<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Requesting a Raise]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/requesting-a-raise/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[So, the contract said “5000 a month” and you said “heck, yes” and at the end of that first glorious month you realized that 5000 RMB is slightly less than it sounded…not a problem, simply ask for a raise.  In this podcast, you will learn how to ask for a raise from your boss in Mandarin Chinese.  Tell ya what, with the month you’ve had, we’ll make this a lesson on the house.]]></description>
    <pubDate>2006-03-02 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/requesting-a-raise/discussion#comment-3576]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3576]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>David</strong><br>哈哈，今天我觉得我听到Jenny有一点点生气了！ 说说她说“好吧，随便你”。Ken你应该小心说啊，Jenny不高兴就是各人也不高心！不能说她的时间是短的，因为她跟中文拨棵一起开始，对不对！ 虽然，但是她和dialogue的小姐也没有对用跟好的方法。为，应该跟老板聊’我们的公司的目标这么样？“ 应为你知道公司早已提高了很快。所以你觉得你自己的公司内的目标也早已过了，对不对。肯定老板明白你也要新目标，新挑战，和。。。新薪水。所以，能变，两个月，两个星期， 两天，这是上网的工作和生活，近代我们都能看到中国的生活提别快变。

好好聊。对不起，我的中文有一点软说，是软七八抄（？）说 和写词。我觉得是一个好机会练习新单词，也很有趣！你们能明白我的意思吗？我的语法也不高。你们和别的学生有时间，让你们帮我写好了。]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>David</strong><br>哈哈，今天我觉得我听到Jenny有一点点生气了！ 说说她说“好吧，随便你”。Ken你应该小心说啊，Jenny不高兴就是各人也不高心！不能说她的时间是短的，因为她跟中文拨棵一起开始，对不对！ 虽然，但是她和dialogue的小姐也没有对用跟好的方法。为，应该跟老板聊’我们的公司的目标这么样？“ 应为你知道公司早已提高了很快。所以你觉得你自己的公司内的目标也早已过了，对不对。肯定老板明白你也要新目标，新挑战，和。。。新薪水。所以，能变，两个月，两个星期， 两天，这是上网的工作和生活，近代我们都能看到中国的生活提别快变。

好好聊。对不起，我的中文有一点软说，是软七八抄（？）说 和写词。我觉得是一个好机会练习新单词，也很有趣！你们能明白我的意思吗？我的语法也不高。你们和别的学生有时间，让你们帮我写好了。]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/requesting-a-raise/discussion#comment-3577]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3577]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Mike</strong><br>First of all - for me with I think a comfort level at Elementary Lesson Level  and difficulty following the banter of the Intermediate Lessons, today's lesson was superb. Plenty of good snippets of useable conversation in the dialogue and the easing into the banter was quite nice. In general, the normal Intermediate Lesson leaves me waiting for the dialogue to begin since I can usually "get it" but get lost in the buildup. So great job to the whole team. I hope you will do more lessons like this and perhaps more Elementary ones in a similar vein as well. If you look at your boxscore the Elementary Level is significantly lower in lessons provided so far. 為 什 麼]

 It was my impression that much of the banter was also a slight bit easier too.  I would love to beleive not,  but seeing how I got lost in the "Dating" banter the day before I think not. 

  And a question to the grammarians,  last evening I brought my shirts downstairs for the woman who picks up my stuff and does them in her shop. Great service by the way. A button was missing and I practiced all day 你 能  不 能 幫 我 縫 button 嗎 (ok I forgot how to say button in Chinese so I said button) but should I have used   你 會 不 會.....

  Maybe this is something Mrs. Ramely my 3rd grade English teacher apparently unsuccessfully tried to beat into me long ago the difference between "would and could" or is it something specific to Chinese ?  Since I am in Taiwan I asked my friends this morning and they apparently didn't learn well from their 3rd grade Chinese teachers since the vote was almost split evenly.

  Anyways without showing the shirt she understood my request. Curagiously opening my mouth

Mike in Jubei]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Mike</strong><br>First of all - for me with I think a comfort level at Elementary Lesson Level  and difficulty following the banter of the Intermediate Lessons, today's lesson was superb. Plenty of good snippets of useable conversation in the dialogue and the easing into the banter was quite nice. In general, the normal Intermediate Lesson leaves me waiting for the dialogue to begin since I can usually "get it" but get lost in the buildup. So great job to the whole team. I hope you will do more lessons like this and perhaps more Elementary ones in a similar vein as well. If you look at your boxscore the Elementary Level is significantly lower in lessons provided so far. 為 什 麼]

 It was my impression that much of the banter was also a slight bit easier too.  I would love to beleive not,  but seeing how I got lost in the "Dating" banter the day before I think not. 

  And a question to the grammarians,  last evening I brought my shirts downstairs for the woman who picks up my stuff and does them in her shop. Great service by the way. A button was missing and I practiced all day 你 能  不 能 幫 我 縫 button 嗎 (ok I forgot how to say button in Chinese so I said button) but should I have used   你 會 不 會.....

