a>]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 哪里不一样：发音差异, Part 1</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Let’s Break up ASAP 趁早]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/let%E2%80%99s-break-up-asap-%E8%B6%81%E6%97%A9#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 07 Aug 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/let%E2%80%99s-break-up-asap-%E8%B6%81%E6%97%A9</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4359/1e8a2db8a564b56460c4331a00d0d31792b6bb02/images/44459d5cf8ef195132e2473e32dcc844542deec3.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4359/1e8a2db8a564b56460c4331a00d0d31792b6bb02/images/44459d5cf8ef195132e2473e32dcc844542deec3.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/let%E2%80%99s-break-up-asap-%E8%B6%81%E6%97%A9">Discussion</a></p><p>It’s not uncommon for a relationship to go stagnant, with both parties pretending everything’s alright. 趁早 sung by 张惠妹 is an anthem for such a situation. “如果你不想要, 想退出要趁早”: If you don’t want to be in love anymore, let’s break up before it’s too late. </p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[It’s not uncommon for a relationship to go stagnant, with both parties pretending everything’s alright. 趁早 sung by 张惠妹 is an anthem for such a situation. “如果你不想要, 想退出要趁早”: If you don’t want to be in love anymore, let’s break up before it’s too late. ]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Let’s Break up ASAP 趁早</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 职场抱怨王 Part 3]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%8A%B1%E6%80%A8%E7%8E%8B-part-3#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 27 Jul 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%8A%B1%E6%80%A8%E7%8E%8B-part-3</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4354/fb4f22d5b2c1f3b20bf25e659771edf513fb16f0/images/d6d1c6b1aeef71d4be8f5f135ba3fa030cd1c17b.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4354/fb4f22d5b2c1f3b20bf25e659771edf513fb16f0/images/d6d1c6b1aeef71d4be8f5f135ba3fa030cd1c17b.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%8A%B1%E6%80%A8%E7%8E%8B-part-3">Discussion</a></p><p>这是我们抱怨王小麦的第三集了，他在公司受了这么多气，这次终于受不了了！你们觉得他会怎么做呢？让我们一起来看看吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[这是我们抱怨王小麦的第三集了，他在公司受了这么多气，这次终于受不了了！你们觉得他会怎么做呢？让我们一起来看看吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 职场抱怨王 Part 3</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - 1920-40s Jazzy Songs in Shanghai]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/1920-40s-jazzy-songs-in-shanghai#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 24 Jul 2020 12:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/1920-40s-jazzy-songs-in-shanghai</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4330/5b5bd4458b781bb39a1baecdf21e897339c6c3c8/images/82fa6f5276ebd5a305e42147df20fc03141f4930.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4330/5b5bd4458b781bb39a1baecdf21e897339c6c3c8/images/82fa6f5276ebd5a305e42147df20fc03141f4930.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/1920-40s-jazzy-songs-in-shanghai">Discussion</a></p><p>Chi delves into the mother of all Mandopop songs — the very jazzy-sounding 时代曲 (songs of the era) in 1920-40s Shanghai, which was the city in China for cultural amalgamation. During that time, 夜来香, 何日君再来, 夜上海, 卖杂货 and 明月千里寄相思 are all quite famous. Af</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[Chi delves into the mother of all Mandopop songs — the very jazzy-sounding 时代曲 (songs of the era) in 1920-40s Shanghai, which was the city in China for cultural amalgamation. During that time, 夜来香, 何日君再来, 夜上海, 卖杂货 and 明月千里寄相思 are all quite famous. Af]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - 1920-40s Jazzy Songs in Shanghai</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 诚实 vs. 老实 vs. 坦白]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%9A%E5%AE%9E-vs-%E8%80%81%E5%AE%9E-vs-%E5%9D%A6%E7%99%BD#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 10 Jul 2020 12:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%9A%E5%AE%9E-vs-%E8%80%81%E5%AE%9E-vs-%E5%9D%A6%E7%99%BD</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4348/51d49477a57605e01149154f3b82c9246a08d75f/images/102abb2eb6169f79e50ad653f02932c854d2bcd7.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4348/51d49477a57605e01149154f3b82c9246a08d75f/images/102abb2eb6169f79e50ad653f02932c854d2bcd7.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%9A%E5%AE%9E-vs-%E8%80%81%E5%AE%9E-vs-%E5%9D%A6%E7%99%BD">Discussion</a></p><p>你听过诚实，老实，坦白这三个词吗？它们都有&quot;honest&quot;的意思，但是他们的意思有点差别。你知道他们差在哪儿吗？快来听听今天的课程吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[你听过诚实，老实，坦白这三个词吗？它们都有"honest"的意思，但是他们的意思有点差别。你知道他们差在哪儿吗？快来听听今天的课程吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 诚实 vs. 老实 vs. 坦白</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Coffee Break Series #4 - The Exhibition]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-4-the-exhibition#comments</comments>
  <pubDate>Wed, 08 Jul 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-4-the-exhibition</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4347/5656c9ce9fb395615c789aa9fd943ba316d52cd7/images/7e726e515cf9e670d4ff7453b1cb5d25f9415a28.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4347/5656c9ce9fb395615c789aa9fd943ba316d52cd7/images/7e726e515cf9e670d4ff7453b1cb5d25f9415a28.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-4-the-exhibition">Discussion</a></p><p>

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Coffee Break Series #4 - The Exhibition</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Prenatal Checkup, Part 2]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/prenatal-checkup-part-2#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 26 Jun 2020 12:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/prenatal-checkup-part-2</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4342/9bb47f1698217b3fc0e21a3b3cb8eed504ba5003/images/cb959135ee0ac57aa134463da7bc4ff617eb7e24.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4342/9bb47f1698217b3fc0e21a3b3cb8eed504ba5003/images/cb959135ee0ac57aa134463da7bc4ff617eb7e24.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/prenatal-checkup-part-2">Discussion</a></p><p>In this episode, we will show you a dialogue between a doctor and the parent during the sonogram, and what are the things you can say during this wonderful experience. Let's check out the baby in the belly!</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[In this episode, we will show you a dialogue between a doctor and the parent during the sonogram, and what are the things you can say during this wonderful experience. Let's check out the baby in the belly!]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Prenatal Checkup, Part 2</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - "Without you I'm so lonely" 没有你陪伴真的好孤单]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/without-you-im-so-lonely-%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BD%A0%E9%99%AA%E4%BC%B4%E7%9C%9F%E7%9A%84%E5%A5%BD%E5%AD%A4%E5%8D%95#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 22 Jun 2020 12:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/without-you-im-so-lonely-%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BD%A0%E9%99%AA%E4%BC%B4%E7%9C%9F%E7%9A%84%E5%A5%BD%E5%AD%A4%E5%8D%95</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4331/ff2c9764b96f385eb5c8f8c12f1a2a432374a0c7/images/9c5b0eb49e50567d0f52a8865a1d04046f41553b.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4331/ff2c9764b96f385eb5c8f8c12f1a2a432374a0c7/images/9c5b0eb49e50567d0f52a8865a1d04046f41553b.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/without-you-im-so-lonely-%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BD%A0%E9%99%AA%E4%BC%B4%E7%9C%9F%E7%9A%84%E5%A5%BD%E5%AD%A4%E5%8D%95">Discussion</a></p><p>“没有你陪伴真的好孤单” is a lengthy song title, but nothing’s too long for a stark cry about missing your lover. In this new episode of Journey into Mandopop, Chi explains this Chinese mega-hit about loneliness which, as it’s very straight-to-the-point, is gre</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[“没有你陪伴真的好孤单” is a lengthy song title, but nothing’s too long for a stark cry about missing your lover. In this new episode of Journey into Mandopop, Chi explains this Chinese mega-hit about loneliness which, as it’s very straight-to-the-point, is gre]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - &quot;Without you I'm so lonely&quot; 没有你陪伴真的好孤单</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 职场抱怨王 Part 2]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%8A%B1%E6%80%A8%E7%8E%8B-part-2#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 19 Jun 2020 12:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%8A%B1%E6%80%A8%E7%8E%8B-part-2</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4306/4c27c95a552d039115c342701b154cfdf166c3b8/images/ea2ad7816f5b69684a7daebc96a9fb77b79c2456.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4306/4c27c95a552d039115c342701b154cfdf166c3b8/images/ea2ad7816f5b69684a7daebc96a9fb77b79c2456.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%8A%B1%E6%80%A8%E7%8E%8B-part-2">Discussion</a></p><p>爱抱怨的小麦又来了！在上一集里，我们聊到了她很讨厌她的的同事，这次她的部门又发生了什么事呢？我们一起来看看吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[爱抱怨的小麦又来了！在上一集里，我们聊到了她很讨厌她的的同事，这次她的部门又发生了什么事呢？我们一起来看看吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 职场抱怨王 Part 2</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Prenatal Checkup, Part 1]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/prenatal-checkup-part-1#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 12 Jun 2020 12:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/prenatal-checkup-part-1</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4339/14ad641719a235c8ce662a505378229713436ecd/images/804abe3cc7d3ea9f5b8f5460a72d03d6eea60bcf.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4339/14ad641719a235c8ce662a505378229713436ecd/images/804abe3cc7d3ea9f5b8f5460a72d03d6eea60bcf.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/prenatal-checkup-part-1">Discussion</a></p><p>You're pregnant! In today's podcast, let's learn how to talk about maternity and prenatal checkup in Mandarin. If there's a steamed bun in your oven, this is the lesson for you.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[You're pregnant! In today's podcast, let's learn how to talk about maternity and prenatal checkup in Mandarin. If there's a steamed bun in your oven, this is the lesson for you.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Prenatal Checkup, Part 1</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 职场抱怨王 Part 1]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%8A%B1%E6%80%A8%E7%8E%8B-part-1#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 05 Jun 2020 12:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%8A%B1%E6%80%A8%E7%8E%8B-part-1</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4305/3995016199aaab943d2e4e8d21cef91f97747994/images/0fa19e67c5a7f757a5df22ef4eeac730b243c81d.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4305/3995016199aaab943d2e4e8d21cef91f97747994/images/0fa19e67c5a7f757a5df22ef4eeac730b243c81d.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%8A%B1%E6%80%A8%E7%8E%8B-part-1">Discussion</a></p><p>我们在工作上常常会遇到不顺心的事情，这个时候抱怨同事可以让我们更有动力上班！这集课程里，我们会介绍一些跟职场有关的惯用语，让你下次跟朋友抱怨时，不怕找不到词儿说啦！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[我们在工作上常常会遇到不顺心的事情，这个时候抱怨同事可以让我们更有动力上班！这集课程里，我们会介绍一些跟职场有关的惯用语，让你下次跟朋友抱怨时，不怕找不到词儿说啦！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 职场抱怨王 Part 1</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs: Shoot the Bird That Pokes Its Head Out]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-shoot-the-bird-that-pokes-its-head-out#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 25 May 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-shoot-the-bird-that-pokes-its-head-out</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4323/e7ea5704ee0e8a20b56413405668d49be275db53/images/58ec6576c56add1bef83efc79d82ec05c9ea6aae.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4323/e7ea5704ee0e8a20b56413405668d49be275db53/images/58ec6576c56add1bef83efc79d82ec05c9ea6aae.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-shoot-the-bird-that-pokes-its-head-out">Discussion</a></p><p>

Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions. In this lesson, we're show</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions. In this lesson, we're show]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs: Shoot the Bird That Pokes Its Head Out</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 抗击疫情 温暖同行]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E6%8A%97%E5%87%BB%E7%96%AB%E6%83%85-%E6%B8%A9%E6%9A%96%E5%90%8C%E8%A1%8C#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 18 May 2020 12:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E6%8A%97%E5%87%BB%E7%96%AB%E6%83%85-%E6%B8%A9%E6%9A%96%E5%90%8C%E8%A1%8C</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4317/0ef655de2b29bf9892929523a9768a0320213ba5/images/5b78ee6402e52b43255015b679844f18e86a1b0d.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4317/0ef655de2b29bf9892929523a9768a0320213ba5/images/5b78ee6402e52b43255015b679844f18e86a1b0d.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E6%8A%97%E5%87%BB%E7%96%AB%E6%83%85-%E6%B8%A9%E6%9A%96%E5%90%8C%E8%A1%8C">Discussion</a></p><p>新冠肺炎大大影响了我们的生活，不管是出国旅游，去外面吃饭，还是去商场购物，都跟以前不一样了。在这集课程里，我们会介绍一些跟病毒，防疫措施有关的生词，我们快来听听吧！
P.S. For the dialogue in this lesson, we uploaded the version without sound effects or background music, please let us know if it's less distracting.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[新冠肺炎大大影响了我们的生活，不管是出国旅游，去外面吃饭，还是去商场购物，都跟以前不一样了。在这集课程里，我们会介绍一些跟病毒，防疫措施有关的生词，我们快来听听吧！
P.S. For the dialogue in this lesson, we uploaded the version without sound effects or background music, please let us know if it's less distracting.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 抗击疫情 温暖同行</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - COVID-19, Rumors and Beer]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/covid-19-rumors-and-beer#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 11 May 2020 12:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/covid-19-rumors-and-beer</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4294/f726b9f2547205e3df6250a473161e78563cea5a/images/ffcf4c3468c10d90316298af082ffaee03c5eab3.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4294/f726b9f2547205e3df6250a473161e78563cea5a/images/ffcf4c3468c10d90316298af082ffaee03c5eab3.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/covid-19-rumors-and-beer">Discussion</a></p><p>

