<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Rome]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[When in China... learn about Rome!  Today's podcast takes us on a tour of this famous Italian city.  Come along on our trip as we hit the Coliseum... but more importantly, the espresso bars of the city.  So sit back, listen to the Chinese lesson, and worry not who really invented the noodle... just tuck in and enjoy.]]></description>
    <pubDate>2008-10-15 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pearltowerpete]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-97620]]></link>
        <author><![CDATA[pearltowerpete]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-97620]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>How can you visit Rome and not fall in love with it?</p>
<p>Here's to the eternal city,</p>
<p>不朽之城！bu4xiu3zhi1cheng2!</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>How can you visit Rome and not fall in love with it?</p>
<p>Here's to the eternal city,</p>
<p>不朽之城！bu4xiu3zhi1cheng2!</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-97622]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-97622]]></guid>
        <description><![CDATA[<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">罗马不是一天建成的</span></strong> (Rome was not built in a day.)<span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"><br />luo2 ma3 bu4 shi4 yi1 tian1 jian4 cheng2 de.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color: #000000;"><strong>汉语不是一天学会的......哈哈。</strong></span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">罗马不是一天建成的</span></strong> (Rome was not built in a day.)<span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"><br />luo2 ma3 bu4 shi4 yi1 tian1 jian4 cheng2 de.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color: #000000;"><strong>汉语不是一天学会的......哈哈。</strong></span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: persimone]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-97623]]></link>
        <author><![CDATA[persimone]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-97623]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>How do you pronounce 不过, in the vocabulary list we have b&ugrave;gu&ograve;, but it sounds like b&uacute;gu&ograve;. (And this is how I learned it before, I heard that "bu" sometimes can change the tone. Does that frequently happen?)</p>
<p>Hello to you all, I came to Chinesepod two days ago and I am in my free trial week. I like it very much, it is great!</p>
<p>I remember a talk with&nbsp;a&nbsp;friend from China about historical places in Rome many years ago.&nbsp;He wondered a little bit that some places look so old and not&nbsp;so well-restored (like historical places in China might be).&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>How do you pronounce 不过, in the vocabulary list we have b&ugrave;gu&ograve;, but it sounds like b&uacute;gu&ograve;. (And this is how I learned it before, I heard that "bu" sometimes can change the tone. Does that frequently happen?)</p>
<p>Hello to you all, I came to Chinesepod two days ago and I am in my free trial week. I like it very much, it is great!</p>
<p>I remember a talk with&nbsp;a&nbsp;friend from China about historical places in Rome many years ago.&nbsp;He wondered a little bit that some places look so old and not&nbsp;so well-restored (like historical places in China might be).&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: amber]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-97627]]></link>
        <author><![CDATA[amber]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-97627]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>hi bettine,</p>
<p>Yes you are correct.&nbsp; Though in proper Pinyin, the tone change is not reflected, when pronounced, the 不过 is pronounced  (b&uacute;gu&ograve;).</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>hi bettine,</p>
<p>Yes you are correct.&nbsp; Though in proper Pinyin, the tone change is not reflected, when pronounced, the 不过 is pronounced  (b&uacute;gu&ograve;).</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-97628]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-97628]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>bettine,</p>
<p>It's bu2 guo4, because&nbsp;when 不 is followed by a forth tone, it becomes the second tone. For example, 不去/bu2 qu4/not going. Tone changes are a slightly tricky subject in Chinese. But most of the changes are guided by rules rather than randon such as the case of 不. As a new learner, don't get too overwhelmed by and obsessed with every tone change, just remember some most common ones. That will certainly suffice. We have lessons and guidlines on tone changes.&nbsp;Just search 'tone change' or check the pronunciation guide. Enjoy&nbsp;ChinesePod!&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>bettine,</p>