  Maybe this is something Mrs. Ramely my 3rd grade English teacher apparently unsuccessfully tried to beat into me long ago the difference between "would and could" or is it something specific to Chinese ?  Since I am in Taiwan I asked my friends this morning and they apparently didn't learn well from their 3rd grade Chinese teachers since the vote was almost split evenly.

  Anyways without showing the shirt she understood my request. Curagiously opening my mouth

Mike in Jubei]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/requesting-a-raise/discussion#comment-3578]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3578]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Barry</strong><br>Somehow, you folks at ChinesePod seem to be preoccupied with money.  Either, someone loves her red evelopes [not red pockets], loves money, or they aren't making enough money.  

So, Ken...as the Boss please give Jenny and the rest of the crew more money.  Jenny is definitely the PodStar of ChinesePod and deserves to have her salary doubled. 

In Corporate America, it's bad taste for an employee to ask their boss for an increase in salary.  Compensation is earned by merit and job performance.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Barry</strong><br>Somehow, you folks at ChinesePod seem to be preoccupied with money.  Either, someone loves her red evelopes [not red pockets], loves money, or they aren't making enough money.  

So, Ken...as the Boss please give Jenny and the rest of the crew more money.  Jenny is definitely the PodStar of ChinesePod and deserves to have her salary doubled. 

In Corporate America, it's bad taste for an employee to ask their boss for an increase in salary.  Compensation is earned by merit and job performance.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/requesting-a-raise/discussion#comment-3579]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3579]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>David</strong><br>Hi Barry,
Good to see you back, you always seem to provide a superb contrarian blurb. I really don't think Cpod is overly interested in making their endeavor a good business. The talk about money is quite light-hearted and let me tell you it is an extremely 'Chinese' trait to talk and be interested in all things money.

Re. "In Corporate America, it’s bad taste for an employee to ask their boss for an increase in salary. Compensation is earned by merit and job performance" I think this is way out of touch, haha...soooo way out. 

Ask any layed off employee whether their 'A+" performance review meant a crock of pot, to put it lightly. Today's corporate culture is about individual responsibility, there are no more pensions, there is no assurance that a company will not vaporize the next day in a wave of accounting irregularities, medical insurance is not part of the total compensation package anymore, it's no wonder that the younger generation of workers focus on the bottom line, the base salary. 

It's b/c they must cover their own health insurance, 401Ks, save for downpayments for a ludicrous morgage, cover car insurance, and deal with a merit-system that does not keep up with inflation. I'm sorry, but bosses and 'Corporate America' these days don't work under the old rules, and if an employee doesn't ask, doesn't change companies, they likely will be passed over by someone else who has asked.

Now how one asks, well that's something fun to talk about. 

Apologies for all the poli-talk, I'd hate for anyone to get some warm-and-fuzzy feeling about Corporate America from Barry's 'factoid'. 

Maybe we can have more 'dark' lessons, about dates-from-hell, crazy-bosses, losing money, arguments and ....哈哈，够了过了，算了，Barry 为什么你不用中国话聊， 我们联系...argue..hmm can't find the hanzi for 'cao jia'?? Anyone know?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>David</strong><br>Hi Barry,
Good to see you back, you always seem to provide a superb contrarian blurb. I really don't think Cpod is overly interested in making their endeavor a good business. The talk about money is quite light-hearted and let me tell you it is an extremely 'Chinese' trait to talk and be interested in all things money.

Re. "In Corporate America, it’s bad taste for an employee to ask their boss for an increase in salary. Compensation is earned by merit and job performance" I think this is way out of touch, haha...soooo way out. 

Ask any layed off employee whether their 'A+" performance review meant a crock of pot, to put it lightly. Today's corporate culture is about individual responsibility, there are no more pensions, there is no assurance that a company will not vaporize the next day in a wave of accounting irregularities, medical insurance is not part of the total compensation package anymore, it's no wonder that the younger generation of workers focus on the bottom line, the base salary. 

It's b/c they must cover their own health insurance, 401Ks, save for downpayments for a ludicrous morgage, cover car insurance, and deal with a merit-system that does not keep up with inflation. I'm sorry, but bosses and 'Corporate America' these days don't work under the old rules, and if an employee doesn't ask, doesn't change companies, they likely will be passed over by someone else who has asked.

Now how one asks, well that's something fun to talk about. 

Apologies for all the poli-talk, I'd hate for anyone to get some warm-and-fuzzy feeling about Corporate America from Barry's 'factoid'. 