It is not that easy to stay sane lately as the whole world has been gloomy (天昏地暗) due to COVID-19, to put it mildly. This lesson is about being confused by fears and rumors surrounding the pandemic. As we all know, coronavirus and Corona beer sha</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

It is not that easy to stay sane lately as the whole world has been gloomy (天昏地暗) due to COVID-19, to put it mildly. This lesson is about being confused by fears and rumors surrounding the pandemic. As we all know, coronavirus and Corona beer sha]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - COVID-19, Rumors and Beer</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 吃惊，惊讶，惊人，惊喜]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E5%90%83%E6%83%8A%EF%BC%8C%E6%83%8A%E8%AE%B6%EF%BC%8C%E6%83%8A%E4%BA%BA%EF%BC%8C%E6%83%8A%E5%96%9C#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 04 May 2020 11:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E5%90%83%E6%83%8A%EF%BC%8C%E6%83%8A%E8%AE%B6%EF%BC%8C%E6%83%8A%E4%BA%BA%EF%BC%8C%E6%83%8A%E5%96%9C</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4312/334fe1b5afbf8e30db31213356dba0ab1475a829/images/59f3136596b64c3c7dca64514d3d14a8365e0fd9.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4312/334fe1b5afbf8e30db31213356dba0ab1475a829/images/59f3136596b64c3c7dca64514d3d14a8365e0fd9.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E5%90%83%E6%83%8A%EF%BC%8C%E6%83%8A%E8%AE%B6%EF%BC%8C%E6%83%8A%E4%BA%BA%EF%BC%8C%E6%83%8A%E5%96%9C">Discussion</a></p><p>你知道吃惊，惊讶，惊人，惊喜的差别吗？你知道怎么用这四个词吗？在今天的课程里，我们会用很多不同例句来解释这四个相似词的差异。不知道的朋友们，赶快来听听这集课程！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[你知道吃惊，惊讶，惊人，惊喜的差别吗？你知道怎么用这四个词吗？在今天的课程里，我们会用很多不同例句来解释这四个相似词的差异。不知道的朋友们，赶快来听听这集课程！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 吃惊，惊讶，惊人，惊喜</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Coffee Break Series #3 - First Meeting]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-3-first-meeting#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 25 Apr 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-3-first-meeting</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4309/7389148e47ded7e9b7419a1c91b2bbfc99ab621b/images/73e4fac6c5d5399e2ed1f2d03f1381687db92b20.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4309/7389148e47ded7e9b7419a1c91b2bbfc99ab621b/images/73e4fac6c5d5399e2ed1f2d03f1381687db92b20.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-3-first-meeting">Discussion</a></p><p>

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Coffee Break Series #3 - First Meeting</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 宅经济的发展]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E5%AE%85%E7%BB%8F%E6%B5%8E%E7%9A%84%E5%8F%91%E5%B1%95#comments</comments>
  <pubDate>Thu, 23 Apr 2020 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E5%AE%85%E7%BB%8F%E6%B5%8E%E7%9A%84%E5%8F%91%E5%B1%95</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4308/6dd1f6b46a0c50c0a205e2dad8b37bf10129a0fa/images/d0837409240364248ef24d5c4b1eb0e4d1973be9.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4308/6dd1f6b46a0c50c0a205e2dad8b37bf10129a0fa/images/d0837409240364248ef24d5c4b1eb0e4d1973be9.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E5%AE%85%E7%BB%8F%E6%B5%8E%E7%9A%84%E5%8F%91%E5%B1%95">Discussion</a></p><p>


在这集谈话节目当中，Joy跟庆琳要来向大家介绍中国宅经济的发展，包括外送服务还有代买服务。你知道哪一家餐厅可以送服务员到你家吗？我们一起来看吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[


在这集谈话节目当中，Joy跟庆琳要来向大家介绍中国宅经济的发展，包括外送服务还有代买服务。你知道哪一家餐厅可以送服务员到你家吗？我们一起来看吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 宅经济的发展</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 语法课程：“其它”，“其他”和“其余”]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%85%B6%E5%AE%83%E2%80%9D%EF%BC%8C%E2%80%9C%E5%85%B6%E4%BB%96%E2%80%9D%E5%92%8C%E2%80%9C%E5%85%B6%E4%BD%99%E2%80%9D#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 13 Apr 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%85%B6%E5%AE%83%E2%80%9D%EF%BC%8C%E2%80%9C%E5%85%B6%E4%BB%96%E2%80%9D%E5%92%8C%E2%80%9C%E5%85%B6%E4%BD%99%E2%80%9D</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4431/a33ce7a884e168480d3124c0b4586bc4cd47cdc1/images/d7c0b0d173aeff8145bf7570d45e56212d22384a.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4431/a33ce7a884e168480d3124c0b4586bc4cd47cdc1/images/d7c0b0d173aeff8145bf7570d45e56212d22384a.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%85%B6%E5%AE%83%E2%80%9D%EF%BC%8C%E2%80%9C%E5%85%B6%E4%BB%96%E2%80%9D%E5%92%8C%E2%80%9C%E5%85%B6%E4%BD%99%E2%80%9D">Discussion</a></p><p>这节语法课程，我们一起来学习“其它”、“其他”和“其余”这三个词语。下面是本节课的重点知识！

-其它：
只能指事物和事情。

-其他：
适用范围广，可以指人，也可以指物。
表示“另外、额外的”。
和“其余”相比，更口语化、随意一些。

-其余：
表示“剩余”
和“其他”相比，更书面化、正式一些。</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[这节语法课程，我们一起来学习“其它”、“其他”和“其余”这三个词语。下面是本节课的重点知识！

-其它：
只能指事物和事情。

-其他：
适用范围广，可以指人，也可以指物。
表示“另外、额外的”。
和“其余”相比，更口语化、随意一些。

-其余：
表示“剩余”
和“其他”相比，更书面化、正式一些。]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 语法课程：“其它”，“其他”和“其余”</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs: A dead duck’s mouth is hard]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-a-dead-duck%E2%80%99s-mouth-is-hard#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 11 Apr 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-a-dead-duck%E2%80%99s-mouth-is-hard</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4300/edf19466fe8131b4990f62f3dd367f945ec2b90c/images/1025e92028ee668b7ec62978c677b1a93cd717f7.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4300/edf19466fe8131b4990f62f3dd367f945ec2b90c/images/1025e92028ee668b7ec62978c677b1a93cd717f7.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-a-dead-duck%E2%80%99s-mouth-is-hard">Discussion</a></p><p>

 In this lesson, we're showing you three common proverbs related to ducks. They can be directly translated to &quot;To herd the ducks onto a porch&quot;, &quot;A cooked duck flies away&quot;, and &quot;A dead duck's month is still hard&quot;. Do you know what they actually me</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

 In this lesson, we're showing you three common proverbs related to ducks. They can be directly translated to "To herd the ducks onto a porch", "A cooked duck flies away", and "A dead duck's month is still hard". Do you know what they actually me]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs: A dead duck’s mouth is hard</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Coffee Break Series #2 - Meeting New Colleagues]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-2-meeting-new-colleagues#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 21 Mar 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-2-meeting-new-colleagues</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4291/70b1fcaebb37a8aad14e6a438a4fc7768cd37a9d/images/3085b52c3e145adad2ee2b73eb214b6051ab3834.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4291/70b1fcaebb37a8aad14e6a438a4fc7768cd37a9d/images/3085b52c3e145adad2ee2b73eb214b6051ab3834.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-2-meeting-new-colleagues">Discussion</a></p><p>

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Coffee Break Series #2 - Meeting New Colleagues</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 语法课程：“别人”和“人家”]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%88%AB%E4%BA%BA%E2%80%9D%E5%92%8C%E2%80%9C%E4%BA%BA%E5%AE%B6%E2%80%9D#comments</comments>
  <pubDate>Thu, 12 Mar 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%88%AB%E4%BA%BA%E2%80%9D%E5%92%8C%E2%80%9C%E4%BA%BA%E5%AE%B6%E2%80%9D</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4429/da270c02e673d587d9584a80e4b54b84dd448b05/images/ce0f5a7e69cace04006f0c5fc39c27d3e0682ba5.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4429/da270c02e673d587d9584a80e4b54b84dd448b05/images/ce0f5a7e69cace04006f0c5fc39c27d3e0682ba5.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%88%AB%E4%BA%BA%E2%80%9D%E5%92%8C%E2%80%9C%E4%BA%BA%E5%AE%B6%E2%80%9D">Discussion</a></p><p>这节语法课程，我们一起来学习“别人”和“人家”这两个词语。下面是本节课的重点知识！

共同点：
“人家”和“别人”都可以指除了说话双方以外的其他人。

不同点：
1、“人家”有时指的是确定的某个人；“别人”指的是不确定的人。
2、“人家”可以指自己，通常是女孩子撒娇时的自称。
3、“人家”可以作名词，指住户。</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[这节语法课程，我们一起来学习“别人”和“人家”这两个词语。下面是本节课的重点知识！

共同点：
“人家”和“别人”都可以指除了说话双方以外的其他人。

不同点：
1、“人家”有时指的是确定的某个人；“别人”指的是不确定的人。
2、“人家”可以指自己，通常是女孩子撒娇时的自称。
3、“人家”可以作名词，指住户。]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 语法课程：“别人”和“人家”</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Coffee Break Series - Airport Pick Up #1]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-airport-pick-up-1#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 25 Feb 2020 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-airport-pick-up-1</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4284/ddecadc63007ed888aa7841fded87f178c0e1b77/images/7ec9c49c9a5830fe6bdeee0a85887f75008ff4d0.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4284/ddecadc63007ed888aa7841fded87f178c0e1b77/images/7ec9c49c9a5830fe6bdeee0a85887f75008ff4d0.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/coffee-break-series-airport-pick-up-1">Discussion</a></p><p>

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

In the intermediate coffee break series, we will follow the footsteps of Nick through his adventure in China. Along the way, you will learn important terms and phrases used in business settings, as well as some tips and tricks on dealing with Chi]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Coffee Break Series - Airport Pick Up #1</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 入乡随俗]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E5%85%A5%E4%B9%A1%E9%9A%8F%E4%BF%97#comments</comments>
  <pubDate>Wed, 05 Feb 2020 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E5%85%A5%E4%B9%A1%E9%9A%8F%E4%BF%97</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4425/03b10d8281db3b1de40dd2c41ec884ee1284f983/images/5e9ad40ed9aa5272cec9365d118985069c4f03c1.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4425/03b10d8281db3b1de40dd2c41ec884ee1284f983/images/5e9ad40ed9aa5272cec9365d118985069c4f03c1.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E5%85%A5%E4%B9%A1%E9%9A%8F%E4%BF%97">Discussion</a></p><p>饮食、服饰、礼仪，世界各地都有自己独特的风俗习惯。人在外地，学习和顺应当地风俗是一种尊重；不仅是人，就连一道菜都有可能“入乡随俗”。今天的课文是关于：在外国吃到中餐，中国人有什么感受？一起来学习吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[饮食、服饰、礼仪，世界各地都有自己独特的风俗习惯。人在外地，学习和顺应当地风俗是一种尊重；不仅是人，就连一道菜都有可能“入乡随俗”。今天的课文是关于：在外国吃到中餐，中国人有什么感受？一起来学习吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 入乡随俗</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs: A blind cat meets a dead mouse]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-a-blind-cat-meets-a-dead-mouse#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 03 Feb 2020 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-a-blind-cat-meets-a-dead-mouse</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4278/10f24f4b42573056f55718beaa0801585e3356e0/images/2b03b612cc93d9112f6c1972cc69c38a3e97cc01.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4278/10f24f4b42573056f55718beaa0801585e3356e0/images/2b03b612cc93d9112f6c1972cc69c38a3e97cc01.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-a-blind-cat-meets-a-dead-mouse">Discussion</a></p><p>


Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we're</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[


Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we're]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs: A blind cat meets a dead mouse</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 语法课程：与其……不如]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E4%B8%8E%E5%85%B6%E2%80%A6%E2%80%A6%E4%B8%8D%E5%A6%82#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 24 Jan 2020 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E4%B8%8E%E5%85%B6%E2%80%A6%E2%80%A6%E4%B8%8D%E5%A6%82</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4424/5dd5bb19c1afc23a7ae5866407e032f73c52957d/images/99c0b411c8174ffdcba1e2e1ab2a1976fa4e9f5e.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4424/5dd5bb19c1afc23a7ae5866407e032f73c52957d/images/99c0b411c8174ffdcba1e2e1ab2a1976fa4e9f5e.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E4%B8%8E%E5%85%B6%E2%80%A6%E2%80%A6%E4%B8%8D%E5%A6%82">Discussion</a></p><p>有人说，学习讲究“循序渐进”，不能心急，要遵循规律，逐渐进步。与其急于求成，不如慢慢来，速度放慢反倒进步更大。

这节语法课程，我们一起来学习“与其……不如……”这组词语的用法！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[有人说，学习讲究“循序渐进”，不能心急，要遵循规律，逐渐进步。与其急于求成，不如慢慢来，速度放慢反倒进步更大。

这节语法课程，我们一起来学习“与其……不如……”这组词语的用法！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 语法课程：与其……不如</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 中国的职场文化]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%84%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%96%87%E5%8C%96#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 20 Jan 2020 05:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%84%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%96%87%E5%8C%96</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4279/51492463b0875d1a36c6bb9a6b2290725c3b80d5/images/67c2d83fe26648a2ccbbaa3eb6bdbfd675505870.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4279/51492463b0875d1a36c6bb9a6b2290725c3b80d5/images/67c2d83fe26648a2ccbbaa3eb6bdbfd675505870.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%84%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%96%87%E5%8C%96">Discussion</a></p><p>

你曾在中国工作过吗？你是否也觉得中国的工作文化和自己国家的工作文化有很大的差异呢？我们一起来看看中国人一般都如何处理合约问题，以及他们又为什么这么重视聚餐文化和酒桌文化吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[

你曾在中国工作过吗？你是否也觉得中国的工作文化和自己国家的工作文化有很大的差异呢？我们一起来看看中国人一般都如何处理合约问题，以及他们又为什么这么重视聚餐文化和酒桌文化吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 中国的职场文化</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Any - Tips on How To Prepare for the HSK]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/tips-on-how-to-prepare-for-the-hsk#comments</comments>
  <pubDate>Wed, 10 Oct 2018 22:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/tips-on-how-to-prepare-for-the-hsk</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0465/108cafa4617764ef72e53e9272ef46a9854e06cc/images/9de4100c6bba522c134aaadb93fec44e0ee7c362.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0465/108cafa4617764ef72e53e9272ef46a9854e06cc/images/9de4100c6bba522c134aaadb93fec44e0ee7c362.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/tips-on-how-to-prepare-for-the-hsk">Discussion</a></p><p>




Learn from Elijah what the HSK is all about!  Why should you take it?  How do you study for it?  What does it mean to pass Level 6?</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[




Learn from Elijah what the HSK is all about!  Why should you take it?  How do you study for it?  What does it mean to pass Level 6?]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Any - Tips on How To Prepare for the HSK</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Any]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs: Become a pig to catch a tiger]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-become-a-pig-to-catch-a-tiger#comments</comments>
  <pubDate>Wed, 08 Jan 2020 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-become-a-pig-to-catch-a-tiger</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4263/400906d886c213694a6fd2a9266e5925e1dabaf6/images/06a1df048c74f9f05a0b4680ef7c891f0bb5a2cf.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4263/400906d886c213694a6fd2a9266e5925e1dabaf6/images/06a1df048c74f9f05a0b4680ef7c891f0bb5a2cf.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-become-a-pig-to-catch-a-tiger">Discussion</a></p><p>


Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

 In this lesson, we'r</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[


Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

 In this lesson, we'r]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs: Become a pig to catch a tiger</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 相见恨晚——老电影]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E7%9B%B8%E8%A7%81%E6%81%A8%E6%99%9A%E2%80%94%E2%80%94%E8%80%81%E7%94%B5%E5%BD%B1#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 06 Jan 2020 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E7%9B%B8%E8%A7%81%E6%81%A8%E6%99%9A%E2%80%94%E2%80%94%E8%80%81%E7%94%B5%E5%BD%B1</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4423/7bbf9e182032f14ce1602a6f18d68be7fa5e74bc/images/f11fcf3f3b3311dac31ee0a03578e0d78e0a8e66.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4423/7bbf9e182032f14ce1602a6f18d68be7fa5e74bc/images/f11fcf3f3b3311dac31ee0a03578e0d78e0a8e66.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E7%9B%B8%E8%A7%81%E6%81%A8%E6%99%9A%E2%80%94%E2%80%94%E8%80%81%E7%94%B5%E5%BD%B1">Discussion</a></p><p>“有心栽花花不开，无心插柳柳成荫。”费尽心思种下的花朵迟迟不开，随手插下的柳枝却长成一片树荫，很多事情是没有办法勉强的，人和人之间、人和事物之间的缘分非常奇妙。今天对话的男主角最近发现了他的宝藏——老电影，我们一起来看看这段跨越时代的缘分吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[“有心栽花花不开，无心插柳柳成荫。”费尽心思种下的花朵迟迟不开，随手插下的柳枝却长成一片树荫，很多事情是没有办法勉强的，人和人之间、人和事物之间的缘分非常奇妙。今天对话的男主角最近发现了他的宝藏——老电影，我们一起来看看这段跨越时代的缘分吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 相见恨晚——老电影</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 新年特辑：回首2019，展望2020]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E6%96%B0%E5%B9%B4%E7%89%B9%E8%BE%91%EF%BC%9A%E5%9B%9E%E9%A6%962019%EF%BC%8C%E5%B1%95%E6%9C%9B2020#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 23 Dec 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E6%96%B0%E5%B9%B4%E7%89%B9%E8%BE%91%EF%BC%9A%E5%9B%9E%E9%A6%962019%EF%BC%8C%E5%B1%95%E6%9C%9B2020</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4426/f1c0ef9660a2d4d140b09b5b4c0affb9c440a01a/images/3f31ee239c22639b677b6db080bbff34853db2fb.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4426/f1c0ef9660a2d4d140b09b5b4c0affb9c440a01a/images/3f31ee239c22639b677b6db080bbff34853db2fb.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E6%96%B0%E5%B9%B4%E7%89%B9%E8%BE%91%EF%BC%9A%E5%9B%9E%E9%A6%962019%EF%BC%8C%E5%B1%95%E6%9C%9B2020">Discussion</a></p><p>This is an interview between 2 upper intermediate hosts - Peony and Diana on their involvement with Chinesepod in 2019 and their plans for the new year holidays. There is no centerpiece for this lesson. 


2019年已经临近尾声，每到年末，我们总是想要回顾即将过去的一年，做个“年终总结”。过去</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[This is an interview between 2 upper intermediate hosts - Peony and Diana on their involvement with Chinesepod in 2019 and their plans for the new year holidays. There is no centerpiece for this lesson. 


2019年已经临近尾声，每到年末，我们总是想要回顾即将过去的一年，做个“年终总结”。过去]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 新年特辑：回首2019，展望2020</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs: Can't get both fish and a bear's paw]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-cant-get-both-fish-and-a-bears-paw#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 17 Dec 2019 10:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-cant-get-both-fish-and-a-bears-paw</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4265/d7469c20d2e5611ca6743b39840f1eccd826247d/images/6e4058b34401a01a16eff6593571f7f622d377e3.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4265/d7469c20d2e5611ca6743b39840f1eccd826247d/images/6e4058b34401a01a16eff6593571f7f622d377e3.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-cant-get-both-fish-and-a-bears-paw">Discussion</a></p><p>



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we'</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we']]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs: Can't get both fish and a bear's paw</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 语法课程：“了解”和“理解”]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E4%BA%86%E8%A7%A3%E2%80%9D%E5%92%8C%E2%80%9C%E7%90%86%E8%A7%A3%E2%80%9D#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 09 Dec 2019 10:15:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E4%BA%86%E8%A7%A3%E2%80%9D%E5%92%8C%E2%80%9C%E7%90%86%E8%A7%A3%E2%80%9D</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4422/ebbcaa0564a022609e164689e65176cc097aef05/images/c28c33d0aa8abf16bc4665251aa24886d23dc2d1.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4422/ebbcaa0564a022609e164689e65176cc097aef05/images/c28c33d0aa8abf16bc4665251aa24886d23dc2d1.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E4%BA%86%E8%A7%A3%E2%80%9D%E5%92%8C%E2%80%9C%E7%90%86%E8%A7%A3%E2%80%9D">Discussion</a></p><p>当你向别人提出一个问题，对方可能回答：“不好意思，这个问题……我不太了解。”或者是：“不好意思，您的问题我不太理解。”

“了解”和“理解”，一字之差，意思却不同。第一种回答的意思是，对方不熟悉、不知道问题的答案。第二种的意思是，对方没有听懂你的问题，你可以重复一次、或者解释你的问题。
通过这节语法课程，我们一起来学习“了解”和“理解”的用法！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[当你向别人提出一个问题，对方可能回答：“不好意思，这个问题……我不太了解。”或者是：“不好意思，您的问题我不太理解。”

“了解”和“理解”，一字之差，意思却不同。第一种回答的意思是，对方不熟悉、不知道问题的答案。第二种的意思是，对方没有听懂你的问题，你可以重复一次、或者解释你的问题。
通过这节语法课程，我们一起来学习“了解”和“理解”的用法！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 语法课程：“了解”和“理解”</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Night life 夜生活，夜经济]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/night-life-%E5%A4%9C%E7%94%9F%E6%B4%BB%EF%BC%8C%E5%A4%9C%E7%BB%8F%E6%B5%8E#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 19 Nov 2019 09:30:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/night-life-%E5%A4%9C%E7%94%9F%E6%B4%BB%EF%BC%8C%E5%A4%9C%E7%BB%8F%E6%B5%8E</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4421/5b1bebaac5a048ab38946fe3a4b9aace572a977a/images/db6f623be0280b2419933b374b69c49cde4996d3.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4421/5b1bebaac5a048ab38946fe3a4b9aace572a977a/images/db6f623be0280b2419933b374b69c49cde4996d3.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/night-life-%E5%A4%9C%E7%94%9F%E6%B4%BB%EF%BC%8C%E5%A4%9C%E7%BB%8F%E6%B5%8E">Discussion</a></p><p>中国有些城市享有“不夜城”的美誉，整个夜晚都繁华热闹、车水马龙。酒吧、博物馆、电影院、烧烤摊、商场、卡拉OK，甚至是马路边，都是年轻人享受“夜生活”的据点。


今天我们从两个上班族的视角，来听听他们作为“社畜”怎样缅怀自己的大学生活吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[中国有些城市享有“不夜城”的美誉，整个夜晚都繁华热闹、车水马龙。酒吧、博物馆、电影院、烧烤摊、商场、卡拉OK，甚至是马路边，都是年轻人享受“夜生活”的据点。


今天我们从两个上班族的视角，来听听他们作为“社畜”怎样缅怀自己的大学生活吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Night life 夜生活，夜经济</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs - Hit the snake 7 inches below its head]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-hit-the-snake-7-inches-below-its-head#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 11 Nov 2019 08:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-hit-the-snake-7-inches-below-its-head</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4257/121adea4ca83eb948d783f40c373096fc05e4f02/images/643ce7d7bc5207e7829c75de2cd05c3c6e34b151.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4257/121adea4ca83eb948d783f40c373096fc05e4f02/images/643ce7d7bc5207e7829c75de2cd05c3c6e34b151.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-hit-the-snake-7-inches-below-its-head">Discussion</a></p><p>



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we'</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we']]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs - Hit the snake 7 inches below its head</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 语法课程：程度副词]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E7%A8%8B%E5%BA%A6%E5%89%AF%E8%AF%8D#comments</comments>
  <pubDate>Wed, 06 Nov 2019 11:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E7%A8%8B%E5%BA%A6%E5%89%AF%E8%AF%8D</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4260/a9720e17609432316884b494e201352950f3ed4b/images/1e83167b691e431f587d056a2c3ff0d5076eb494.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4260/a9720e17609432316884b494e201352950f3ed4b/images/1e83167b691e431f587d056a2c3ff0d5076eb494.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E7%A8%8B%E5%BA%A6%E5%89%AF%E8%AF%8D">Discussion</a></p><p>A lesson on superlatives. How would you say kinda hot, very hot, very very hot, extremely hot, crazy hot! **Refer to the table below as you take this lesson.