<p>It's bu2 guo4, because&nbsp;when 不 is followed by a forth tone, it becomes the second tone. For example, 不去/bu2 qu4/not going. Tone changes are a slightly tricky subject in Chinese. But most of the changes are guided by rules rather than randon such as the case of 不. As a new learner, don't get too overwhelmed by and obsessed with every tone change, just remember some most common ones. That will certainly suffice. We have lessons and guidlines on tone changes.&nbsp;Just search 'tone change' or check the pronunciation guide. Enjoy&nbsp;ChinesePod!&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-97629]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-97629]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>My first impression of Rome was from the film Roman Holiday. My mom took me to see it in a cinema when I was 5 or 6. There was an influx of Hollywood classics to China in the early 80's after the&nbsp;country&nbsp;opened itself to the world.&nbsp;I remember cinemas would show those classics as if they were newly released blockbusters.&nbsp;In some ways, they were since it was the first time people saw them in China.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>My first impression of Rome was from the film Roman Holiday. My mom took me to see it in a cinema when I was 5 or 6. There was an influx of Hollywood classics to China in the early 80's after the&nbsp;country&nbsp;opened itself to the world.&nbsp;I remember cinemas would show those classics as if they were newly released blockbusters.&nbsp;In some ways, they were since it was the first time people saw them in China.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: sharesindavid]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-97631]]></link>
        <author><![CDATA[sharesindavid]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-97631]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>bu4 becomes bu2 when in combination with another fourth tone. the dictionary entry for 不, however, is "bu4" and sometimes when things are transcribed in pinyin it is still written with the fourth tone even though pronounced as second. similarly, you probably know that 一 yi1 is realized as yi2 when in combination with a fourth tone and yi4 when in combination with any other tone, though the allomorphy is not always marked in pinyin.</p>
<p>but that reminds of a question i had. or two:</p>
<p>1) would 不继续 be pronounced "bu2" or "bu4" ? because the ji4 is kinda doing its thing with the xu4 more than with the bu, if that makes any sense.</p>
<p>2) is 一个 pronounced "yi1 ge5" or "yi2 ge4" or "yi1 ge5"&nbsp; (or does it vary)? i try to listen to natives, but sometimes they blur over both characters so fast it sounds like they're both neutral.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>bu4 becomes bu2 when in combination with another fourth tone. the dictionary entry for 不, however, is "bu4" and sometimes when things are transcribed in pinyin it is still written with the fourth tone even though pronounced as second. similarly, you probably know that 一 yi1 is realized as yi2 when in combination with a fourth tone and yi4 when in combination with any other tone, though the allomorphy is not always marked in pinyin.</p>
<p>but that reminds of a question i had. or two:</p>
<p>1) would 不继续 be pronounced "bu2" or "bu4" ? because the ji4 is kinda doing its thing with the xu4 more than with the bu, if that makes any sense.</p>
<p>2) is 一个 pronounced "yi1 ge5" or "yi2 ge4" or "yi1 ge5"&nbsp; (or does it vary)? i try to listen to natives, but sometimes they blur over both characters so fast it sounds like they're both neutral.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: persimone]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-97632]]></link>
        <author><![CDATA[persimone]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-97632]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>amber, jennyzhu and sharesindavid</p>
<p>thank you very much for&nbsp;your explanation about the tones!&nbsp;The "search" function led me well to the tone rule #2, where the tone changes for "bu" are explained.</p>
<p>I also remembered that the tones with yi 一&nbsp;can&nbsp;change, but I don't know details.</p>
<p>Sometimes I think it might also be helpful not always to concentrate too much on&nbsp;single tones and over that to forget the prosody or intonation of the whole sentence.&nbsp;</p>
<p>Yes,&nbsp;ChinesePod is&nbsp;overwhelming!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>amber, jennyzhu and sharesindavid</p>
<p>thank you very much for&nbsp;your explanation about the tones!&nbsp;The "search" function led me well to the tone rule #2, where the tone changes for "bu" are explained.</p>
<p>I also remembered that the tones with yi 一&nbsp;can&nbsp;change, but I don't know details.</p>
<p>Sometimes I think it might also be helpful not always to concentrate too much on&nbsp;single tones and over that to forget the prosody or intonation of the whole sentence.&nbsp;</p>
<p>Yes,&nbsp;ChinesePod is&nbsp;overwhelming!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: frank]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-97642]]></link>
        <author><![CDATA[frank]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-97642]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I've actually eaten dinner across the street from the Coliseum in a restaurant called Il Gladiatore. Quaint little place. Ah, memories! :-D</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I've actually eaten dinner across the street from the Coliseum in a restaurant called Il Gladiatore. Quaint little place. Ah, memories! :-D</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: John]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-97645]]></link>
