<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Nearby Tea House]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[You're in China and you want some tea. Where do you go? A tea house, of course. But what happens if you can't find one? Perhaps you'll have to settle for another kind of caffeinated beverage...]]></description>
    <pubDate>2010-05-18 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: maktubhelou]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177656]]></link>
        <author><![CDATA[maktubhelou]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177656]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Useful lesson. I'm wondering, what's more common in big cities in Mainland&nbsp;China, 茶馆 (ch&aacute;guǎn) or&nbsp;咖啡馆 (kāfēiguǎn)? Oh, it looks like Jenny just answered that in the dialogue as I'm writing.</p>
<p>Also, I was wondering how you would say a caf&eacute; or teashop&nbsp;with a terrace.</p>
<p>I have a few other vocabulary questions if anyone can answer. How would you say espresso, caf&eacute; latte, cappucino, americano? I guess these are not tea-related questions, but if Chinese teashops are anything like Korean ones then usually they serve just as much coffee as tea.</p>
<p>Sorry, another question: is there any particular area in Shanghai or Beijing that are known for nice coffee shops and/or teashops?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Useful lesson. I'm wondering, what's more common in big cities in Mainland&nbsp;China, 茶馆 (ch&aacute;guǎn) or&nbsp;咖啡馆 (kāfēiguǎn)? Oh, it looks like Jenny just answered that in the dialogue as I'm writing.</p>
<p>Also, I was wondering how you would say a caf&eacute; or teashop&nbsp;with a terrace.</p>
<p>I have a few other vocabulary questions if anyone can answer. How would you say espresso, caf&eacute; latte, cappucino, americano? I guess these are not tea-related questions, but if Chinese teashops are anything like Korean ones then usually they serve just as much coffee as tea.</p>
<p>Sorry, another question: is there any particular area in Shanghai or Beijing that are known for nice coffee shops and/or teashops?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: catherinem]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177659]]></link>
        <author><![CDATA[catherinem]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177659]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Also, I was wondering how you would say a café or teashop with a terrace. </p>
<p>You could call a patio/outdoor seating area a 露台 (lùtái) or you could just describe a 咖啡厅/咖啡馆 as having a place where you can 坐外面 (zuòwàimian)。</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Also, I was wondering how you would say a café or teashop with a terrace. </p>
<p>You could call a patio/outdoor seating area a 露台 (lùtái) or you could just describe a 咖啡厅/咖啡馆 as having a place where you can 坐外面 (zuòwàimian)。</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jen_not_jenny]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177661]]></link>
        <author><![CDATA[jen_not_jenny]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177661]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Coffee&nbsp;vocabulary: &nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/starbucks/blog/item/dfff1&agrave;c4dc3def9d72afcb7.html">http://hi.baidu.com/starbucks/blog/item/dfff1&agrave;c4dc3def9d72afcb7.html</a></p>
<p>One concentrated area of coffeeshops and sidewalk cafes in Shanghai is Ti&aacute;nzǐfāng田子坊。I'm not sure if they have any teahouses though...perhaps Jenny can tell us if there are any on her map! &nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Coffee&nbsp;vocabulary: &nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/starbucks/blog/item/dfff1&agrave;c4dc3def9d72afcb7.html">http://hi.baidu.com/starbucks/blog/item/dfff1&agrave;c4dc3def9d72afcb7.html</a></p>
<p>One concentrated area of coffeeshops and sidewalk cafes in Shanghai is Ti&aacute;nzǐfāng田子坊。I'm not sure if they have any teahouses though...perhaps Jenny can tell us if there are any on her map! &nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: JasonSch]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177663]]></link>
        <author><![CDATA[JasonSch]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177663]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hey maktubhelou,</p>
<p>espresso = 埃斯普雷索 (āisīpǔléisuǒ) but that's a mouthful. 浓咖啡 (nóng kāfēi) works as well and is descriptive rather than being a phonetic approximation to the English. (浓 nóng meaning something like 'strong' here)</p>
<p>latté = 拿铁 (nǎtiě)</p>
<p>cappuccino = 卡普奇诺 (kǎpǔqínuò)</p>
<p>americano = 美式咖啡 (měishìkāfēi)</p>
<p>As for specific areas, I personally haven't heard of an area known for tea houses/coffee shops. But, there are a bunch all over the place. (At least here in 浦西 (pǔxī), the part of Shanghai east of the Pu river.)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hey maktubhelou,</p>
<p>espresso = 埃斯普雷索 (āisīpǔléisuǒ) but that's a mouthful. 浓咖啡 (nóng kāfēi) works as well and is descriptive rather than being a phonetic approximation to the English. (浓 nóng meaning something like 'strong' here)</p>
<p>latté = 拿铁 (nǎtiě)</p>
<p>cappuccino = 卡普奇诺 (kǎpǔqínuò)</p>
<p>americano = 美式咖啡 (měishìkāfēi)</p>
<p>As for specific areas, I personally haven't heard of an area known for tea houses/coffee shops. But, there are a bunch all over the place. (At least here in 浦西 (pǔxī), the part of Shanghai east of the Pu river.)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: catherinem]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177664]]></link>