“今天外面有多热？” 在生活中，动词和形容词可以表达很多意思，但是像前面这个问题需要我们形容热的“程度”，这个时候我们需要用表示程度的词语来回答。这节课一起来学习表示程度的词语吧！
</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[A lesson on superlatives. How would you say kinda hot, very hot, very very hot, extremely hot, crazy hot! **Refer to the table below as you take this lesson.

“今天外面有多热？” 在生活中，动词和形容词可以表达很多意思，但是像前面这个问题需要我们形容热的“程度”，这个时候我们需要用表示程度的词语来回答。这节课一起来学习表示程度的词语吧！
]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 语法课程：程度副词</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs: Perform like a workhorse]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-perform-like-a-workhorse#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 25 Oct 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-perform-like-a-workhorse</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4236/612d62e27d01e26cda0ef48d3714f52980515391/images/7e6fcd0876396c76c8f566dd8a7cd6761bc3e37a.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4236/612d62e27d01e26cda0ef48d3714f52980515391/images/7e6fcd0876396c76c8f566dd8a7cd6761bc3e37a.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-perform-like-a-workhorse">Discussion</a></p><p>



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we'</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we']]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs: Perform like a workhorse</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 都是谁的错 -不好意思，抱歉，对不起]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E9%83%BD%E6%98%AF%E8%B0%81%E7%9A%84%E9%94%99-%E4%B8%8D%E5%A5%BD%E6%84%8F%E6%80%9D%EF%BC%8C%E6%8A%B1%E6%AD%89%EF%BC%8C%E5%AF%B9%E4%B8%8D%E8%B5%B7#comments</comments>
  <pubDate>Sun, 13 Oct 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E9%83%BD%E6%98%AF%E8%B0%81%E7%9A%84%E9%94%99-%E4%B8%8D%E5%A5%BD%E6%84%8F%E6%80%9D%EF%BC%8C%E6%8A%B1%E6%AD%89%EF%BC%8C%E5%AF%B9%E4%B8%8D%E8%B5%B7</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4181/38e3c0170fdc9bd68692a85a6974d5828f1b6c80/images/4be3496675419e9c8abfb76754388ed7a92d18cc.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4181/38e3c0170fdc9bd68692a85a6974d5828f1b6c80/images/4be3496675419e9c8abfb76754388ed7a92d18cc.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E9%83%BD%E6%98%AF%E8%B0%81%E7%9A%84%E9%94%99-%E4%B8%8D%E5%A5%BD%E6%84%8F%E6%80%9D%EF%BC%8C%E6%8A%B1%E6%AD%89%EF%BC%8C%E5%AF%B9%E4%B8%8D%E8%B5%B7">Discussion</a></p><p>As the title suggests, these phrases have “varying degrees of sorry”. A useful lesson to learn when to use which one!

道歉也是有不同程度的：是轻微的碰撞，无意的冒犯还是严重的不满呢？在不同场合里，我们表达歉意的方式和语言可能非常不同。听完这一课，你或许会思考，当一个人在表达歉意的时候，他究竟想说些什么呢？

HSK lvl 4
实在  抱歉  不过  道歉  
HSK lvl </p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[As the title suggests, these phrases have “varying degrees of sorry”. A useful lesson to learn when to use which one!

道歉也是有不同程度的：是轻微的碰撞，无意的冒犯还是严重的不满呢？在不同场合里，我们表达歉意的方式和语言可能非常不同。听完这一课，你或许会思考，当一个人在表达歉意的时候，他究竟想说些什么呢？

HSK lvl 4
实在  抱歉  不过  道歉  
HSK lvl ]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 都是谁的错 -不好意思，抱歉，对不起</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs: The weasel wishes the chicken a good year]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-the-weasel-wishes-the-chicken-a-good-year#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 04 Oct 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-the-weasel-wishes-the-chicken-a-good-year</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4232/161399b027604465d3ef06f684f86e7d50b6a6f2/images/693c11baad8a17ed2edaa44142a0c76c296fe105.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4232/161399b027604465d3ef06f684f86e7d50b6a6f2/images/693c11baad8a17ed2edaa44142a0c76c296fe105.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-the-weasel-wishes-the-chicken-a-good-year">Discussion</a></p><p>



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we'</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we']]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs: The weasel wishes the chicken a good year</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 语法课程：“不由得”与“由不得”引发的联想]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E4%B8%8D%E7%94%B1%E5%BE%97%E2%80%9D%E4%B8%8E%E2%80%9C%E7%94%B1%E4%B8%8D%E5%BE%97%E2%80%9D%E5%BC%95%E5%8F%91%E7%9A%84%E8%81%94%E6%83%B3#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 24 Sep 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E4%B8%8D%E7%94%B1%E5%BE%97%E2%80%9D%E4%B8%8E%E2%80%9C%E7%94%B1%E4%B8%8D%E5%BE%97%E2%80%9D%E5%BC%95%E5%8F%91%E7%9A%84%E8%81%94%E6%83%B3</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4321/261c272f0b0aed0cc803677fccbdfd9f326864f0/images/21e4f410def7f239b50a47edbda359d1326e9707.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4321/261c272f0b0aed0cc803677fccbdfd9f326864f0/images/21e4f410def7f239b50a47edbda359d1326e9707.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%AF%BE%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E4%B8%8D%E7%94%B1%E5%BE%97%E2%80%9D%E4%B8%8E%E2%80%9C%E7%94%B1%E4%B8%8D%E5%BE%97%E2%80%9D%E5%BC%95%E5%8F%91%E7%9A%84%E8%81%94%E6%83%B3">Discussion</a></p><p>语法课程看起来好有趣，我不由得想要学习......
不想学也得学，这可由不得你！
一起来学习“不由得”、“由不得”等几个相似词语的用法吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[语法课程看起来好有趣，我不由得想要学习......
不想学也得学，这可由不得你！
一起来学习“不由得”、“由不得”等几个相似词语的用法吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 语法课程：“不由得”与“由不得”引发的联想</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs: No ivory will come out of a dog's mouth]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-no-ivory-will-come-out-of-a-dogs-mouth#comments</comments>
  <pubDate>Sun, 15 Sep 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-no-ivory-will-come-out-of-a-dogs-mouth</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4226/0f9bc70489ba2bd50e808b51386dab647cb1b527/images/ecddc13eee6b527a5ff8fda566cdb8f0f80048ab.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4226/0f9bc70489ba2bd50e808b51386dab647cb1b527/images/ecddc13eee6b527a5ff8fda566cdb8f0f80048ab.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-no-ivory-will-come-out-of-a-dogs-mouth">Discussion</a></p><p>



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we'</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we']]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs: No ivory will come out of a dog's mouth</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 亡羊补牢──保护视力]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E4%BA%A1%E7%BE%8A%E8%A1%A5%E7%89%A2%E2%94%80%E2%94%80%E4%BF%9D%E6%8A%A4%E8%A7%86%E5%8A%9B#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 07 Sep 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E4%BA%A1%E7%BE%8A%E8%A1%A5%E7%89%A2%E2%94%80%E2%94%80%E4%BF%9D%E6%8A%A4%E8%A7%86%E5%8A%9B</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4202/27c2e02584705348462016e3391a3affa62f6266/images/4f5d317d59d0f68b171b86f6a7b612aaabc9624c.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4202/27c2e02584705348462016e3391a3affa62f6266/images/4f5d317d59d0f68b171b86f6a7b612aaabc9624c.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E4%BA%A1%E7%BE%8A%E8%A1%A5%E7%89%A2%E2%94%80%E2%94%80%E4%BF%9D%E6%8A%A4%E8%A7%86%E5%8A%9B">Discussion</a></p><p>在生活中，我们有时会说“不要为打翻的牛奶哭泣”。有些事情确实做过以后就没有办法挽回，但是在有些情况下我们可以“亡羊补牢”来减轻不好的后果。通过关于小孩子假性近视的讨论，我们一起来学习一下这个成语吧！

This lesson discusses a phenomenon across the globe - that children are diagnosed with myopia at an early age. Learn how to use the Chinese idiom 亡羊补</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[在生活中，我们有时会说“不要为打翻的牛奶哭泣”。有些事情确实做过以后就没有办法挽回，但是在有些情况下我们可以“亡羊补牢”来减轻不好的后果。通过关于小孩子假性近视的讨论，我们一起来学习一下这个成语吧！

This lesson discusses a phenomenon across the globe - that children are diagnosed with myopia at an early age. Learn how to use the Chinese idiom 亡羊补]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 亡羊补牢──保护视力</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs: Eat like a dragon, work like a worm]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-eat-like-a-dragon-work-like-a-worm#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 24 Aug 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-eat-like-a-dragon-work-like-a-worm</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4224/5793c0d0be4085ad21dc4f11563b40ca4486502b/images/c25a75be6ba9d3f4acd65b3d3d26c9a51f52b1dc.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4224/5793c0d0be4085ad21dc4f11563b40ca4486502b/images/c25a75be6ba9d3f4acd65b3d3d26c9a51f52b1dc.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-eat-like-a-dragon-work-like-a-worm">Discussion</a></p><p>



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we'</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we']]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs: Eat like a dragon, work like a worm</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 强买强卖？3D 眼镜]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E5%BC%BA%E4%B9%B0%E5%BC%BA%E5%8D%96%EF%BC%9F3d-%E7%9C%BC%E9%95%9C#comments</comments>
  <pubDate>Thu, 22 Aug 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E5%BC%BA%E4%B9%B0%E5%BC%BA%E5%8D%96%EF%BC%9F3d-%E7%9C%BC%E9%95%9C</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4567/90c4881bc4a81b02ba3c15ae54ef7036b001360d/images/cdc9383f9119c59eb306b776be30fcb350d3a3c9.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4567/90c4881bc4a81b02ba3c15ae54ef7036b001360d/images/cdc9383f9119c59eb306b776be30fcb350d3a3c9.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E5%BC%BA%E4%B9%B0%E5%BC%BA%E5%8D%96%EF%BC%9F3d-%E7%9C%BC%E9%95%9C">Discussion</a></p><p>Should cinemas supply 3D glasses free of charge?

现在越来越多的电影院已经不再为消费者提供免费的3D眼镜了。可是消费者究竟应不应该自己为3D眼镜买单呢？这样的举措究竟是环保，还是强制消费？来听听今天的讨论吧。</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[Should cinemas supply 3D glasses free of charge?

现在越来越多的电影院已经不再为消费者提供免费的3D眼镜了。可是消费者究竟应不应该自己为3D眼镜买单呢？这样的举措究竟是环保，还是强制消费？来听听今天的讨论吧。]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 强买强卖？3D 眼镜</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs: Newborn calves are not afraid of tigers]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-newborn-calves-are-not-afraid-of-tigers#comments</comments>
  <pubDate>Thu, 08 Aug 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-newborn-calves-are-not-afraid-of-tigers</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4218/a55137d238bbb2a21a6a7e4ff0efa2660a3bda5e/images/e60acfe2d21d8b6b9865c24fc7f595febddbc771.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4218/a55137d238bbb2a21a6a7e4ff0efa2660a3bda5e/images/e60acfe2d21d8b6b9865c24fc7f595febddbc771.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-newborn-calves-are-not-afraid-of-tigers">Discussion</a></p><p>



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we'</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we']]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs: Newborn calves are not afraid of tigers</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Backpacking to Tibet 风光在险峰—西藏之旅]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/backpacking-to-tibet-%E9%A3%8E%E5%85%89%E5%9C%A8%E9%99%A9%E5%B3%B0%E2%80%94%E8%A5%BF%E8%97%8F%E4%B9%8B%E6%97%85#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 05 Aug 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/backpacking-to-tibet-%E9%A3%8E%E5%85%89%E5%9C%A8%E9%99%A9%E5%B3%B0%E2%80%94%E8%A5%BF%E8%97%8F%E4%B9%8B%E6%97%85</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4563/05e94cf549db503f1dbf1281d41154a22452511f/images/033f3406b091612c9e40840feebd0052f16eece4.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4563/05e94cf549db503f1dbf1281d41154a22452511f/images/033f3406b091612c9e40840feebd0052f16eece4.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/backpacking-to-tibet-%E9%A3%8E%E5%85%89%E5%9C%A8%E9%99%A9%E5%B3%B0%E2%80%94%E8%A5%BF%E8%97%8F%E4%B9%8B%E6%97%85">Discussion</a></p><p>Backpacking, Airbnb, popular Tibet sights, Rhodiola rosea (medicine for altitude sickness) … learn them in this lesson!

