<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Handsome Boy]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/handsome-boy/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Oh, look at him. He's a cross between Tony Leung and a young Ken Carroll.  No, more like Chow Yun Fat meets John Pasden.  Those are the handsome boys in this neck of the woods... how about yours?  Listen to this podcast and learn how to talk about them, in Mandarin Chinese.]]></description>
    <pubDate>2007-12-21 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mikeinewshot]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/handsome-boy/discussion#comment-58112]]></link>
        <author><![CDATA[mikeinewshot]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-58112]]></guid>
        <description><![CDATA[Maybe a topic for Dear Amber - I am still very unsure how to use the various words for the English: say, tell, talk about, talk to, etc...  For example, can 说我 also mean to 'talk to me'? Can it mean 'tell me'?  If not, how do you say "Are you talking to me?"  How about 讲， 告诉， 。。。?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Maybe a topic for Dear Amber - I am still very unsure how to use the various words for the English: say, tell, talk about, talk to, etc...  For example, can 说我 also mean to 'talk to me'? Can it mean 'tell me'?  If not, how do you say "Are you talking to me?"  How about 讲， 告诉， 。。。?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mikeinewshot]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/handsome-boy/discussion#comment-58114]]></link>
        <author><![CDATA[mikeinewshot]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-58114]]></guid>
        <description><![CDATA[Sorry I meant QingWen not Dear Amber - that's what comes of looking at Chinesepod at 3am.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Sorry I meant QingWen not Dear Amber - that's what comes of looking at Chinesepod at 3am.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: nicolas]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/handsome-boy/discussion#comment-58122]]></link>
        <author><![CDATA[nicolas]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-58122]]></guid>
        <description><![CDATA[I support MikeinEwshot suggestion.
also a QW (or same one) on uses of : 谈谈,聊天,讨论etc.
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I support MikeinEwshot suggestion.
also a QW (or same one) on uses of : 谈谈,聊天,讨论etc.
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: helenaoutloud]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/handsome-boy/discussion#comment-58124]]></link>
        <author><![CDATA[helenaoutloud]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-58124]]></guid>
        <description><![CDATA[this is kind of funny....now I'm looking forward to the moment when Chinese people will talk about me....hehehe....they won't know that I understand them (a little bit at least), especially while I'm still in america.

say it with me everybody....“你在说我吗？”]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[this is kind of funny....now I'm looking forward to the moment when Chinese people will talk about me....hehehe....they won't know that I understand them (a little bit at least), especially while I'm still in america.

say it with me everybody....“你在说我吗？”]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: John]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/handsome-boy/discussion#comment-58126]]></link>
        <author><![CDATA[John]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-58126]]></guid>
        <description><![CDATA[kerou85,

Your comment brings me back to my early days in Hangzhou when I could barely understand anything people were saying around me. It felt like a kind of conspiracy, and every time I rode a bus, I was sure people were saying things about me.

Bit by bit, I began to understand what they were saying, and I found they didn't talk about me much at all.  When they did, it was usually fairly complimentary (like "he's so tall"). 

The vast majority of what was said around me was just boring everyday stuff though, like about the new cell phone they bought, who's dating who, plans for the weekend, etc.

<em>Shocking revelation:</em> Chinese people talk about the same kinds of things everyone else in the world does, and it's often unexciting and rarely conspiratorial!

Regardless, it's a really exciting milestone when you can start to understand what people are saying around you. Keep studying and keep eavesdropping! :)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[kerou85,

Your comment brings me back to my early days in Hangzhou when I could barely understand anything people were saying around me. It felt like a kind of conspiracy, and every time I rode a bus, I was sure people were saying things about me.

Bit by bit, I began to understand what they were saying, and I found they didn't talk about me much at all.  When they did, it was usually fairly complimentary (like "he's so tall"). 

The vast majority of what was said around me was just boring everyday stuff though, like about the new cell phone they bought, who's dating who, plans for the weekend, etc.

<em>Shocking revelation:</em> Chinese people talk about the same kinds of things everyone else in the world does, and it's often unexciting and rarely conspiratorial!