        <author><![CDATA[catherinem]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177664]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>@maktubhelou Here is an image of a <a href="http://solo.cnool.net/image_replace/2009/2009-12/2009-12-17/633966591644531250.jpg">Starbuck's menu</a> in Chinese/English:</p>
<p><img src="http://solo.cnool.net/image_replace/2009/2009-12/2009-12-17/633966591644531250.jpg" alt="" width="425" height="385"></p>
<p>The basics:</p>
<p>latte /拿铁 /nátiě</p>
<p>espresso /浓咖啡/nóng kāfēi</p>
<p>cappuccino / 卡布奇诺 / kǎbùqínuò</p>
<p>americano / 美式咖啡 /měishìkāfēi</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@maktubhelou Here is an image of a <a href="http://solo.cnool.net/image_replace/2009/2009-12/2009-12-17/633966591644531250.jpg">Starbuck's menu</a> in Chinese/English:</p>
<p><img src="http://solo.cnool.net/image_replace/2009/2009-12/2009-12-17/633966591644531250.jpg" alt="" width="425" height="385"></p>
<p>The basics:</p>
<p>latte /拿铁 /nátiě</p>
<p>espresso /浓咖啡/nóng kāfēi</p>
<p>cappuccino / 卡布奇诺 / kǎbùqínuò</p>
<p>americano / 美式咖啡 /měishìkāfēi</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: catherinem]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177666]]></link>
        <author><![CDATA[catherinem]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177666]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Dang we all posted similar responses at the same time. We should really coordinate better next time! :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Dang we all posted similar responses at the same time. We should really coordinate better next time! :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177702]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177702]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Many high-end&nbsp;tea houses in Shanghai are done like a&nbsp;traditional Chinese house. You will find traditional&nbsp; furniture inside with a miniature pond, a small bridge and some bamboo, etc. These tea houses charge over 100 RMB for a bottomless&nbsp;cup. But&nbsp;the price includes buffet&nbsp;snacks. It's a nice place to hang&nbsp;out and read a book, given that&nbsp;it's not too crowded. Otherwise it will be&nbsp;like a noisy market filled&nbsp;by customers&nbsp;chatting, playing chess, cards or even mahjong!</p>
<p><img src="http://service.photo.sina.com.cn/orignal/4dae917c442deba7ab259&amp;690" alt="" width="350" height="228" />&nbsp;&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Many high-end&nbsp;tea houses in Shanghai are done like a&nbsp;traditional Chinese house. You will find traditional&nbsp; furniture inside with a miniature pond, a small bridge and some bamboo, etc. These tea houses charge over 100 RMB for a bottomless&nbsp;cup. But&nbsp;the price includes buffet&nbsp;snacks. It's a nice place to hang&nbsp;out and read a book, given that&nbsp;it's not too crowded. Otherwise it will be&nbsp;like a noisy market filled&nbsp;by customers&nbsp;chatting, playing chess, cards or even mahjong!</p>
<p><img src="http://service.photo.sina.com.cn/orignal/4dae917c442deba7ab259&amp;690" alt="" width="350" height="228" />&nbsp;&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: zhong_bide]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177703]]></link>
        <author><![CDATA[zhong_bide]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177703]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Unless it has changed in the last few years, China has very few decent  coffee shops.&nbsp; Starbucks is awful, and expensive.&nbsp; But at least you can  buy nescafe in the supermarkets.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Unless it has changed in the last few years, China has very few decent  coffee shops.&nbsp; Starbucks is awful, and expensive.&nbsp; But at least you can  buy nescafe in the supermarkets.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177704]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177704]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi zhong_bide</p>
<p>Nescafe is still "a life saver" for me here in a small city in northeast China, but I admit the situation has been (very) gradually improving. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi zhong_bide</p>
<p>Nescafe is still "a life saver" for me here in a small city in northeast China, but I admit the situation has been (very) gradually improving. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: maktubhelou]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177734]]></link>
        <author><![CDATA[maktubhelou]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177734]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Thanks. Now this, this is what I call a good response! :-) Fantastic! And, to quote a previous idiom Jenny used, I'm going to be all over this lesson for two reasons: (1) I love coffee; (2) Following reason number 1, I've had like four cups since I came to work... I'm speaking English so fast my students have asked me to stop speaking Chinese, lol.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Thanks. Now this, this is what I call a good response! :-) Fantastic! And, to quote a previous idiom Jenny used, I'm going to be all over this lesson for two reasons: (1) I love coffee; (2) Following reason number 1, I've had like four cups since I came to work... I'm speaking English so fast my students have asked me to stop speaking Chinese, lol.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: maktubhelou]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177736]]></link>