西藏旅行的广告听起来那么棒，自然有背包客跃跃欲试了，来听听他出发前的这段对话吧！

HSK lvl 5 
发愁  年代  无奈  
HSK lvl 6 
海拔  当心  风光</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[Backpacking, Airbnb, popular Tibet sights, Rhodiola rosea (medicine for altitude sickness) … learn them in this lesson!

西藏旅行的广告听起来那么棒，自然有背包客跃跃欲试了，来听听他出发前的这段对话吧！

HSK lvl 5 
发愁  年代  无奈  
HSK lvl 6 
海拔  当心  风光]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Backpacking to Tibet 风光在险峰—西藏之旅</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal Proverbs: Don't Force That Bull To Drink]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-dont-force-that-bull-to-drink#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 26 Jul 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-dont-force-that-bull-to-drink</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4213/b5e06207ea0f8066fa353b050cbe8c100841b4ad/images/9273cc69b2bd68d97191399d51ea1cccce50b449.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4213/b5e06207ea0f8066fa353b050cbe8c100841b4ad/images/9273cc69b2bd68d97191399d51ea1cccce50b449.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-dont-force-that-bull-to-drink">Discussion</a></p><p>



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we'</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[



Animal metaphors are prevalent in almost every language, but people from different cultures may regard the same animal differently. In Chinese proverbs, you will see a lot of animal metaphors to symbolize human actions.

In this lesson, we']]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal Proverbs: Don't Force That Bull To Drink</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - An ad for a holiday in Tibet 西藏旅游广告]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/an-ad-for-a-holiday-in-tibet-%E8%A5%BF%E8%97%8F%E6%97%85%E6%B8%B8%E5%B9%BF%E5%91%8A#comments</comments>
  <pubDate>Wed, 24 Jul 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/an-ad-for-a-holiday-in-tibet-%E8%A5%BF%E8%97%8F%E6%97%85%E6%B8%B8%E5%B9%BF%E5%91%8A</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4200/6ba8ef572e3fabaecae8625bebf57d2c07dec0be/images/d06e6d53a87257abf29b8fdd816454f3e8299656.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4200/6ba8ef572e3fabaecae8625bebf57d2c07dec0be/images/d06e6d53a87257abf29b8fdd816454f3e8299656.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/an-ad-for-a-holiday-in-tibet-%E8%A5%BF%E8%97%8F%E6%97%85%E6%B8%B8%E5%B9%BF%E5%91%8A">Discussion</a></p><p>A useful lesson based on an advertisement for tourists to Tibet. Join us in this 2 parts lesson for a trip to Tibet!

西藏——一块纯洁而神秘的圣土，让我们跟着这一则广告，感受西藏的魅力吧！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[A useful lesson based on an advertisement for tourists to Tibet. Join us in this 2 parts lesson for a trip to Tibet!

西藏——一块纯洁而神秘的圣土，让我们跟着这一则广告，感受西藏的魅力吧！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - An ad for a holiday in Tibet 西藏旅游广告</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Animal proverbs: Mutton on the menu, dog meat on the plate]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-mutton-on-the-menu-dog-meat-on-the-plate#comments</comments>
  <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-mutton-on-the-menu-dog-meat-on-the-plate</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4209/6b57bc976e4cd7d9073b61d0aba183faac5f34ea/images/030947d26767549041ebaad19e9642ce73e94391.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4209/6b57bc976e4cd7d9073b61d0aba183faac5f34ea/images/030947d26767549041ebaad19e9642ce73e94391.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/animal-proverbs-mutton-on-the-menu-dog-meat-on-the-plate">Discussion</a></p><p>



In this lesson, we're showing you three common animal related sayings. They can be directly translated to &quot;A wolf in sheep's skin&quot;, &quot;Hanging a sheep's head and selling dog meet&quot;, and &quot;A piece of mouse poop ruins the entire pot of porridge&quot; Do</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[



In this lesson, we're showing you three common animal related sayings. They can be directly translated to "A wolf in sheep's skin", "Hanging a sheep's head and selling dog meet", and "A piece of mouse poop ruins the entire pot of porridge" Do]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Animal proverbs: Mutton on the menu, dog meat on the plate</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 注意肌肉男出没]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E6%B3%A8%E6%84%8F%E8%82%8C%E8%82%89%E7%94%B7%E5%87%BA%E6%B2%A1#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 06 Jul 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E6%B3%A8%E6%84%8F%E8%82%8C%E8%82%89%E7%94%B7%E5%87%BA%E6%B2%A1</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4222/307582109566c6c257415808e7be43bc1986382c/images/2045b11a0208b135a120b64a7d178ffdbd92acdd.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4222/307582109566c6c257415808e7be43bc1986382c/images/2045b11a0208b135a120b64a7d178ffdbd92acdd.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E6%B3%A8%E6%84%8F%E8%82%8C%E8%82%89%E7%94%B7%E5%87%BA%E6%B2%A1">Discussion</a></p><p>Summer is a great time for sports. This lesson takes you through a typical dialogue when signing up for a gym membership and some fitness goals!


夏天通常是大家健身热情高涨的时节，你喜欢健身吗？健身房词汇了解一下！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[Summer is a great time for sports. This lesson takes you through a typical dialogue when signing up for a gym membership and some fitness goals!


夏天通常是大家健身热情高涨的时节，你喜欢健身吗？健身房词汇了解一下！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 注意肌肉男出没</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Chinese proverbs: Every experience is a lesson]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/chinese-proverbs-every-experience-is-a-lesson#comments</comments>
  <pubDate>Thu, 27 Jun 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/chinese-proverbs-every-experience-is-a-lesson</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4207/fa9ad51d3a64db104c330d9e1d0a68bc0acab9d9/images/424c2cd870fc5dc838e6e4cefec69221838ea370.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4207/fa9ad51d3a64db104c330d9e1d0a68bc0acab9d9/images/424c2cd870fc5dc838e6e4cefec69221838ea370.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/chinese-proverbs-every-experience-is-a-lesson">Discussion</a></p><p>




Chinese proverbs are sentences that condense wisdom and knowledge, and also reflect the unique Chinese culture and philosophy. Although they mostly come from written Chinese, they are still popular and common in the spoken language today. </p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[




Chinese proverbs are sentences that condense wisdom and knowledge, and also reflect the unique Chinese culture and philosophy. Although they mostly come from written Chinese, they are still popular and common in the spoken language today. ]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Chinese proverbs: Every experience is a lesson</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - “丧”文化──你看起来很丧]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E2%80%9C%E4%B8%A7%E2%80%9D%E6%96%87%E5%8C%96%E2%94%80%E2%94%80%E4%BD%A0%E7%9C%8B%E8%B5%B7%E6%9D%A5%E5%BE%88%E4%B8%A7#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 22 Jun 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E2%80%9C%E4%B8%A7%E2%80%9D%E6%96%87%E5%8C%96%E2%94%80%E2%94%80%E4%BD%A0%E7%9C%8B%E8%B5%B7%E6%9D%A5%E5%BE%88%E4%B8%A7</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4201/669876e4a668d5f664447714bfc1e482db755d8e/images/8c411fa49ce7be97599897af4d9b36680ca3bf4b.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4201/669876e4a668d5f664447714bfc1e482db755d8e/images/8c411fa49ce7be97599897af4d9b36680ca3bf4b.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E2%80%9C%E4%B8%A7%E2%80%9D%E6%96%87%E5%8C%96%E2%94%80%E2%94%80%E4%BD%A0%E7%9C%8B%E8%B5%B7%E6%9D%A5%E5%BE%88%E4%B8%A7">Discussion</a></p><p>丧 is no longer a word associated with funerals and mourning. Find out how 丧 is used in daily conversation.

“丧文化”是指一些90后的年轻人，在现实生活中，失去目标和希望，陷入颓废的状态。“你今天看起来很丧”成为了他们之间的问候语，究竟为什么会“很丧”呢？让我们走进这一课，来学习一下，“丧”这个越来越流行的多音字。

HSK lvl 5 
人生  悲观  乐观  培养  
HSK lvl </p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[丧 is no longer a word associated with funerals and mourning. Find out how 丧 is used in daily conversation.

“丧文化”是指一些90后的年轻人，在现实生活中，失去目标和希望，陷入颓废的状态。“你今天看起来很丧”成为了他们之间的问候语，究竟为什么会“很丧”呢？让我们走进这一课，来学习一下，“丧”这个越来越流行的多音字。

HSK lvl 5 
人生  悲观  乐观  培养  
HSK lvl ]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - “丧”文化──你看起来很丧</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Workplace compliments 商业赞美──夸夸伙伴]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/workplace-compliments-%E5%95%86%E4%B8%9A%E8%B5%9E%E7%BE%8E%E2%94%80%E2%94%80%E5%A4%B8%E5%A4%B8%E4%BC%99%E4%BC%B4#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 14 Jun 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/workplace-compliments-%E5%95%86%E4%B8%9A%E8%B5%9E%E7%BE%8E%E2%94%80%E2%94%80%E5%A4%B8%E5%A4%B8%E4%BC%99%E4%BC%B4</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4186/72421422a316af7340fa025fde118dc208b22d6e/images/9dcfcde382ad9a8689b242556caaac44ae7830a5.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4186/72421422a316af7340fa025fde118dc208b22d6e/images/9dcfcde382ad9a8689b242556caaac44ae7830a5.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/workplace-compliments-%E5%95%86%E4%B8%9A%E8%B5%9E%E7%BE%8E%E2%94%80%E2%94%80%E5%A4%B8%E5%A4%B8%E4%BC%99%E4%BC%B4">Discussion</a></p><p>One of the successes of a high performing team is the use of workplace compliments and recognitions. Find out how to make compliments and return compliments in Mandarin!


在商业场合我们如何向同事或者客户表达赞美，或者委婉地提出意见？商业场合的语言又与平时有什么不同呢？这一课里我们还将学习中文当中复杂定语前置的情况，快来听听吧</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[One of the successes of a high performing team is the use of workplace compliments and recognitions. Find out how to make compliments and return compliments in Mandarin!


在商业场合我们如何向同事或者客户表达赞美，或者委婉地提出意见？商业场合的语言又与平时有什么不同呢？这一课里我们还将学习中文当中复杂定语前置的情况，快来听听吧]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Workplace compliments 商业赞美──夸夸伙伴</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - The Fantasy World of Wuxia]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/the-fantasy-world-of-wuxia#comments</comments>
  <pubDate>Wed, 29 May 2019 06:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/the-fantasy-world-of-wuxia</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4170/8da79f4a778f8a386493c224aaba83e2b252086b/images/0df739aefbe7a9e9f48ff981dd0fbe291e6ed5a4.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4170/8da79f4a778f8a386493c224aaba83e2b252086b/images/0df739aefbe7a9e9f48ff981dd0fbe291e6ed5a4.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/the-fantasy-world-of-wuxia">Discussion</a></p><p>




想要了解中国文化就要知道武侠是什么。今天的课程将带你进入武侠的神秘世界！ 
Maybe you've heard of Wuxia from the well-known film &quot;Crouching tiger, hidden dragon&quot;. In today’s lesson, we're going to bring you into the mysterious world of Wuxia.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[




想要了解中国文化就要知道武侠是什么。今天的课程将带你进入武侠的神秘世界！ 
Maybe you've heard of Wuxia from the well-known film "Crouching tiger, hidden dragon". In today’s lesson, we're going to bring you into the mysterious world of Wuxia.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - The Fantasy World of Wuxia</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Dining preferences-what’s yours? 餐桌争辩—什么才是你的菜]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/dining-preferences-what%E2%80%99s-yours-%E9%A4%90%E6%A1%8C%E4%BA%89%E8%BE%A9%E2%80%94%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%89%8D%E6%98%AF%E4%BD%A0%E7%9A%84%E8%8F%9C#comments</comments>
  <pubDate>Thu, 16 May 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/dining-preferences-what%E2%80%99s-yours-%E9%A4%90%E6%A1%8C%E4%BA%89%E8%BE%A9%E2%80%94%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%89%8D%E6%98%AF%E4%BD%A0%E7%9A%84%E8%8F%9C</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4172/c3b56166babdb2678ca2596c7a9375b76e57b60d/images/fff83ddf7e51b23a05f729ff8c050be4e24fb4f0.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4172/c3b56166babdb2678ca2596c7a9375b76e57b60d/images/fff83ddf7e51b23a05f729ff8c050be4e24fb4f0.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/dining-preferences-what%E2%80%99s-yours-%E9%A4%90%E6%A1%8C%E4%BA%89%E8%BE%A9%E2%80%94%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%89%8D%E6%98%AF%E4%BD%A0%E7%9A%84%E8%8F%9C">Discussion</a></p><p>Buffet or a table meal? When to use serving chopsticks? Join us in this lesson for an interesting discussion as well as learn useful vocabulary on some dining etiquettes. 