        <author><![CDATA[John]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-97645]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Speaking of tone changes for 不过 (b&ugrave;gu&ograve;), we do have a lesson about this specific tone change rule: <a href="http://chinesepod.com/lessons/tone-rule-changes-for-bu/discussion"><strong>Tone Rule: Changes for 'bu'</strong></a> (which bettine mentions above).</p>
<p>Pinyin has rules, including rules for how to write the tones when the tones change, so to write "b&uacute;gu&ograve;" instead of "b&ugrave;gu&ograve;" would actually be incorrect according to the rules of pinyin as laid out by its architects. (We don't make the rules...)</p>
<p>So that means you really have to know the rules!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Speaking of tone changes for 不过 (b&ugrave;gu&ograve;), we do have a lesson about this specific tone change rule: <a href="http://chinesepod.com/lessons/tone-rule-changes-for-bu/discussion"><strong>Tone Rule: Changes for 'bu'</strong></a> (which bettine mentions above).</p>
<p>Pinyin has rules, including rules for how to write the tones when the tones change, so to write "b&uacute;gu&ograve;" instead of "b&ugrave;gu&ograve;" would actually be incorrect according to the rules of pinyin as laid out by its architects. (We don't make the rules...)</p>
<p>So that means you really have to know the rules!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: derox]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-220684]]></link>
        <author><![CDATA[derox]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-220684]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我是意大利人，我住在威尼斯；有人说威尼斯是世界上最漂亮的城市，但是我觉得罗马比威尼斯漂亮的多！罗马我爱你！</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我是意大利人，我住在威尼斯；有人说威尼斯是世界上最漂亮的城市，但是我觉得罗马比威尼斯漂亮的多！罗马我爱你！</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: derox]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-220685]]></link>
        <author><![CDATA[derox]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-220685]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>However, how about a lesson about Venice?! </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>However, how about a lesson about Venice?! </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: massine145]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-222579]]></link>
        <author><![CDATA[massine145]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-222579]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Just a minor point, Jenny, but 4th is spelled fourth as 4 is four.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Just a minor point, Jenny, but 4th is spelled fourth as 4 is four.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: massine145]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-222580]]></link>
        <author><![CDATA[massine145]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-222580]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Also, your clock is mistaken.  I didn't send the previous message by anywhere near 8 min. ago.  It was more like 2 or 3.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Also, your clock is mistaken.  I didn't send the previous message by anywhere near 8 min. ago.  It was more like 2 or 3.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: massine145]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-222581]]></link>
        <author><![CDATA[massine145]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-222581]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I see now every message is 8 min. ago.  Oh well, back to pǔtōnghuà.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I see now every message is 8 min. ago.  Oh well, back to pǔtōnghuà.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: massine145]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-222582]]></link>
        <author><![CDATA[massine145]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-222582]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Well, now I see the 1st 8 min. has been reduced to 6 min.  What next?  I'll have to keep watching.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Well, now I see the 1st 8 min. has been reduced to 6 min.  What next?  I'll have to keep watching.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: massine145]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-222583]]></link>
        <author><![CDATA[massine145]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-222583]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I see now all messages have been moved into the future by saying they were sent more recently.  Fascinating stuff there at Chinesepod!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I see now all messages have been moved into the future by saying they were sent more recently.  Fascinating stuff there at Chinesepod!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: massine145]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/rome/discussion#comment-222584]]></link>
        <author><![CDATA[massine145]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-222584]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Now the times seem much closer to what they were.  Congrats!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Now the times seem much closer to what they were.  Congrats!</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