        <author><![CDATA[maktubhelou]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177736]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Really?! Nescafe is a life-saver? That's... kinda scary. I might have to bring a few bags of real European coffee before heading to China, ha.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Really?! Nescafe is a life-saver? That's... kinda scary. I might have to bring a few bags of real European coffee before heading to China, ha.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: maktubhelou]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177737]]></link>
        <author><![CDATA[maktubhelou]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177737]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Thanks. Any idea which one is more common or widely understood? (埃斯普雷索 (āisīpǔléisuǒ) or  浓咖啡 (nóng kāfēi)?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Thanks. Any idea which one is more common or widely understood? (埃斯普雷索 (āisīpǔléisuǒ) or  浓咖啡 (nóng kāfēi)?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: munson]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177748]]></link>
        <author><![CDATA[munson]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177748]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I remember making lots of friends by having a bag of nice french roast when I was in China in '88.  There was no coffee to be found there back then as far as I could tell.  </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I remember making lots of friends by having a bag of nice french roast when I was in China in '88.  There was no coffee to be found there back then as far as I could tell.  </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bodawei]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177750]]></link>
        <author><![CDATA[bodawei]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177750]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi maktubhelou</p>
<p>'European' coffee?  I'm confused, you're American right?  :)  </p>
<p>If it is European coffee you want you will find that Illy has a sizeable presence in China including with a Chinese chain of coffee shops, at least where I live.  They make Italian style coffee.  Proper coffee; nothing like Starbucks.  ;-) </p>
<p>'</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi maktubhelou</p>
<p>'European' coffee?  I'm confused, you're American right?  :)  </p>
<p>If it is European coffee you want you will find that Illy has a sizeable presence in China including with a Chinese chain of coffee shops, at least where I live.  They make Italian style coffee.  Proper coffee; nothing like Starbucks.  ;-) </p>
<p>'</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: maktubhelou]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177751]]></link>
        <author><![CDATA[maktubhelou]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177751]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Well, Canadian... spent most of my formative years straddling the border between French Canadian and English Canadian culture, so I like a good European style coffee. Nothing against American coffee, it's just not my "cup of tea."</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Well, Canadian... spent most of my formative years straddling the border between French Canadian and English Canadian culture, so I like a good European style coffee. Nothing against American coffee, it's just not my "cup of tea."</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: rcle6782]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177754]]></link>
        <author><![CDATA[rcle6782]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177754]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I recommend McDonalds and KFC for *black* coffee in China. It tastes the same as it does in the US, is cheap (~8 RMB for a large cup in Beijing) and at McDonald's you'll get free refills if you ask. Likewise I recommend both for English tea.</p>
<p>Granted that McDonalds and KFC coffee is definitely 'American coffee' and not 'European coffee' it is still far and away better than anything else I ever found in Beijing (including Starbucks, which set me back about US$4). I only drink Italian espresso at home (I'm European), but black American coffee is still better than no coffee ;)</p>
<p>I haven't been to Illy on the Mainland but I went there in Taipei (there's an Illy branded cafe next to Academia Sinica) and the coffee was the real deal... but from memory it was quite expensive (around $5).</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I recommend McDonalds and KFC for *black* coffee in China. It tastes the same as it does in the US, is cheap (~8 RMB for a large cup in Beijing) and at McDonald's you'll get free refills if you ask. Likewise I recommend both for English tea.</p>
<p>Granted that McDonalds and KFC coffee is definitely 'American coffee' and not 'European coffee' it is still far and away better than anything else I ever found in Beijing (including Starbucks, which set me back about US$4). I only drink Italian espresso at home (I'm European), but black American coffee is still better than no coffee ;)</p>
<p>I haven't been to Illy on the Mainland but I went there in Taipei (there's an Illy branded cafe next to Academia Sinica) and the coffee was the real deal... but from memory it was quite expensive (around $5).</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: John]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177763]]></link>