自助餐还是桌餐？什么时候应该用公筷？来听听这个关于餐桌上的选择与礼仪的课程吧！


HSK lvl 4
好像  估计  浪费  丰富  规定  热闹  </p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[Buffet or a table meal? When to use serving chopsticks? Join us in this lesson for an interesting discussion as well as learn useful vocabulary on some dining etiquettes. 


自助餐还是桌餐？什么时候应该用公筷？来听听这个关于餐桌上的选择与礼仪的课程吧！


HSK lvl 4
好像  估计  浪费  丰富  规定  热闹  ]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Dining preferences-what’s yours? 餐桌争辩—什么才是你的菜</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Three ways of showing: 表示、显示、展示]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/three-ways-of-showing-%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E3%80%81%E6%98%BE%E7%A4%BA%E3%80%81%E5%B1%95%E7%A4%BA#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 14 May 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/three-ways-of-showing-%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E3%80%81%E6%98%BE%E7%A4%BA%E3%80%81%E5%B1%95%E7%A4%BA</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0464/3c3dcb9f8771b245fba873cb7bbce8420ae2081c/images/8cf7a0f9f959ab9d44f943f46490bdf25f45e791.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0464/3c3dcb9f8771b245fba873cb7bbce8420ae2081c/images/8cf7a0f9f959ab9d44f943f46490bdf25f45e791.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/three-ways-of-showing-%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E3%80%81%E6%98%BE%E7%A4%BA%E3%80%81%E5%B1%95%E7%A4%BA">Discussion</a></p><p>




In this Qing Wen, we focus on three words that can be roughly translated as &quot;to show&quot;. Plus take a guess which one of our hosts shows their singing talent!</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[




In this Qing Wen, we focus on three words that can be roughly translated as "to show". Plus take a guess which one of our hosts shows their singing talent!]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Three ways of showing: 表示、显示、展示</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Rookie driver’s conversation 无人驾驶 解放菜鸟]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/rookie-driver%E2%80%99s-conversation-%E6%97%A0%E4%BA%BA%E9%A9%BE%E9%A9%B6-%E8%A7%A3%E6%94%BE%E8%8F%9C%E9%B8%9F#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 03 May 2019 10:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/rookie-driver%E2%80%99s-conversation-%E6%97%A0%E4%BA%BA%E9%A9%BE%E9%A9%B6-%E8%A7%A3%E6%94%BE%E8%8F%9C%E9%B8%9F</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4185/0c964a1d0abf1a629913e16b46582cbeb4078c1c/images/12377fb89fa8f0897470c037e956068770b81707.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4185/0c964a1d0abf1a629913e16b46582cbeb4078c1c/images/12377fb89fa8f0897470c037e956068770b81707.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/rookie-driver%E2%80%99s-conversation-%E6%97%A0%E4%BA%BA%E9%A9%BE%E9%A9%B6-%E8%A7%A3%E6%94%BE%E8%8F%9C%E9%B8%9F">Discussion</a></p><p>滴滴滴，新手上路......我们把刚刚学会开车、开得还不太好的人叫做“新手”或者“菜鸟”，技术要是实在太差，那可能就是“马路杀手”啦！
来听听这一课，看看中文里可以怎样幽默地讽刺自己的伙伴吧～


A fun and useful lesson to learn Mandarin vocabulary on driving from a rookie driver! And how to be “humorously sarcastic” in Mandarin.</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[滴滴滴，新手上路......我们把刚刚学会开车、开得还不太好的人叫做“新手”或者“菜鸟”，技术要是实在太差，那可能就是“马路杀手”啦！
来听听这一课，看看中文里可以怎样幽默地讽刺自己的伙伴吧～


A fun and useful lesson to learn Mandarin vocabulary on driving from a rookie driver! And how to be “humorously sarcastic” in Mandarin.]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Rookie driver’s conversation 无人驾驶 解放菜鸟</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - How to use “所”──”所”的用法]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/how-to-use-%E2%80%9C%E6%89%80%E2%80%9D%E2%94%80%E2%94%80%E2%80%9D%E6%89%80%E2%80%9D%E7%9A%84%E7%94%A8%E6%B3%95#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 29 Apr 2019 06:45:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/how-to-use-%E2%80%9C%E6%89%80%E2%80%9D%E2%94%80%E2%94%80%E2%80%9D%E6%89%80%E2%80%9D%E7%9A%84%E7%94%A8%E6%B3%95</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4190/b62909fe4238014cf19ea7aeaa86e0fa113ed233/images/8935b6525179a4602f3dd9a0a6387745046d8dcb.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4190/b62909fe4238014cf19ea7aeaa86e0fa113ed233/images/8935b6525179a4602f3dd9a0a6387745046d8dcb.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/how-to-use-%E2%80%9C%E6%89%80%E2%80%9D%E2%94%80%E2%94%80%E2%80%9D%E6%89%80%E2%80%9D%E7%9A%84%E7%94%A8%E6%B3%95">Discussion</a></p><p>




”所“这个字有很多种用法，我们今天就来看看”所以“，”所有“，”所在“，”所谓“四个词要怎么使用！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[




”所“这个字有很多种用法，我们今天就来看看”所以“，”所有“，”所在“，”所谓“四个词要怎么使用！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - How to use “所”──”所”的用法</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Ways to use 倒。 你倒是试试呀──“倒”的用法]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/ways-to-use-%E5%80%92%E3%80%82-%E4%BD%A0%E5%80%92%E6%98%AF%E8%AF%95%E8%AF%95%E5%91%80%E2%94%80%E2%94%80%E2%80%9C%E5%80%92%E2%80%9D%E7%9A%84%E7%94%A8%E6%B3%95#comments</comments>
  <pubDate>Sun, 14 Apr 2019 10:30:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/ways-to-use-%E5%80%92%E3%80%82-%E4%BD%A0%E5%80%92%E6%98%AF%E8%AF%95%E8%AF%95%E5%91%80%E2%94%80%E2%94%80%E2%80%9C%E5%80%92%E2%80%9D%E7%9A%84%E7%94%A8%E6%B3%95</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4178/b3c05e118afa7ee7005ee501f53457ac6c051c68/images/25af9c744626aa75e2f8a689118f2077cb4c572e.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4178/b3c05e118afa7ee7005ee501f53457ac6c051c68/images/25af9c744626aa75e2f8a689118f2077cb4c572e.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/ways-to-use-%E5%80%92%E3%80%82-%E4%BD%A0%E5%80%92%E6%98%AF%E8%AF%95%E8%AF%95%E5%91%80%E2%94%80%E2%94%80%E2%80%9C%E5%80%92%E2%80%9D%E7%9A%84%E7%94%A8%E6%B3%95">Discussion</a></p><p>倒 is an interesting word. It’s dao3 or dao4. And has more than 1 meaning depending on the context. 


&quot;你倒是试试呀！”
你听到过这句话吗？当别人这么说的时候，是在单纯地邀请你去试一试吗？这就涉及到了“倒”这个字的用法和表达的情感。快来听听这一课，了解一下“倒”这个多音字都可以怎么使用吧！


HSK lvl 5 
独立  珍惜  一旦  倒  
HSK lvl 6 
传授  明明</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[倒 is an interesting word. It’s dao3 or dao4. And has more than 1 meaning depending on the context. 


"你倒是试试呀！”
你听到过这句话吗？当别人这么说的时候，是在单纯地邀请你去试一试吗？这就涉及到了“倒”这个字的用法和表达的情感。快来听听这一课，了解一下“倒”这个多音字都可以怎么使用吧！


HSK lvl 5 
独立  珍惜  一旦  倒  
HSK lvl 6 
传授  明明]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Ways to use 倒。 你倒是试试呀──“倒”的用法</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - To pack or to go? 如饥似渴──打包还是带走？]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/to-pack-or-to-go-%E5%A6%82%E9%A5%A5%E4%BC%BC%E6%B8%B4%E2%94%80%E2%94%80%E6%89%93%E5%8C%85%E8%BF%98%E6%98%AF%E5%B8%A6%E8%B5%B0%EF%BC%9F#comments</comments>
  <pubDate>Thu, 04 Apr 2019 10:30:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/to-pack-or-to-go-%E5%A6%82%E9%A5%A5%E4%BC%BC%E6%B8%B4%E2%94%80%E2%94%80%E6%89%93%E5%8C%85%E8%BF%98%E6%98%AF%E5%B8%A6%E8%B5%B0%EF%BC%9F</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4171/280d2422a8b097f42bc8c6417a62a3cfab56e765/images/2c3cf10c2fb7d07c311bb93784ae5d6767500397.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4171/280d2422a8b097f42bc8c6417a62a3cfab56e765/images/2c3cf10c2fb7d07c311bb93784ae5d6767500397.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/to-pack-or-to-go-%E5%A6%82%E9%A5%A5%E4%BC%BC%E6%B8%B4%E2%94%80%E2%94%80%E6%89%93%E5%8C%85%E8%BF%98%E6%98%AF%E5%B8%A6%E8%B5%B0%EF%BC%9F">Discussion</a></p><p>Have you struggled with what to say for dine in, takeouts, home delivery when you’re hungry and want food fast! 打包 is synonymous with 带走 in Mandarin. Literally to first pack and then takeaway. So the next time when you’re at a Chinese restaurant use </p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[Have you struggled with what to say for dine in, takeouts, home delivery when you’re hungry and want food fast! 打包 is synonymous with 带走 in Mandarin. Literally to first pack and then takeaway. So the next time when you’re at a Chinese restaurant use ]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - To pack or to go? 如饥似渴──打包还是带走？</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Misfortune from our mouths 祸从口入──管住嘴巴]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/misfortune-from-our-mouths-%E7%A5%B8%E4%BB%8E%E5%8F%A3%E5%85%A5%E2%94%80%E2%94%80%E7%AE%A1%E4%BD%8F%E5%98%B4%E5%B7%B4#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 16 Mar 2019 10:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/misfortune-from-our-mouths-%E7%A5%B8%E4%BB%8E%E5%8F%A3%E5%85%A5%E2%94%80%E2%94%80%E7%AE%A1%E4%BD%8F%E5%98%B4%E5%B7%B4</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4164/1d9d0f80742bb2179d99e9eec73b9a571bc394b5/images/7bd8df5bcd47b21ddbd2017fd85fc20bc3ef7f2d.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4164/1d9d0f80742bb2179d99e9eec73b9a571bc394b5/images/7bd8df5bcd47b21ddbd2017fd85fc20bc3ef7f2d.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/misfortune-from-our-mouths-%E7%A5%B8%E4%BB%8E%E5%8F%A3%E5%85%A5%E2%94%80%E2%94%80%E7%AE%A1%E4%BD%8F%E5%98%B4%E5%B7%B4">Discussion</a></p><p>In this lesson, you’ll learn useful vocabulary for nuts, seafood, milk etc that’ll come handy especially for persons with food allergies. 祸从口入 means to encounter misfortune (or in this case) to fall ill when an allergic person eats the wrong food. As</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[In this lesson, you’ll learn useful vocabulary for nuts, seafood, milk etc that’ll come handy especially for persons with food allergies. 祸从口入 means to encounter misfortune (or in this case) to fall ill when an allergic person eats the wrong food. As]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Misfortune from our mouths 祸从口入──管住嘴巴</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper-Intermediate - 得到、获得、取得的用法]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E5%BE%97%E5%88%B0%E3%80%81%E8%8E%B7%E5%BE%97%E3%80%81%E5%8F%96%E5%BE%97%E7%9A%84%E7%94%A8%E6%B3%95#comments</comments>
  <pubDate>Wed, 06 Mar 2019 11:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E5%BE%97%E5%88%B0%E3%80%81%E8%8E%B7%E5%BE%97%E3%80%81%E5%8F%96%E5%BE%97%E7%9A%84%E7%94%A8%E6%B3%95</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4163/d4804ab9605c2efe9f5073cb0ecab2fcd4f47abb/images/0b2221581a4588c23dc1984041b38906a2bc6ae9.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4163/d4804ab9605c2efe9f5073cb0ecab2fcd4f47abb/images/0b2221581a4588c23dc1984041b38906a2bc6ae9.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E5%BE%97%E5%88%B0%E3%80%81%E8%8E%B7%E5%BE%97%E3%80%81%E5%8F%96%E5%BE%97%E7%9A%84%E7%94%A8%E6%B3%95">Discussion</a></p><p>




得到、获得、取得，听起来不是都差不多吗？哪里有差别啊？在今天的课程中，我们要来好好了解这三个长得很像的词到底有什么分别！</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[




