<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Preparing for the Heat]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/preparing-for-the-heat/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[When you come to Beijing in August for the Olympics, you'll meet a sea of umbrellas and wonder if you watched the wrong weather report.  If the Chinese know one thing, it's how to stay out of the heat.  Listen to this podcast for a Mandarin lesson on how to keep your cool... even when you get a spoke in the eye due to haphazard umbrella management.]]></description>
    <pubDate>2008-01-07 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: John]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/preparing-for-the-heat/discussion#comment-60029]]></link>
        <author><![CDATA[John]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-60029]]></guid>
        <description><![CDATA[The timing off this lesson might seem a bit off, but actually we're just thinking of our Aussie/Kiwi friends (and everyone else in the southern hemisphere)... :)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[The timing off this lesson might seem a bit off, but actually we're just thinking of our Aussie/Kiwi friends (and everyone else in the southern hemisphere)... :)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: davidhshanghai]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/preparing-for-the-heat/discussion#comment-60037]]></link>
        <author><![CDATA[davidhshanghai]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-60037]]></guid>
        <description><![CDATA[Thank you Chinesepod! Can anyone out there please recommend a site for learning how to write the characters-stroke order and maybe some helpful tips to remember them... Thanks! ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Thank you Chinesepod! Can anyone out there please recommend a site for learning how to write the characters-stroke order and maybe some helpful tips to remember them... Thanks! ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: sparechange]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/preparing-for-the-heat/discussion#comment-60040]]></link>
        <author><![CDATA[sparechange]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-60040]]></guid>
        <description><![CDATA[In the following expansion sentence, could you substitute 什么 (shénme) for 哪些 (nǎxiē)?

明天去看比赛，我得带哪些东西？
(míngtiān qù kàn bǐsài, wǒ děi nǎxiē dōngxi?)
What things should I bring to go watch the game tomorrow?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[In the following expansion sentence, could you substitute 什么 (shénme) for 哪些 (nǎxiē)?

明天去看比赛，我得带哪些东西？
(míngtiān qù kàn bǐsài, wǒ děi nǎxiē dōngxi?)
What things should I bring to go watch the game tomorrow?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bill]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/preparing-for-the-heat/discussion#comment-60042]]></link>
        <author><![CDATA[bill]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-60042]]></guid>
        <description><![CDATA[John,

你忘了！Henning和我在夏威夷. 有大会 ... 我今天看见他了。Small world (-: 

Bill
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[John,

你忘了！Henning和我在夏威夷. 有大会 ... 我今天看见他了。Small world (-: 

Bill
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pchenery]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/preparing-for-the-heat/discussion#comment-60044]]></link>
        <author><![CDATA[pchenery]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-60044]]></guid>
        <description><![CDATA[sparechange:

I think it's ok to substitute "shenme" for "naxie".

"naxie" means "which" and also implies a plural context

So maybe it represents a small diiference in meaning ie: which things vs. what thing(s) ??


]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[sparechange:

I think it's ok to substitute "shenme" for "naxie".

"naxie" means "which" and also implies a plural context

So maybe it represents a small diiference in meaning ie: which things vs. what thing(s) ??


]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: RJ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/preparing-for-the-heat/discussion#comment-60053]]></link>
        <author><![CDATA[RJ]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-60053]]></guid>
        <description><![CDATA[http://www.cchar.com/download.php
david- this is a great animated stroke order dictionary but it is not free.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[http://www.cchar.com/download.php
david- this is a great animated stroke order dictionary but it is not free.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: sparechange]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/preparing-for-the-heat/discussion#comment-60055]]></link>
        <author><![CDATA[sparechange]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-60055]]></guid>
        <description><![CDATA[Thanks, PaulC. I thought that was probably the case, but wanted to be sure.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Thanks, PaulC. I thought that was probably the case, but wanted to be sure.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/preparing-for-the-heat/discussion#comment-60060]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-60060]]></guid>
        <description><![CDATA[Bill，
Enjoy the sun, smile and sea. Say 'aloha' to Henning.
The timing isn't off, we are planning ahead for the grueling August heat. ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Bill，
Enjoy the sun, smile and sea. Say 'aloha' to Henning.
The timing isn't off, we are planning ahead for the grueling August heat. ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/preparing-for-the-heat/discussion#comment-60064]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-60064]]></guid>
        <description><![CDATA[Anyway, I have 
NO guts (or money, time)
to go to Beijing to see the Olympics
in summer. By the way, it is very cold today.

零下摄氏273度… minus 273 degrees C 
(ling2 xia4 she4 shi4)

华氏32度… 32 degrees F
(fua2 shi4) 

]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Anyway, I have 
NO guts (or money, time)
to go to Beijing to see the Olympics
in summer. By the way, it is very cold today.

零下摄氏273度… minus 273 degrees C 
(ling2 xia4 she4 shi4)

华氏32度… 32 degrees F
(fua2 shi4) 

]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/preparing-for-the-heat/discussion#comment-60065]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-60065]]></guid>
        <description><![CDATA[Sorry, correction to pinyin.

华氏32度… 32 degrees F
(hua2 shi4) 
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Sorry, correction to pinyin.

华氏32度… 32 degrees F
(hua2 shi4) 
]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