        <author><![CDATA[John]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177763]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I must admit, I consume my fair share of Nescafe as well...  Sometimes you just need it!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I must admit, I consume my fair share of Nescafe as well...  Sometimes you just need it!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: orangina]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177764]]></link>
        <author><![CDATA[orangina]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177764]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>And I don't know if I am just imagining it to preserve my sanity, but I think it is better than Nescafe in the States. Not that it competes with a nice espresso by any means. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>And I don't know if I am just imagining it to preserve my sanity, but I think it is better than Nescafe in the States. Not that it competes with a nice espresso by any means. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xiaophil]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177778]]></link>
        <author><![CDATA[xiaophil]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177778]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I have the advantage of liking both high and low quality coffee.  I would agree with anyone that liking bad coffee is strange, but it allows me to reminisce late nights studying at Denny's.  What this all comes down to is I avoid coffee shops in general in Shanghai.  They are all too corporate for me.  Just one notch above relaxing at McDonalds in my opinion.  Thus, I too partake in the Nescafe.  I don't like cream and sugar, though, so I don't buy the little packets.  I buy 500 grams worth of instant "rich blend".  I may be low class, but I sure can save some loot.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I have the advantage of liking both high and low quality coffee.  I would agree with anyone that liking bad coffee is strange, but it allows me to reminisce late nights studying at Denny's.  What this all comes down to is I avoid coffee shops in general in Shanghai.  They are all too corporate for me.  Just one notch above relaxing at McDonalds in my opinion.  Thus, I too partake in the Nescafe.  I don't like cream and sugar, though, so I don't buy the little packets.  I buy 500 grams worth of instant "rich blend".  I may be low class, but I sure can save some loot.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: John]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177781]]></link>
        <author><![CDATA[John]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177781]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Yeah, I'm similar to you.  I don't need high-class coffee, although I appreciate it.  As long as the coffee is caffeinated and not watery, I'm OK.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, I'm similar to you.  I don't need high-class coffee, although I appreciate it.  As long as the coffee is caffeinated and not watery, I'm OK.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: catherinem]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177782]]></link>
        <author><![CDATA[catherinem]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177782]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Heh. Know how that goes :) I love coffee too - thanks to Shanghai am now a Costa Coffee convert (it's a British company, but they don't have them where I'm from in the US)! The most indulgent  (and delicious) drink on their menu? 焦糖味的加冰冷饮系列 [jiāotáng de jiā bīng lěngyǐn xìliè], Espresso Caramel Cream Frescato. At least I think that's how it's said in Chinese!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Heh. Know how that goes :) I love coffee too - thanks to Shanghai am now a Costa Coffee convert (it's a British company, but they don't have them where I'm from in the US)! The most indulgent  (and delicious) drink on their menu? 焦糖味的加冰冷饮系列 [jiāotáng de jiā bīng lěngyǐn xìliè], Espresso Caramel Cream Frescato. At least I think that's how it's said in Chinese!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: catherinem]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177784]]></link>
        <author><![CDATA[catherinem]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177784]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>In a pinch there's also coffee in a can at the nearest convenience store (see image below)!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>In a pinch there's also coffee in a can at the nearest convenience store (see image below)!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: catherinem]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177785]]></link>
        <author><![CDATA[catherinem]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177785]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><img src="http://d1.yihaodian.com/t1/2009/08/06/86781_380x380.jpg" alt="" width="380" height="380" /></p>
<p>What can brown do for you?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://d1.yihaodian.com/t1/2009/08/06/86781_380x380.jpg" alt="" width="380" height="380" /></p>
<p>What can brown do for you?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: maktubhelou]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177796]]></link>
        <author><![CDATA[maktubhelou]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177796]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I agree with the "not watery" imperative. I once drank three cups of coffee my Korean friend had brought on a picnic:</p>