Maybe we can have more 'dark' lessons, about dates-from-hell, crazy-bosses, losing money, arguments and ....哈哈，够了过了，算了，Barry 为什么你不用中国话聊， 我们联系...argue..hmm can't find the hanzi for 'cao jia'?? Anyone know?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/requesting-a-raise/discussion#comment-3580]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3580]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>毛博中</strong><br>业绩。。。 好像jenny说“业绩“的绩的话用第四声。 我觉得是第一声调。 对不对。 －毛博中。。。珠海的美国来的老师。]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>毛博中</strong><br>业绩。。。 好像jenny说“业绩“的绩的话用第四声。 我觉得是第一声调。 对不对。 －毛博中。。。珠海的美国来的老师。]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/requesting-a-raise/discussion#comment-3581]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3581]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Ken 凯恩</strong><br>David, I'm impressed with your writing. I won't comment on the details, but it is certainly clear and comprehensible. Well done. I will laos give you something darker to chew on (if you'll excuse the mixed metaphor). 

Mike, nothing beats practice and the daily stuff is best of all. In fact, I beleive it is perfectly OK to use 'neng bu neng'. I'm also glad you pay such heed to your old grammar teacher.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Ken 凯恩</strong><br>David, I'm impressed with your writing. I won't comment on the details, but it is certainly clear and comprehensible. Well done. I will laos give you something darker to chew on (if you'll excuse the mixed metaphor). 

Mike, nothing beats practice and the daily stuff is best of all. In fact, I beleive it is perfectly OK to use 'neng bu neng'. I'm also glad you pay such heed to your old grammar teacher.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/requesting-a-raise/discussion#comment-3582]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3582]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Annie</strong><br>Mike in Jubei, 
能 means there is possibility to do something
会 means you have the ability to do something 
The lady should have the ability to sew the 扣子 , 她会缝. but you are only asking whether she can, or there is a possibility that she could do that for you. So you should use 能
Barry, 
I agree with some of your ideas. Though I don't agree with Zhuyin Fuhao. Pinyin works best , people just need a some guide. 
David, 
haha.. I also sensed that Jenny was not happy " 好吧，随便你" . When the salary raise should be mentioned, should be written in the contract right ? why can't we change quickly ? even by week though ? If there is someone who is not happy about her life in this company.... . probably will not work that  hard . 
 毛博中
Jenny is right. 业绩 should be ye4 ji4 .]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Annie</strong><br>Mike in Jubei, 
能 means there is possibility to do something
会 means you have the ability to do something 
The lady should have the ability to sew the 扣子 , 她会缝. but you are only asking whether she can, or there is a possibility that she could do that for you. So you should use 能
Barry, 
I agree with some of your ideas. Though I don't agree with Zhuyin Fuhao. Pinyin works best , people just need a some guide. 
David, 
haha.. I also sensed that Jenny was not happy " 好吧，随便你" . When the salary raise should be mentioned, should be written in the contract right ? why can't we change quickly ? even by week though ? If there is someone who is not happy about her life in this company.... . probably will not work that  hard . 
 毛博中
Jenny is right. 业绩 should be ye4 ji4 .]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/requesting-a-raise/discussion#comment-3583]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3583]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>jenny zhu</strong><br>David, 
What you want to say is 乱七八糟/luan4 qi7 ba1 zao1/all over the place, right? It is not the correct word to describe your Chinese. You are very eloquent and have solid vocabulary. The only problem is the writing. Each pronounciation hosts a plethora of characters.It really takes time to recognise them. The way to conquer the writing is totally mechanical. Repetition, repetion and repetition. You have to look at them and write them for dozens of times in order to really internalise these strokes and dots. 
To all poddies,
Please don't be put off by my comment. Good spoken Chinese is more than enough an asset. Or do you have any prize-worthy tips for learning the characters?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>jenny zhu</strong><br>David, 
What you want to say is 乱七八糟/luan4 qi7 ba1 zao1/all over the place, right? It is not the correct word to describe your Chinese. You are very eloquent and have solid vocabulary. The only problem is the writing. Each pronounciation hosts a plethora of characters.It really takes time to recognise them. The way to conquer the writing is totally mechanical. Repetition, repetion and repetition. You have to look at them and write them for dozens of times in order to really internalise these strokes and dots. 
To all poddies,
Please don't be put off by my comment. Good spoken Chinese is more than enough an asset. Or do you have any prize-worthy tips for learning the characters?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/requesting-a-raise/discussion#comment-3584]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3584]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>jenny zhu</strong><br>Annie,
你的解答真专业！/ni3 de jie3 da2 zhen1 zhuan1 ye4!/Your answers are so professional! 
cpod非常荣幸 有许多这样的听众！/cpod fei1 chang2 rong2 xing4 you3 xu3 duo1 zhe4 yang4 de ting1 zhong4!/cpod is privileged to have so many listeners like you! 谢谢大家！]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>jenny zhu</strong><br>Annie,
你的解答真专业！/ni3 de jie3 da2 zhen1 zhuan1 ye4!/Your answers are so professional! 
cpod非常荣幸 有许多这样的听众！/cpod fei1 chang2 rong2 xing4 you3 xu3 duo1 zhe4 yang4 de ting1 zhong4!/cpod is privileged to have so many listeners like you! 谢谢大家！]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/requesting-a-raise/discussion#comment-3585]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3585]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Bazza 吴白锐</strong><br>这里今天是雪.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Bazza 吴白锐</strong><br>这里今天是雪.]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
