<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Leaky Pipes and Faucets]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Drip. Drip. Drip... we've got a leaky faucet today - time to call the plumber! Learn some great plumbing terms that will help you get your bathroom and kitchen in working order again.]]></description>
    <pubDate>2010-02-08 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pretzellogic]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150453]]></link>
        <author><![CDATA[pretzellogic]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150453]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P>Good lesson. I'm curious as to how the repair dude fixed the toilet without some dialog about a trusty plunger, snake and/or crescent wrench.</P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P>Also, it would have been helpful to have the repairman say, "next time, don't flush these things down the toilet". Or do the Chinese not use the equivalent word for "flush"?</P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P>And future cpodders should thank you for the warning about the toilet paper. </P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P>Good lesson. I'm curious as to how the repair dude fixed the toilet without some dialog about a trusty plunger, snake and/or crescent wrench.</P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P>Also, it would have been helpful to have the repairman say, "next time, don't flush these things down the toilet". Or do the Chinese not use the equivalent word for "flush"?</P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P>And future cpodders should thank you for the warning about the toilet paper. </P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mark]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150464]]></link>
        <author><![CDATA[mark]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150464]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>This lesson makes me as happy as a hog in a mud wallow.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>This lesson makes me as happy as a hog in a mud wallow.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: misterjess]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150487]]></link>
        <author><![CDATA[misterjess]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150487]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I need more lessons like this, this is vocab I can use down the road.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I need more lessons like this, this is vocab I can use down the road.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: worldcircuit]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150498]]></link>
        <author><![CDATA[worldcircuit]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150498]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Good lesson. I concur, what's the (verb) used with the (noun) toilet in Chinese to convey the meaning of "flush "? e.g 打马桶？</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Good lesson. I concur, what's the (verb) used with the (noun) toilet in Chinese to convey the meaning of "flush "? e.g 打马桶？</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: John]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150500]]></link>
        <author><![CDATA[John]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150500]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>The verb that means "flush" is 冲 (chōng), or, more specifically, 冲水 (chōngshuǐ).</p>
<p>If you need to say specifically, "flush the toilet," you can use either 冲厕所 (chōng cèsuǒ) or 冲马桶 (chōng mǎtǒng).</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>The verb that means "flush" is 冲 (chōng), or, more specifically, 冲水 (chōngshuǐ).</p>
<p>If you need to say specifically, "flush the toilet," you can use either 冲厕所 (chōng cèsuǒ) or 冲马桶 (chōng mǎtǒng).</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150512]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150512]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Seems that we have a few plumbing aficionados.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Seems that we have a few plumbing aficionados.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mankos]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150524]]></link>
        <author><![CDATA[mankos]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150524]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>it sounded like there's a new voice actor in this lesson. I've heard the male actor voice in a lot of the other lessons, but the female's voice sounded new to me. It was nice to hear another person's voice and another accent</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>it sounded like there's a new voice actor in this lesson. I've heard the male actor voice in a lot of the other lessons, but the female's voice sounded new to me. It was nice to hear another person's voice and another accent</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: catherinem]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150526]]></link>
        <author><![CDATA[catherinem]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150526]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>@mankos This lesson features our coworkers Gucheng and Wulin. The female actress could usually be found behind the scenes <em>editing</em>&nbsp;audio on most days :) She is from Shandong&nbsp;Province.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@mankos This lesson features our coworkers Gucheng and Wulin. The female actress could usually be found behind the scenes <em>editing</em>&nbsp;audio on most days :) She is from Shandong&nbsp;Province.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: eupnea63355]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150554]]></link>
        <author><![CDATA[eupnea63355]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150554]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>This is a very useful lesson! Can I mooch a few more sentences from you more advanced speakers? I have a toilet that tends to overflow, so I often tell a guest:</p>