<p>ME: "This tea is delicious... but, kind of unique. What flavour is it?"</p>
<p>FRIEND: "It's coffee."</p>
<p>ME: "Coffee flavoured tea??? That's different. Why would you do that?"</p>
<p>FRIEND: "Ummm..."</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I agree with the "not watery" imperative. I once drank three cups of coffee my Korean friend had brought on a picnic:</p>
<p>ME: "This tea is delicious... but, kind of unique. What flavour is it?"</p>
<p>FRIEND: "It's coffee."</p>
<p>ME: "Coffee flavoured tea??? That's different. Why would you do that?"</p>
<p>FRIEND: "Ummm..."</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: John]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177823]]></link>
        <author><![CDATA[John]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177823]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Ha ha...  that's pretty funny, but sounds disgusting!</p>
<p>BTW, you can get coffee-flavored milk tea here in China.  I always found it weird.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Ha ha...  that's pretty funny, but sounds disgusting!</p>
<p>BTW, you can get coffee-flavored milk tea here in China.  I always found it weird.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: JasonSch]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177832]]></link>
        <author><![CDATA[JasonSch]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177832]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>No prob. 埃斯普雷索 (āisīpǔléisuǒ) isn't really used. People who know coffee will get you, but 浓咖啡 is what's on the menu and actually describes 'espresso'. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No prob. 埃斯普雷索 (āisīpǔléisuǒ) isn't really used. People who know coffee will get you, but 浓咖啡 is what's on the menu and actually describes 'espresso'. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: JasonSch]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177833]]></link>
        <author><![CDATA[JasonSch]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177833]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>For any tea people out there, our own Hank Horkoff is blogging about his 'Taobao Tea Trail' in which he's (from the blog):</p>
<p>Armed with the Chinese-language<a href="http://www.amazon.cn/%E6%96%B0%E7%BC%96%E8%8C%B6%E5%8F%B6%E5%9C%B0%E5%9B%BE-%E5%90%95%E7%8E%AB/dp/B00114EM44">茶叶地图</a>and<a href="http://baike.baidu.com/">百度百科</a>I am sampling my way through the spectrum of Chinese teas – more than 85 in all, one a week. I am using Taobao to order the tea leaves and then postinga bit of information, photos and a link to the Taobao merchant here on this blog.</p>
<p>It's been great tasting all these different teas in the office and learning a bit more about tea culture. Check out the blog <a href="http://thenetworksense.com/">here</a>, for more pictures and info. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>For any tea people out there, our own Hank Horkoff is blogging about his 'Taobao Tea Trail' in which he's (from the blog):</p>
<p>Armed with the Chinese-language<a href="http://www.amazon.cn/%E6%96%B0%E7%BC%96%E8%8C%B6%E5%8F%B6%E5%9C%B0%E5%9B%BE-%E5%90%95%E7%8E%AB/dp/B00114EM44">茶叶地图</a>and<a href="http://baike.baidu.com/">百度百科</a>I am sampling my way through the spectrum of Chinese teas – more than 85 in all, one a week. I am using Taobao to order the tea leaves and then postinga bit of information, photos and a link to the Taobao merchant here on this blog.</p>
<p>It's been great tasting all these different teas in the office and learning a bit more about tea culture. Check out the blog <a href="http://thenetworksense.com/">here</a>, for more pictures and info. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177875]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177875]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>hehe,that is funny. I love a good dialogue too. hmm,how to say? ...咖啡味道茶？【coffee flavour tea?]</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>hehe,that is funny. I love a good dialogue too. hmm,how to say? ...咖啡味道茶？【coffee flavour tea?]</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177876]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177876]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>is that cold? ...and in a tetra pak? or can?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>is that cold? ...and in a tetra pak? or can?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bodawei]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177878]]></link>
        <author><![CDATA[bodawei]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177878]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Someone from HK has to come in here and admit that mixing tea and coffee is a national (or is that sub-national?) pastime.  Yeh, folks, a favourite afternoon drink of the HK native is tea mixed with coffee.   Compared with what they eat though that is definitely not weird.  </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Someone from HK has to come in here and admit that mixing tea and coffee is a national (or is that sub-national?) pastime.  Yeh, folks, a favourite afternoon drink of the HK native is tea mixed with coffee.   Compared with what they eat though that is definitely not weird.  </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bodawei]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177883]]></link>