得到、获得、取得，听起来不是都差不多吗？哪里有差别啊？在今天的课程中，我们要来好好了解这三个长得很像的词到底有什么分别！]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper-Intermediate - 得到、获得、取得的用法</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper-Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Social credit score for China’s pet owners 文明社会 养犬规则]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/social-credit-score-for-china%E2%80%99s-pet-owners-%E6%96%87%E6%98%8E%E7%A4%BE%E4%BC%9A-%E5%85%BB%E7%8A%AC%E8%A7%84%E5%88%99#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 25 Feb 2019 11:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/social-credit-score-for-china%E2%80%99s-pet-owners-%E6%96%87%E6%98%8E%E7%A4%BE%E4%BC%9A-%E5%85%BB%E7%8A%AC%E8%A7%84%E5%88%99</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4160/22776a89b933ccd3c964a08d449b17194fbca58b/images/0b95d7268282085841c25fa1bfc2c8c5a3eeb436.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4160/22776a89b933ccd3c964a08d449b17194fbca58b/images/0b95d7268282085841c25fa1bfc2c8c5a3eeb436.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/social-credit-score-for-china%E2%80%99s-pet-owners-%E6%96%87%E6%98%8E%E7%A4%BE%E4%BC%9A-%E5%85%BB%E7%8A%AC%E8%A7%84%E5%88%99">Discussion</a></p><p>“遛狗要牵绳子、防止狗随意乱吠、及时清理狗的粪便......”文明城市对养狗的人提出了许多要求。那些养狗、爱狗，甚至把狗当作自己的“儿子”的人，对此会作出什么反应呢？
这一课将介绍许多和“狗”有关的成语和俗语，也会学习以下汉语水平考试词汇：犬（6）饲养（6）着想（6）乐意（6）场合（6）规则（5）文明（5）


Keep your dog on a leash. Make sure your pet doesn't bark. Clean up after them. These are som</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[“遛狗要牵绳子、防止狗随意乱吠、及时清理狗的粪便......”文明城市对养狗的人提出了许多要求。那些养狗、爱狗，甚至把狗当作自己的“儿子”的人，对此会作出什么反应呢？
这一课将介绍许多和“狗”有关的成语和俗语，也会学习以下汉语水平考试词汇：犬（6）饲养（6）着想（6）乐意（6）场合（6）规则（5）文明（5）


Keep your dog on a leash. Make sure your pet doesn't bark. Clean up after them. These are som]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Social credit score for China’s pet owners 文明社会 养犬规则</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - More harm than good? 饮鸩止渴—咖啡不能停]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/more-harm-than-good-%E9%A5%AE%E9%B8%A9%E6%AD%A2%E6%B8%B4%E2%80%94%E5%92%96%E5%95%A1%E4%B8%8D%E8%83%BD%E5%81%9C#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 11 Feb 2019 11:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/more-harm-than-good-%E9%A5%AE%E9%B8%A9%E6%AD%A2%E6%B8%B4%E2%80%94%E5%92%96%E5%95%A1%E4%B8%8D%E8%83%BD%E5%81%9C</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4159/10cde07f8c9f74611be71e2aabe04affd6002c11/images/db819cda0c9baee7c4a8969d74bc20e168d640d3.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4159/10cde07f8c9f74611be71e2aabe04affd6002c11/images/db819cda0c9baee7c4a8969d74bc20e168d640d3.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/more-harm-than-good-%E9%A5%AE%E9%B8%A9%E6%AD%A2%E6%B8%B4%E2%80%94%E5%92%96%E5%95%A1%E4%B8%8D%E8%83%BD%E5%81%9C">Discussion</a></p><p>适量饮用咖啡能帮助提神，也是许多人生活中不可缺少的部分。可是如果已经到了停不下来的地步，可能就要当心了。我们用成语“饮鸩止渴”来形容过度依赖咖啡的人，因为过量饮用是不计后果的行为，对他们的身体有害无益。也来听听两个主播区分以下几个汉语水平考试中意思相近的词语吧：


5- 调整， 心理，状况，状态，心理，
6- 牺牲，生理，依赖，依靠，生理


Learn 近义词 (synonyms, see below) in this lesson where hosts discuss coffee dr</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[适量饮用咖啡能帮助提神，也是许多人生活中不可缺少的部分。可是如果已经到了停不下来的地步，可能就要当心了。我们用成语“饮鸩止渴”来形容过度依赖咖啡的人，因为过量饮用是不计后果的行为，对他们的身体有害无益。也来听听两个主播区分以下几个汉语水平考试中意思相近的词语吧：


5- 调整， 心理，状况，状态，心理，
6- 牺牲，生理，依赖，依靠，生理


Learn 近义词 (synonyms, see below) in this lesson where hosts discuss coffee dr]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - More harm than good? 饮鸩止渴—咖啡不能停</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Mobile payments in China 移动支付遍布中国]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/mobile-payments-in-china-%E7%A7%BB%E5%8A%A8%E6%94%AF%E4%BB%98%E9%81%8D%E5%B8%83%E4%B8%AD%E5%9B%BD#comments</comments>
  <pubDate>Sun, 27 Jan 2019 11:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/mobile-payments-in-china-%E7%A7%BB%E5%8A%A8%E6%94%AF%E4%BB%98%E9%81%8D%E5%B8%83%E4%B8%AD%E5%9B%BD</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4155/4a9625ea048d0e18c4c90978b5d59b4030311d77/images/8c59e40a28fd45fc6b717c0e860e634c9eb9d8c2.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4155/4a9625ea048d0e18c4c90978b5d59b4030311d77/images/8c59e40a28fd45fc6b717c0e860e634c9eb9d8c2.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/mobile-payments-in-china-%E7%A7%BB%E5%8A%A8%E6%94%AF%E4%BB%98%E9%81%8D%E5%B8%83%E4%B8%AD%E5%9B%BD">Discussion</a></p><p>二维码在中国几乎随处可见。只需要扫描二维码，人们就能用手机轻松地付钱买东西了。走在中国的大街上，你能看到小商小贩，甚至是乞丐，都用上了二维码，这是怎么回事呢？在这一课里，我们将了解为什么移动支付那么深入人心。


HSK 词汇包括：
移动（5）随身（6）普及（6）不时（6）幸好（6）冻结（6）惊讶（6）


QR codes are almost everywhere in China. Simply by scanning QR codes, smartphone users can pay </p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[二维码在中国几乎随处可见。只需要扫描二维码，人们就能用手机轻松地付钱买东西了。走在中国的大街上，你能看到小商小贩，甚至是乞丐，都用上了二维码，这是怎么回事呢？在这一课里，我们将了解为什么移动支付那么深入人心。


HSK 词汇包括：
移动（5）随身（6）普及（6）不时（6）幸好（6）冻结（6）惊讶（6）


QR codes are almost everywhere in China. Simply by scanning QR codes, smartphone users can pay ]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Mobile payments in China 移动支付遍布中国</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - 2018 Google Most Searched News]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/2018-google-most-searched-news#comments</comments>
  <pubDate>Sun, 30 Dec 2018 06:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/2018-google-most-searched-news</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4127/6b6458c0832defbf8248d788cb745f67c4404337/images/b035533be9417ab8c92e8e777b6ffdad59d33ad4.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4127/6b6458c0832defbf8248d788cb745f67c4404337/images/b035533be9417ab8c92e8e777b6ffdad59d33ad4.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/2018-google-most-searched-news">Discussion</a></p><p>




It's the end of 2018, that means it's time for recaps and new year resolutions! In this special episode, we're looking back on the most searched Google news in 2018. ChinesePod wish you all a happy new year!

二零一八年要结束了，是时候回顾今年及许下新年新希望了！在这</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[




It's the end of 2018, that means it's time for recaps and new year resolutions! In this special episode, we're looking back on the most searched Google news in 2018. ChinesePod wish you all a happy new year!

二零一八年要结束了，是时候回顾今年及许下新年新希望了！在这]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - 2018 Google Most Searched News</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - My boss is younger than me 打破论资排辈──上司比我年轻]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/my-boss-is-younger-than-me-%E6%89%93%E7%A0%B4%E8%AE%BA%E8%B5%84%E6%8E%92%E8%BE%88%E2%94%80%E2%94%80%E4%B8%8A%E5%8F%B8%E6%AF%94%E6%88%91%E5%B9%B4%E8%BD%BB#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 21 Dec 2018 11:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/my-boss-is-younger-than-me-%E6%89%93%E7%A0%B4%E8%AE%BA%E8%B5%84%E6%8E%92%E8%BE%88%E2%94%80%E2%94%80%E4%B8%8A%E5%8F%B8%E6%AF%94%E6%88%91%E5%B9%B4%E8%BD%BB</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4149/c8bb3d82d9110dc5ab18ee87ba661c3ce97b4589/images/d4cd06506dcb543e6f86c945ae564613c5be0e8c.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4149/c8bb3d82d9110dc5ab18ee87ba661c3ce97b4589/images/d4cd06506dcb543e6f86c945ae564613c5be0e8c.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/my-boss-is-younger-than-me-%E6%89%93%E7%A0%B4%E8%AE%BA%E8%B5%84%E6%8E%92%E8%BE%88%E2%94%80%E2%94%80%E4%B8%8A%E5%8F%B8%E6%AF%94%E6%88%91%E5%B9%B4%E8%BD%BB">Discussion</a></p><p>Have you experienced working for someone younger than you or managed subordinates older than you? In today’s times with talent becoming younger, the challenges of promoting or assigning roles not based on traditional seniority (论资排辈) are becoming com</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[Have you experienced working for someone younger than you or managed subordinates older than you? In today’s times with talent becoming younger, the challenges of promoting or assigning roles not based on traditional seniority (论资排辈) are becoming com]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - My boss is younger than me 打破论资排辈──上司比我年轻</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - A letter from George H.W. Bush 老布什的一封信]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/a-letter-from-george-hw-bush-%E8%80%81%E5%B8%83%E4%BB%80%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%B0%81%E4%BF%A1#comments</comments>
  <pubDate>Wed, 12 Dec 2018 11:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/a-letter-from-george-hw-bush-%E8%80%81%E5%B8%83%E4%BB%80%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%B0%81%E4%BF%A1</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4146/585b1a5bd4f8b43403ba022836f3110878fcb832/images/0220c304f7be9026d8b1979cf8e6ba5e3a9e8188.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4146/585b1a5bd4f8b43403ba022836f3110878fcb832/images/0220c304f7be9026d8b1979cf8e6ba5e3a9e8188.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/a-letter-from-george-hw-bush-%E8%80%81%E5%B8%83%E4%BB%80%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%B0%81%E4%BF%A1">Discussion</a></p><p>We remember George H. W. Bush by reading his hand-written letter to President Bill Clinton. See below for HSK vocabulary covered.


老布什去世了，但他高尚的人格却非常值得我们学习。从他写给克林顿的信中，就能看出他的大度。现在就让我们一起来看看这封手写信吧。


汉语水平考试词汇 (HSK vocabulary): 
鼓励(4)
喜悦(6)
孤单(4)
面临(5)
困</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[We remember George H. W. Bush by reading his hand-written letter to President Bill Clinton. See below for HSK vocabulary covered.