<p>Be careful, that toilet overflows.</p>
<p>Be careful, that toilet tends to overflow.</p>
<p>The toilet overflowed and I had a big mess to clean up.</p>
<p>That toilet clogs easily.</p>
<p>The toilet in the guest room. (The guest room toilet)</p>
<p>emergency shut-off valve (here is the emergency shut-off valve)</p>
<p>plunger (here is the plunger -- I don't know the measure word...)</p>
<p>So...can anyone help me say any of these things accurately?</p>
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>This is a very useful lesson! Can I mooch a few more sentences from you more advanced speakers? I have a toilet that tends to overflow, so I often tell a guest:</p>
<p>Be careful, that toilet overflows.</p>
<p>Be careful, that toilet tends to overflow.</p>
<p>The toilet overflowed and I had a big mess to clean up.</p>
<p>That toilet clogs easily.</p>
<p>The toilet in the guest room. (The guest room toilet)</p>
<p>emergency shut-off valve (here is the emergency shut-off valve)</p>
<p>plunger (here is the plunger -- I don't know the measure word...)</p>
<p>So...can anyone help me say any of these things accurately?</p>
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: gutenberg88393]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150564]]></link>
        <author><![CDATA[gutenberg88393]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150564]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Jenny 喜欢跟外国朋友联系她的英文</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Jenny 喜欢跟外国朋友联系她的英文</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: Keth]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150565]]></link>
        <author><![CDATA[Keth]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150565]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>So can I say " Just throw that spoon into the sink"</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">可以往那条匙水草里扔</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Simsun;">kěyǐ wǎngn&agrave; ch&iacute; shuǐc&aacute;o lǐ rēng</span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>So can I say " Just throw that spoon into the sink"</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">可以往那条匙水草里扔</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Simsun;">kěyǐ wǎngn&agrave; ch&iacute; shuǐc&aacute;o lǐ rēng</span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jjinfrance]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150576]]></link>
        <author><![CDATA[jjinfrance]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150576]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>First, I personally seldom describe that the toilet overflows. I usually only tell others "那个马桶塞住了( nà ge mǎtǒng sāizhù le) - that toilet has clogged" because it implies that the toilet will overflow. </p>
<p>But if you really want to use "overflow" I guess we can say:</p>
<p>小心，那个马桶的水满出来了。 (xiǎoxīn, nàge mǎtǒng de shuǐ mǎn chū lái le.) -Be careful, that toilet overflows.</p>
<p>小心，那个马桶的水快满出来了。(xiǎoxīn, nàge mǎtǒng de shuǐ kuài mǎn chū lái le.) -Be careful, that toilet tends to overflow.</p>
<p>马桶的水满出来了，我得清理清理。（mǎtǒng de shuǐ mǎn chū lái le，wǒ děi qīnglǐqīnglǐ) -The toilet overflowed and I had a big mess to clean up. -- I don't know where to put "a big mess". It's just very awkward add it into the Chinese sentence.</p>
<p>那个马桶很容易堵塞 (nà ge mǎtǒng hěn róngyì dǔsè) - That toilet clogs easily. </p>
<p>客人房里的厕所 (kèrén fáng lǐ de cèsuǒ) The toilet in the guest room. (When you say "the guest room," do you mean the room where your friends or family stay when they come to visit?)</p>
<p>紧急切断阀 (jǐnjí qiēduàn fa) - emergency shut-off valve </p>
<p>plunger--This one, I never know how to say it in Chinese. I just say 那个吸马桶的东西 (nàge xī mǎtǒng de dōngxi) - the thing that sucks the toilet....</p>
<p>So for "that toilet clogs easily", I would say "."</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>First, I personally seldom describe that the toilet overflows. I usually only tell others "那个马桶塞住了( nà ge mǎtǒng sāizhù le) - that toilet has clogged" because it implies that the toilet will overflow. </p>
<p>But if you really want to use "overflow" I guess we can say:</p>
<p>小心，那个马桶的水满出来了。 (xiǎoxīn, nàge mǎtǒng de shuǐ mǎn chū lái le.) -Be careful, that toilet overflows.</p>
<p>小心，那个马桶的水快满出来了。(xiǎoxīn, nàge mǎtǒng de shuǐ kuài mǎn chū lái le.) -Be careful, that toilet tends to overflow.</p>
<p>马桶的水满出来了，我得清理清理。（mǎtǒng de shuǐ mǎn chū lái le，wǒ děi qīnglǐqīnglǐ) -The toilet overflowed and I had a big mess to clean up. -- I don't know where to put "a big mess". It's just very awkward add it into the Chinese sentence.</p>
<p>那个马桶很容易堵塞 (nà ge mǎtǒng hěn róngyì dǔsè) - That toilet clogs easily. </p>
<p>客人房里的厕所 (kèrén fáng lǐ de cèsuǒ) The toilet in the guest room. (When you say "the guest room," do you mean the room where your friends or family stay when they come to visit?)</p>
<p>紧急切断阀 (jǐnjí qiēduàn fa) - emergency shut-off valve </p>
<p>plunger--This one, I never know how to say it in Chinese. I just say 那个吸马桶的东西 (nàge xī mǎtǒng de dōngxi) - the thing that sucks the toilet....</p>
<p>So for "that toilet clogs easily", I would say "."</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jjinfrance]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150577]]></link>
        <author><![CDATA[jjinfrance]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150577]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>把汤匙扔到水槽里就好了。(bǎ tāngchí rēng dào shuǐcáo lǐ jiù hǎo le)</p>
<p>把 is a unique sentence structure in Chinese. I think an intermediate student should already know it.</p>
<p>就 - just </p>
<p>好(了) - ok </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>把汤匙扔到水槽里就好了。(bǎ tāngchí rēng dào shuǐcáo lǐ jiù hǎo le)</p>
<p>把 is a unique sentence structure in Chinese. I think an intermediate student should already know it.</p>
<p>就 - just </p>
<p>好(了) - ok </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: brendaninaus]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150587]]></link>