        <author><![CDATA[bodawei]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177883]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Does he have any other obsessive tendencies I wonder?  Actually good luck to him.  I had this tentative plan to go on every bus route in the city (I have some spare time), until I learnt that there are 185 routes,  And that is an understatement; a fair few routes are varied depending on the time of day.  That's not counting the county buses.  I'm going to sample them.  </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Does he have any other obsessive tendencies I wonder?  Actually good luck to him.  I had this tentative plan to go on every bus route in the city (I have some spare time), until I learnt that there are 185 routes,  And that is an understatement; a fair few routes are varied depending on the time of day.  That's not counting the county buses.  I'm going to sample them.  </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xiao_liang]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177885]]></link>
        <author><![CDATA[xiao_liang]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177885]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Wow. That's a lot of tea chat. Hope he sticks through it for the full 100 - what an enterprise. Their house must be full of tea :-) </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Wow. That's a lot of tea chat. Hope he sticks through it for the full 100 - what an enterprise. Their house must be full of tea :-) </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: helencao_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177924]]></link>
        <author><![CDATA[helencao_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177924]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>可以说”咖啡奶茶“ 。</p>
<p> </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>可以说”咖啡奶茶“ 。</p>
<p> </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177925]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177925]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>多谢 ：）</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>多谢 ：）</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wjefferys]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177942]]></link>
        <author><![CDATA[wjefferys]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177942]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I noticed an interesting discrepancy between the discussion of the lesson versus what was said in the dialog.<br />In the lesson, the English translation in the fifth line of the transcript reads: "咖啡厅再哪儿?" (Where is the coffee shop?). But interestingly, Jenny says "再哪儿咖啡厅?"<br />Now, I am not a native Chinese speaker, and Jenny is. The order of these two elements, as I have been taught, seems to me most natural if you mention the place first, and then the question, as in the written dialog. So, it seems that the order of these two elements is more free than I had been taught.<br />I wonder if Jenny or some other native Chinese speaker would comment. This is a very interesting subtlety of Chinese of which I was not aware. I know that sometime the order is very important (as for time markers). In what cases is it not so important?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I noticed an interesting discrepancy between the discussion of the lesson versus what was said in the dialog.<br />In the lesson, the English translation in the fifth line of the transcript reads: "咖啡厅再哪儿?" (Where is the coffee shop?). But interestingly, Jenny says "再哪儿咖啡厅?"<br />Now, I am not a native Chinese speaker, and Jenny is. The order of these two elements, as I have been taught, seems to me most natural if you mention the place first, and then the question, as in the written dialog. So, it seems that the order of these two elements is more free than I had been taught.<br />I wonder if Jenny or some other native Chinese speaker would comment. This is a very interesting subtlety of Chinese of which I was not aware. I know that sometime the order is very important (as for time markers). In what cases is it not so important?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177944]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177944]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>good question. I'll have to listen to this one again,but sometimes I think Jenny is just breaking down the phrase or sentence and repeating different elements ,not necessarily in the correct grammatical order,just to emphasise those parts...kind of a teaching style. I don't know if that's what's happening here. Yes,hopefully Jenny or native Chinese will confirm.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>good question. I'll have to listen to this one again,but sometimes I think Jenny is just breaking down the phrase or sentence and repeating different elements ,not necessarily in the correct grammatical order,just to emphasise those parts...kind of a teaching style. I don't know if that's what's happening here. Yes,hopefully Jenny or native Chinese will confirm.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bill]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-177970]]></link>
        <author><![CDATA[bill]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-177970]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>About two weeks ago my wife and I were visiting 岳阳楼 (Yu&eacute;y&aacute;ngl&oacute;u) or Yueyang Tower on 洞庭湖 (D&ograve;ngt&iacute;ngh&uacute;) Dongting Lake in 湖南 (Hunan). There is a beautiful tea house there where we were served 君山银针茶 (Jūnshāny&iacute;nzhēn ch&aacute;) Junshan silver needle tea.</p>