Regardless, it's a really exciting milestone when you can start to understand what people are saying around you. Keep studying and keep eavesdropping! :)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: Keth]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/handsome-boy/discussion#comment-58134]]></link>
        <author><![CDATA[Keth]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-58134]]></guid>
        <description><![CDATA[MikeinEwshot
I dont know the answer to your question "are you talking to me" but I think the answer is not altering the verb, rather the structure of the sentence. So I think you say "ni gen wo yi qi shou ma?" 你跟我一起说吗?
Lit. Do you with me together speak.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[MikeinEwshot
I dont know the answer to your question "are you talking to me" but I think the answer is not altering the verb, rather the structure of the sentence. So I think you say "ni gen wo yi qi shou ma?" 你跟我一起说吗?
Lit. Do you with me together speak.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: garry]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/handsome-boy/discussion#comment-58135]]></link>
        <author><![CDATA[garry]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-58135]]></guid>
        <description><![CDATA[As oscar Wilde said, "The only thing worse than being talked about, is not being talked about." Loved the lesson, it is so cute.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[As oscar Wilde said, "The only thing worse than being talked about, is not being talked about." Loved the lesson, it is so cute.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/handsome-boy/discussion#comment-58136]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-58136]]></guid>
        <description><![CDATA[My lovely dog is well known for being a LITTLE fat in my neighborhood. While walking her, at least one local people stares her and clearly says that she is TOO fat. I know she is a BIT fat, but why should they bother saying that just in front of me every day? 

I never say “your wife is fat” before you. Some guys even say my dog looks tasty! I imagine she certainly wants to bark out this way, 你在说我吗?, when she hears such “compliments” on the street. My dog is now learning how to say “none of your business” in Chinese, 

少管闲事 (shao3 guan3 xian2 shi4).
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[My lovely dog is well known for being a LITTLE fat in my neighborhood. While walking her, at least one local people stares her and clearly says that she is TOO fat. I know she is a BIT fat, but why should they bother saying that just in front of me every day? 

I never say “your wife is fat” before you. Some guys even say my dog looks tasty! I imagine she certainly wants to bark out this way, 你在说我吗?, when she hears such “compliments” on the street. My dog is now learning how to say “none of your business” in Chinese, 

少管闲事 (shao3 guan3 xian2 shi4).
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bill]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/handsome-boy/discussion#comment-58164]]></link>
        <author><![CDATA[bill]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-58164]]></guid>
        <description><![CDATA[Seems to me that in the supplementary vocabulary 男的 means "male" and nǚde female, and that 男人 and nǚren2 are more general and can mean man/male and woman/female, respectively. 

Perhaps, I'm being too literal, and that in the spoken language they are all used interchangeably. 我不知道 （wo3bu4zhi1dao4 - I don't know).

]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Seems to me that in the supplementary vocabulary 男的 means "male" and nǚde female, and that 男人 and nǚren2 are more general and can mean man/male and woman/female, respectively. 

Perhaps, I'm being too literal, and that in the spoken language they are all used interchangeably. 我不知道 （wo3bu4zhi1dao4 - I don't know).

]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: aert]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/handsome-boy/discussion#comment-58170]]></link>
        <author><![CDATA[aert]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-58170]]></guid>
        <description><![CDATA[Hi Jenny

In the comments to lesson #0703 (Nov. 18) the notion "hangover" came up. I had forgotten there was a Dutch word for it, and apparently there was no Chinese one. Today I came across the word jiǔbēi (with the bēi of "sad" as in bēiguān "pessimistic"), the last item under jiǔ "wine" in Oshanin's Chinese-Russian dictionary (item #1932) which he translates "pohmélye", the Russian equivalent of  "hangover". Perhaps the word has gone out of use.
I wish you and all your colleagues at Chinesepod happy holidays with plenty of jiǔbēi in the other sense and a minimum of the above one.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Hi Jenny

In the comments to lesson #0703 (Nov. 18) the notion "hangover" came up. I had forgotten there was a Dutch word for it, and apparently there was no Chinese one. Today I came across the word jiǔbēi (with the bēi of "sad" as in bēiguān "pessimistic"), the last item under jiǔ "wine" in Oshanin's Chinese-Russian dictionary (item #1932) which he translates "pohmélye", the Russian equivalent of  "hangover". Perhaps the word has gone out of use.
I wish you and all your colleagues at Chinesepod happy holidays with plenty of jiǔbēi in the other sense and a minimum of the above one.]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