老布什去世了，但他高尚的人格却非常值得我们学习。从他写给克林顿的信中，就能看出他的大度。现在就让我们一起来看看这封手写信吧。


汉语水平考试词汇 (HSK vocabulary): 
鼓励(4)
喜悦(6)
孤单(4)
面临(5)
困]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - A letter from George H.W. Bush 老布什的一封信</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Media - Job Hopping 另谋高就──闪辞]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/job-hopping-%E5%8F%A6%E8%B0%8B%E9%AB%98%E5%B0%B1%E2%94%80%E2%94%80%E9%97%AA%E8%BE%9E#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 27 Nov 2018 11:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/job-hopping-%E5%8F%A6%E8%B0%8B%E9%AB%98%E5%B0%B1%E2%94%80%E2%94%80%E9%97%AA%E8%BE%9E</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4141/fce491bcb198ee1247227b54b271891999b3dd44/images/f752e34283bea3777bb5251995335bb082728061.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4141/fce491bcb198ee1247227b54b271891999b3dd44/images/f752e34283bea3777bb5251995335bb082728061.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/job-hopping-%E5%8F%A6%E8%B0%8B%E9%AB%98%E5%B0%B1%E2%94%80%E2%94%80%E9%97%AA%E8%BE%9E">Discussion</a></p><p>Gen Z will comprise 32 percent of the global population of 7.7 billion in 2019, surpassing millennials, who will account for 31.5 percent share, based on Bloomberg analysis of United Nations data, and using 2000/2001 as the generational split. China </p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[Gen Z will comprise 32 percent of the global population of 7.7 billion in 2019, surpassing millennials, who will account for 31.5 percent share, based on Bloomberg analysis of United Nations data, and using 2000/2001 as the generational split. China ]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Media - Job Hopping 另谋高就──闪辞</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Media]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Online Shopping 网上购物]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/online-shopping-%E7%BD%91%E4%B8%8A%E8%B4%AD%E7%89%A9#comments</comments>
  <pubDate>Thu, 22 Nov 2018 06:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/online-shopping-%E7%BD%91%E4%B8%8A%E8%B4%AD%E7%89%A9</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4135/282b6aca4354ce7f4dfdbc806d6d24f18e691c97/images/6ae5ac03d72404fd93dbc4af452401cb6a086a79.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4135/282b6aca4354ce7f4dfdbc806d6d24f18e691c97/images/6ae5ac03d72404fd93dbc4af452401cb6a086a79.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/online-shopping-%E7%BD%91%E4%B8%8A%E8%B4%AD%E7%89%A9">Discussion</a></p><p>




Online shopping is very popular nowadays. It is very convenient since people don't even have to step out of their house. However, the quality of the products is sometimes not guaranteed. Let's see how is the experience of online shopping th</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[




Online shopping is very popular nowadays. It is very convenient since people don't even have to step out of their house. However, the quality of the products is sometimes not guaranteed. Let's see how is the experience of online shopping th]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Online Shopping 网上购物</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Venice flooding 洪水猛兽--威尼斯水灾]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/venice-flooding-%E6%B4%AA%E6%B0%B4%E7%8C%9B%E5%85%BD-%E5%A8%81%E5%B0%BC%E6%96%AF%E6%B0%B4%E7%81%BE#comments</comments>
  <pubDate>Tue, 20 Nov 2018 11:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/venice-flooding-%E6%B4%AA%E6%B0%B4%E7%8C%9B%E5%85%BD-%E5%A8%81%E5%B0%BC%E6%96%AF%E6%B0%B4%E7%81%BE</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4131/adf83f35b66b8b9e68a9d4aa069bafe02f10d484/images/82c4bfe63d8cb70c10cd8671da68ac582ea8bc78.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4131/adf83f35b66b8b9e68a9d4aa069bafe02f10d484/images/82c4bfe63d8cb70c10cd8671da68ac582ea8bc78.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/venice-flooding-%E6%B4%AA%E6%B0%B4%E7%8C%9B%E5%85%BD-%E5%A8%81%E5%B0%BC%E6%96%AF%E6%B0%B4%E7%81%BE">Discussion</a></p><p>There have been several natural disasters in several parts of the world with major destruction and damage. Venice experienced a heavy rainfall that led to serious flooding in most parts of the city. This lesson uses the Chinese idiom 洪水猛兽 to describe</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[There have been several natural disasters in several parts of the world with major destruction and damage. Venice experienced a heavy rainfall that led to serious flooding in most parts of the city. This lesson uses the Chinese idiom 洪水猛兽 to describe]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Venice flooding 洪水猛兽--威尼斯水灾</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Intermediate - Chinese Drinking Culture]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/chinese-drinking-culture#comments</comments>
  <pubDate>Thu, 15 Nov 2018 06:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/chinese-drinking-culture</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4100/c9a53d256ab08780aabef279f683d7445f6c6e77/images/c7b2f33ca19604f07eca4f40c3605663b44c724b.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4100/c9a53d256ab08780aabef279f683d7445f6c6e77/images/c7b2f33ca19604f07eca4f40c3605663b44c724b.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/chinese-drinking-culture">Discussion</a></p><p>




在中国社会里，酒桌文化可说是家人、朋友或同事间社交极端重要的一环。这堂课中，我们将借由几段对话来了解中国酒桌文化，并学习许多相关且实用的词句，例如：不同种类的酒、祝福的话、交际应酬用语。不要忘记去练习页看看，那里有字词解释影片等着你！

Chinese drinking culture is often regarded a core component in the Chinese social life, be it between family members, f</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[




在中国社会里，酒桌文化可说是家人、朋友或同事间社交极端重要的一环。这堂课中，我们将借由几段对话来了解中国酒桌文化，并学习许多相关且实用的词句，例如：不同种类的酒、祝福的话、交际应酬用语。不要忘记去练习页看看，那里有字词解释影片等着你！

Chinese drinking culture is often regarded a core component in the Chinese social life, be it between family members, f]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Intermediate - Chinese Drinking Culture</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - Youth in the Nursing Home 养老院为啥住进了年轻人]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/youth-in-the-nursing-home-%E5%85%BB%E8%80%81%E9%99%A2%E4%B8%BA%E5%95%A5%E4%BD%8F%E8%BF%9B%E4%BA%86%E5%B9%B4%E8%BD%BB%E4%BA%BA#comments</comments>
  <pubDate>Mon, 12 Nov 2018 11:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/youth-in-the-nursing-home-%E5%85%BB%E8%80%81%E9%99%A2%E4%B8%BA%E5%95%A5%E4%BD%8F%E8%BF%9B%E4%BA%86%E5%B9%B4%E8%BD%BB%E4%BA%BA</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4120/18034c1995b798cc43cb53b2b1e0c8fa970401b7/images/cd8301123c0ae44446be188e24fa8f8da6250393.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4120/18034c1995b798cc43cb53b2b1e0c8fa970401b7/images/cd8301123c0ae44446be188e24fa8f8da6250393.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/youth-in-the-nursing-home-%E5%85%BB%E8%80%81%E9%99%A2%E4%B8%BA%E5%95%A5%E4%BD%8F%E8%BF%9B%E4%BA%86%E5%B9%B4%E8%BD%BB%E4%BA%BA">Discussion</a></p><p>With one of the fastest aging population in the world (an estimated 240 million over 60 years old), old age homes in China have  become a reality for many elderly. While old folks face loneliness and affordability issues, private nursing home operato</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[With one of the fastest aging population in the world (an estimated 240 million over 60 years old), old age homes in China have  become a reality for many elderly. While old folks face loneliness and affordability issues, private nursing home operato]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - Youth in the Nursing Home 养老院为啥住进了年轻人</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 疯狂富豪和现实生活 Crazy Rich Asians & Real Life]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E7%96%AF%E7%8B%82%E5%AF%8C%E8%B1%AA%E5%92%8C%E7%8E%B0%E5%AE%9E%E7%94%9F%E6%B4%BB-crazy-rich-asians-real-life#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 10 Nov 2018 18:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E7%96%AF%E7%8B%82%E5%AF%8C%E8%B1%AA%E5%92%8C%E7%8E%B0%E5%AE%9E%E7%94%9F%E6%B4%BB-crazy-rich-asians-real-life</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4122/042f9ceda5a8d44939c42dfb8fe802e49a8391e5/images/a29dd6612676ec4644d8cbf7e494fd82a84faa36.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4122/042f9ceda5a8d44939c42dfb8fe802e49a8391e5/images/a29dd6612676ec4644d8cbf7e494fd82a84faa36.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E7%96%AF%E7%8B%82%E5%AF%8C%E8%B1%AA%E5%92%8C%E7%8E%B0%E5%AE%9E%E7%94%9F%E6%B4%BB-crazy-rich-asians-real-life">Discussion</a></p><p>



《疯狂富豪》在电影院里风靡一时，也引起很多的讨论话题，我们特别请到来自美国中文播客的老朋友Elijah和他美丽的中国太太来和我们谈谈他们之间跨文化的恋爱经历和结婚后的适应方式，在这次访问中他们也分享了一些对这部电影的看法。</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[



《疯狂富豪》在电影院里风靡一时，也引起很多的讨论话题，我们特别请到来自美国中文播客的老朋友Elijah和他美丽的中国太太来和我们谈谈他们之间跨文化的恋爱经历和结婚后的适应方式，在这次访问中他们也分享了一些对这部电影的看法。]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 疯狂富豪和现实生活 Crazy Rich Asians &amp; Real Life</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 物尽其用-绿色能源推动农村绿色发展]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E7%89%A9%E5%B0%BD%E5%85%B6%E7%94%A8-%E7%BB%BF%E8%89%B2%E8%83%BD%E6%BA%90%E6%8E%A8%E5%8A%A8%E5%86%9C%E6%9D%91%E7%BB%BF%E8%89%B2%E5%8F%91%E5%B1%95#comments</comments>
  <pubDate>Fri, 19 Oct 2018 10:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E7%89%A9%E5%B0%BD%E5%85%B6%E7%94%A8-%E7%BB%BF%E8%89%B2%E8%83%BD%E6%BA%90%E6%8E%A8%E5%8A%A8%E5%86%9C%E6%9D%91%E7%BB%BF%E8%89%B2%E5%8F%91%E5%B1%95</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4119/422bb7a2cd85ffcbaf3b4b344cd71dc4deff0c1f/images/d282792e094161763458c84b4bcc2438032ca9a3.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4119/422bb7a2cd85ffcbaf3b4b344cd71dc4deff0c1f/images/d282792e094161763458c84b4bcc2438032ca9a3.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E7%89%A9%E5%B0%BD%E5%85%B6%E7%94%A8-%E7%BB%BF%E8%89%B2%E8%83%BD%E6%BA%90%E6%8E%A8%E5%8A%A8%E5%86%9C%E6%9D%91%E7%BB%BF%E8%89%B2%E5%8F%91%E5%B1%95">Discussion</a></p><p>Rural farms are mainly located in the remote areas without access to modern and clean energy.  In this lesson we find out how farms in rural China are turning to renewable energy for sustainable and efficient farming, generate electricity for local n</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[Rural farms are mainly located in the remote areas without access to modern and clean energy.  In this lesson we find out how farms in rural China are turning to renewable energy for sustainable and efficient farming, generate electricity for local n]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 物尽其用-绿色能源推动农村绿色发展</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Elementary - CyberSpeak]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/cyberspeak#comments</comments>
  <pubDate>Sat, 29 Sep 2018 10:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/cyberspeak</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0460/3cb223f4156a97368e224a2a90cccaa5cd7cba81/images/5e1ba1f99990ff2b1add6e6daa010d5461456e68.jpg"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0460/3cb223f4156a97368e224a2a90cccaa5cd7cba81/images/5e1ba1f99990ff2b1add6e6daa010d5461456e68.jpg" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/cyberspeak">Discussion</a></p><p>



One of our viewers asked us to review &quot;Hip Internet Terms.&quot; So here is a little Chinese CyberSpeak!
Some are short phrases. Some consists of a new meaning for an old expression.   But all of them are packed with meaning. Knowing these will h</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[



One of our viewers asked us to review "Hip Internet Terms." So here is a little Chinese CyberSpeak!
Some are short phrases. Some consists of a new meaning for an old expression.   But all of them are packed with meaning. Knowing these will h]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Elementary - CyberSpeak</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Elementary]]></itunes:keywords>
</item>
<item>
  <title><![CDATA[Upper Intermediate - 古人消暑方法 Ancient Ways to Stay Cool]]></title>
  <comments>https://chinesepod.com/lessons/%E5%8F%A4%E4%BA%BA%E6%B6%88%E6%9A%91%E6%96%B9%E6%B3%95-ancient-ways-to-stay-cool#comments</comments>
  <pubDate>Wed, 26 Sep 2018 10:00:00 GMT</pubDate>
  <guid>https://chinesepod.com/lessons/%E5%8F%A4%E4%BA%BA%E6%B6%88%E6%9A%91%E6%96%B9%E6%B3%95-ancient-ways-to-stay-cool</guid>
  <itunes:image href="https://s3contents.chinesepod.com/4112/adbfb3a74d3f18334b9b2f4bb02f327a7f7a55ad/images/1b46990ce8007076d0455991a3e3846b260a95f1.png"/>
  <content:encoded><![CDATA[<p><img alt="no-img" src="https://s3contents.chinesepod.com/4112/adbfb3a74d3f18334b9b2f4bb02f327a7f7a55ad/images/1b46990ce8007076d0455991a3e3846b260a95f1.png" /></p><p><a href="https://chinesepod.com/lessons/%E5%8F%A4%E4%BA%BA%E6%B6%88%E6%9A%91%E6%96%B9%E6%B3%95-ancient-ways-to-stay-cool">Discussion</a></p><p>This summer it’s another record breaking heatwave across many countries. For many of us the air conditioner is indispensable in such hot scorching weather. But the air conditioner was invented only in the early 20th century. So how did ancient people</p>]]></content:encoded>

  <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle><![CDATA[This summer it’s another record breaking heatwave across many countries. For many of us the air conditioner is indispensable in such hot scorching weather. But the air conditioner was invented only in the early 20th century. So how did ancient people]]></itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[<p>Upper Intermediate - 古人消暑方法 Ancient Ways to Stay Cool</p><p></p>]]></itunes:summary>
  <itunes:keywords><![CDATA[Upper Intermediate]]></itunes:keywords>
</item>
</channel>
</rss>