<p>真的好喝！Really delicious ! And sure, we brought some home.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>About two weeks ago my wife and I were visiting 岳阳楼 (Yu&eacute;y&aacute;ngl&oacute;u) or Yueyang Tower on 洞庭湖 (D&ograve;ngt&iacute;ngh&uacute;) Dongting Lake in 湖南 (Hunan). There is a beautiful tea house there where we were served 君山银针茶 (Jūnshāny&iacute;nzhēn ch&aacute;) Junshan silver needle tea.</p>
<p>真的好喝！Really delicious ! And sure, we brought some home.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: dunderklumpen]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178019]]></link>
        <author><![CDATA[dunderklumpen]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178019]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Wjefferys, at what time does Jenny say that? Sounds interesting but I can't find it.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Wjefferys, at what time does Jenny say that? Sounds interesting but I can't find it.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wjefferys]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178022]]></link>
        <author><![CDATA[wjefferys]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178022]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I realize now that I misheard exactly what she said. It's at 7:24 into the podcast; what she actually said was "The way to ask 'where is something' is '再哪儿'. 咖啡厅再哪儿?" I didn't "hear" the period after the first '再哪儿'. I "heard" it combined as a sentence with '咖啡厅' ending the sentence.</p>
<p>My mistake. Apologies to all, especially to Jenny for not listening as carefully as I should. At least I now know that I was taught correctly!</p>
<p>Thank you, dunderklumpen, for making me go back and find this mistake!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I realize now that I misheard exactly what she said. It's at 7:24 into the podcast; what she actually said was "The way to ask 'where is something' is '再哪儿'. 咖啡厅再哪儿?" I didn't "hear" the period after the first '再哪儿'. I "heard" it combined as a sentence with '咖啡厅' ending the sentence.</p>
<p>My mistake. Apologies to all, especially to Jenny for not listening as carefully as I should. At least I now know that I was taught correctly!</p>
<p>Thank you, dunderklumpen, for making me go back and find this mistake!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: dunderklumpen]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178027]]></link>
        <author><![CDATA[dunderklumpen]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178027]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>No problem :-) </p>
<p>BTW, I think you got 在 (zai4, located) and 再 (zai4, again) mixed up. 汉字好麻烦吧 ;-) Han4zi4 hao3 ma2fan ba. Chinese characters are troublesome.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No problem :-) </p>
<p>BTW, I think you got 在 (zai4, located) and 再 (zai4, again) mixed up. 汉字好麻烦吧 ;-) Han4zi4 hao3 ma2fan ba. Chinese characters are troublesome.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wjefferys]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178051]]></link>
        <author><![CDATA[wjefferys]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178051]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>You're right. Careless on my part. Thanks for the correction. I just typed the pinyin into my Mac's Chinese input and without thinking took the first character it offered. I'm usually better than that.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>You're right. Careless on my part. Thanks for the correction. I just typed the pinyin into my Mac's Chinese input and without thinking took the first character it offered. I'm usually better than that.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: kaixin_in_tampa]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178059]]></link>
        <author><![CDATA[kaixin_in_tampa]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178059]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi, how would we say a chain of restaurants or coffee shops? For example,</p>
<p>Starbucks is an American chain of coffee shops.</p>
<p>Thanks!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi, how would we say a chain of restaurants or coffee shops? For example,</p>
<p>Starbucks is an American chain of coffee shops.</p>
<p>Thanks!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178061]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178061]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>星巴克是一家美国咖啡连锁企业。</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>星巴克是一家美国咖啡连锁企业。</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wjefferys]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178063]]></link>
        <author><![CDATA[wjefferys]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178063]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>When you use the wrong character there's a term for it: 白字. I always loved this term. My misuse of 再 for 在 is a good example. Same tone, same pronounciation, completely different meaning.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>When you use the wrong character there's a term for it: 白字. I always loved this term. My misuse of 再 for 在 is a good example. Same tone, same pronounciation, completely different meaning.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: kaixin_in_tampa]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178124]]></link>
        <author><![CDATA[kaixin_in_tampa]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178124]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Very good changye, thanks!</p>