        <author><![CDATA[brendaninaus]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150587]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>This lesson is good timing for me. Recently our toilet blocked up, and my Chinese housemates insisted it was because I flush toilet paper down it. But I argued that this is never the case for Australian suburban toilet systems. Finally a visit from a plumber solved the problem with the removal of a mass of tree roots from the down pipes.  </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>This lesson is good timing for me. Recently our toilet blocked up, and my Chinese housemates insisted it was because I flush toilet paper down it. But I argued that this is never the case for Australian suburban toilet systems. Finally a visit from a plumber solved the problem with the removal of a mass of tree roots from the down pipes.  </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pretzellogic]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150606]]></link>
        <author><![CDATA[pretzellogic]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150606]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Brendaninaus, did you guys live in a six floor apartment building? Interesting to see tree roots climb up a few floors (I'm sure they can). </p>
<p>We got the lecture about the toilet paper down the toilet as well.  I don't think any tree roots were found in our system. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Brendaninaus, did you guys live in a six floor apartment building? Interesting to see tree roots climb up a few floors (I'm sure they can). </p>
<p>We got the lecture about the toilet paper down the toilet as well.  I don't think any tree roots were found in our system. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mandarinkoala]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150621]]></link>
        <author><![CDATA[mandarinkoala]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150621]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Sounds good! My wife is from Shandong as well.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Sounds good! My wife is from Shandong as well.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: eupnea63355]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150819]]></link>
        <author><![CDATA[eupnea63355]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150819]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>jjinfrance, that was very kind of you to reply! I will take it all and study and use it. I really do have a problem with the plumbing in the guest room. It's a pain!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>jjinfrance, that was very kind of you to reply! I will take it all and study and use it. I really do have a problem with the plumbing in the guest room. It's a pain!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: Keth]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-150904]]></link>
        <author><![CDATA[Keth]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150904]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Thanks. I did not know it. I have only thought of using "ba" at the end of a sentence to mean "lets".</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Thanks. I did not know it. I have only thought of using "ba" at the end of a sentence to mean "lets".</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: user76423]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-156206]]></link>
        <author><![CDATA[user76423]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-156206]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>The best sentence in this audio is 呃，知道了。</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>The best sentence in this audio is 呃，知道了。</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: chris]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-203651]]></link>
        <author><![CDATA[chris]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-203651]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><P>I know this comment is over a year old now, but going back to usēr1695's original attempt at the sentence above, I believe he was trying to create an example of the structure discussed by John and Jenny in the lesson rather than trying the "bǎ" structure. I appreciate the "bǎ" structure is a more natural way in Chinese of translating the sentence, but....would the grammar also be appropriate using the structure in the lesson, e.g:-</P></p>
<p><P>nà tāngchí néng wǎng shuǐcáo lǐ rēng</P></p>
<p><P>那汤匙能往水槽里扔</P></p>
<p><P>Is the above grammatically acceptable to a native Chinese and easily understood? Also, could a native chinese confirm which is more natural - jjinfrance's sentence or my one above?</P></p>
<p><P>Many thanks, Chris</P></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><P>I know this comment is over a year old now, but going back to usēr1695's original attempt at the sentence above, I believe he was trying to create an example of the structure discussed by John and Jenny in the lesson rather than trying the "bǎ" structure. I appreciate the "bǎ" structure is a more natural way in Chinese of translating the sentence, but....would the grammar also be appropriate using the structure in the lesson, e.g:-</P></p>
<p><P>nà tāngchí néng wǎng shuǐcáo lǐ rēng</P></p>
<p><P>那汤匙能往水槽里扔</P></p>
<p><P>Is the above grammatically acceptable to a native Chinese and easily understood? Also, could a native chinese confirm which is more natural - jjinfrance's sentence or my one above?</P></p>
<p><P>Many thanks, Chris</P></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: lujiaojie]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/leaky-pipes-and-faucets/discussion#comment-203784]]></link>
        <author><![CDATA[lujiaojie]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-203784]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>把汤匙扔到水槽里就好了。(bǎ tāngchí rēng dào shuǐcáo lǐ jiù hǎo le) is OK.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>把汤匙扔到水槽里就好了。(bǎ tāngchí rēng dào shuǐcáo lǐ jiù hǎo le) is OK.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