<p>http://chinesepod.com/tools/glossary/entry/连锁</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Very good changye, thanks!</p>
<p>http://chinesepod.com/tools/glossary/entry/连锁</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178218]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178218]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>君山银针茶 (Jūnshānyínzhēn chá) Junshan silver needle tea is Mao Zedong's favorite tea, which brings up an important point about tea in China: it tends to be very regional. Almost every locale in China has its own tea, so people from that place would normally stick to their own tea unless they are tea connoisseurs. For example, people from Hunan probably rarely drink any Longjing (which is from Hangzhou) and vice versa.  This is also what makes learning about different teas in China so interesting. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>君山银针茶 (Jūnshānyínzhēn chá) Junshan silver needle tea is Mao Zedong's favorite tea, which brings up an important point about tea in China: it tends to be very regional. Almost every locale in China has its own tea, so people from that place would normally stick to their own tea unless they are tea connoisseurs. For example, people from Hunan probably rarely drink any Longjing (which is from Hangzhou) and vice versa.  This is also what makes learning about different teas in China so interesting. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: John]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178224]]></link>
        <author><![CDATA[John]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178224]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Both cold/in a can, as well as the instant stuff.  (Is that what a "tetra pak" is?  I don't know this term...)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Both cold/in a can, as well as the instant stuff.  (Is that what a "tetra pak" is?  I don't know this term...)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178227]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178227]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Sorry John,this is what I meant:</p>
<p>http://www.recycle.ubc.ca/tetra-pak.jpg</p>
<p>..we commonly refer to them as "poppers".What do you call them? More importantly ,what would they be called in Chinese ?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Sorry John,this is what I meant:</p>
<p>http://www.recycle.ubc.ca/tetra-pak.jpg</p>
<p>..we commonly refer to them as "poppers".What do you call them? More importantly ,what would they be called in Chinese ?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bodawei]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178368]]></link>
        <author><![CDATA[bodawei]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178368]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Yesterday I had a hot chocolate flavoured tea.  巧克力味茶.  I must admit I did not have the full experience.  It comes with a package of those little gelatine balls you get in Taiwanese tea; I went vegetarian and left out the little balls.  You fill your cup with the chocolate tea mixture then add boiling water.  It wasn't bad actually - maybe I am completely losing my sense of taste.  </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yesterday I had a hot chocolate flavoured tea.  巧克力味茶.  I must admit I did not have the full experience.  It comes with a package of those little gelatine balls you get in Taiwanese tea; I went vegetarian and left out the little balls.  You fill your cup with the chocolate tea mixture then add boiling water.  It wasn't bad actually - maybe I am completely losing my sense of taste.  </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: orangina]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178377]]></link>
        <author><![CDATA[orangina]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178377]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I would call that an aseptic container, or a box. Eg. "Do you want a box of juice?" "Yes, aseptic containers are recyclable." </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I would call that an aseptic container, or a box. Eg. "Do you want a box of juice?" "Yes, aseptic containers are recyclable." </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: John]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178380]]></link>
        <author><![CDATA[John]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178380]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Ah, we call those juiceboxes!  Makes sense, right?  :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Ah, we call those juiceboxes!  Makes sense, right?  :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xiao_liang]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/nearby-tea-house/discussion#comment-178748]]></link>
        <author><![CDATA[xiao_liang]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-178748]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Are you going on Hank's tea journey too? :-)</p>
<p>It's really hard to get hold of good chinese tea abroad. At the moment I have Yupin TieGuanYin, but it ages really quickly - after a while, the tea starts to smell like fish! Not great.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Are you going on Hank's tea journey too? :-)</p>
<p>It's really hard to get hold of good chinese tea abroad. At the moment I have Yupin TieGuanYin, but it ages really quickly - after a while, the tea starts to smell like fish! Not great.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
