<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Simple Toasts]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/simple-toasts/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[They.
Toast.
Everything.
…it’s a lesson you can learn from us, or learn the hard way.  So, how about you turn the tables and offer up some Mandarin Chinese “drinking words” of your own?  In this podcast, learn how to spread some “cheers”.  (Premium subscribers will learn the whole swapping-the-baijiu-for-Sprite trick).
]]></description>
    <pubDate>2006-12-28 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/simple-toasts/discussion#comment-1821]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1821]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Connie</strong><br>Supplementary vocab for this lesson: 

喝酒  (hē jiǔ) drink (alcohol)
我喝醉了。 (Wǒ hēzuì le.) I'm drunk. 
慢慢喝  (Mànmàn hē) drink slowly 
一口干  (yīkǒu gān) bottoms up 
来，一口干。 (Lái, yīkǒu gān.) Come on, bottoms up!
祝你健康。 (Zhù nǐ jiànkāng.) I wish you heath.  
我敬你。 (Wǒ jìng nǐ.) I toast you.
向 ……敬酒(xiàng…jìngjiǔ)  Toast... (a person) 
他在向大家敬酒。 (Tā zài xiàng dàjiā jìngjiǔ.) He is making a toast.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Connie</strong><br>Supplementary vocab for this lesson: 

喝酒  (hē jiǔ) drink (alcohol)
我喝醉了。 (Wǒ hēzuì le.) I'm drunk. 
慢慢喝  (Mànmàn hē) drink slowly 
一口干  (yīkǒu gān) bottoms up 
来，一口干。 (Lái, yīkǒu gān.) Come on, bottoms up!
祝你健康。 (Zhù nǐ jiànkāng.) I wish you heath.  
我敬你。 (Wǒ jìng nǐ.) I toast you.
向 ……敬酒(xiàng…jìngjiǔ)  Toast... (a person) 
他在向大家敬酒。 (Tā zài xiàng dàjiā jìngjiǔ.) He is making a toast.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/simple-toasts/discussion#comment-1822]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1822]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Kevin</strong><br>Interesting &amp; really useful lesson... I think the people in the background are speaking English though... doesn't it sound like someone says "no, we want that" at the begining and "go get it" later?  Kind of funny ;-)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Kevin</strong><br>Interesting &amp; really useful lesson... I think the people in the background are speaking English though... doesn't it sound like someone says "no, we want that" at the begining and "go get it" later?  Kind of funny ;-)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/simple-toasts/discussion#comment-1823]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1823]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>ChinesePod</strong><br>Kevin,

You can find noisy English-speaking people anywhere in the world... ;)

-John]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>ChinesePod</strong><br>Kevin,

You can find noisy English-speaking people anywhere in the world... ;)

-John]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/simple-toasts/discussion#comment-1824]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1824]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>海宁 / Henning</strong><br>In 2005 my wife had a class reunion and there I learned another one. During lunch I was put into the "evil" room (with the ones who drink), my wife however was seated in the "good" room (no alcohol).
There they taught me "Chi1 zrrrr1" for "cheers" (the rrr being the beijing 儿) and began giggling like 16-year-old schoolgirls - most of them being adult men over 40! They did not recover from the giggle-attack for at least 20 minutes. It somehow seemed impossible to properly explain the meaning of "Chi1 zrrrr", so it took me forever to find out that the "zrrr" was Beijing dialect for "zai1" as in "zai1zai1" - the kiddie version of breast. Well, my little son was "Chi1 zrrrr" all the time those days (6 month), so I did not know what was so funny about that. 
But "Chi1 zrrrr1" seems to be another way of saying "Cheers" and it can make adult Beijing men giggle.

Anyone knows the character for "zai1"?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>海宁 / Henning</strong><br>In 2005 my wife had a class reunion and there I learned another one. During lunch I was put into the "evil" room (with the ones who drink), my wife however was seated in the "good" room (no alcohol).
There they taught me "Chi1 zrrrr1" for "cheers" (the rrr being the beijing 儿) and began giggling like 16-year-old schoolgirls - most of them being adult men over 40! They did not recover from the giggle-attack for at least 20 minutes. It somehow seemed impossible to properly explain the meaning of "Chi1 zrrrr", so it took me forever to find out that the "zrrr" was Beijing dialect for "zai1" as in "zai1zai1" - the kiddie version of breast. Well, my little son was "Chi1 zrrrr" all the time those days (6 month), so I did not know what was so funny about that. 
But "Chi1 zrrrr1" seems to be another way of saying "Cheers" and it can make adult Beijing men giggle.

Anyone knows the character for "zai1"?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/simple-toasts/discussion#comment-1825]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1825]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>ChinesePod</strong><br>Hi Henning,

I've asked the 北方人 (běifāngrén) in our office about this (“Chi1 zrrrr1"/zāi), and they can't figure out what that is all about.  Then again, they aren't giggling tipsy adult men over 40, so maybe they're just the wrong consultants for you!!  Sorry, can't help you there! :(

~amber]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>ChinesePod</strong><br>Hi Henning,

I've asked the 北方人 (běifāngrén) in our office about this (“Chi1 zrrrr1"/zāi), and they can't figure out what that is all about.  Then again, they aren't giggling tipsy adult men over 40, so maybe they're just the wrong consultants for you!!  Sorry, can't help you there! :(

~amber]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/simple-toasts/discussion#comment-1826]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1826]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>海宁 / Henning</strong><br>Thanks for the efforts, amber! It is probably not the most appropriate toast anyways and only relevant for more advanced meetings. ;)

But it nags me not to know that nai1nai1-character...I will definately do further research on this one and keep you informed.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>海宁 / Henning</strong><br>Thanks for the efforts, amber! It is probably not the most appropriate toast anyways and only relevant for more advanced meetings. ;)

But it nags me not to know that nai1nai1-character...I will definately do further research on this one and keep you informed.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/simple-toasts/discussion#comment-1827]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1827]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Jorge from Buenos Aires</strong><br>Hello there!

Is there any method to write "pinyin" using the regular PC keyboard?  When writing in Word docs, I go to "insert, symbols", but it is rather slow.  Would you let me know if you know of anything faster than that?
Thanks and happy New Year.
J]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Jorge from Buenos Aires</strong><br>Hello there!

Is there any method to write "pinyin" using the regular PC keyboard?  When writing in Word docs, I go to "insert, symbols", but it is rather slow.  Would you let me know if you know of anything faster than that?
Thanks and happy New Year.
J]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/simple-toasts/discussion#comment-1828]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1828]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>William</strong><br>Jorge from Buenos Aires ..... to type pinyin and write chinese characters in Windows XP, goto Control Panel -&gt; Regional Options -&gt; Regional Language and Options -&gt; goto Language tab (click Detail). In the middle box, click on Add, and choose input language Chinese (PRC) with keyboard QuanPin or PinYin.  Good luck...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>William</strong><br>Jorge from Buenos Aires ..... to type pinyin and write chinese characters in Windows XP, goto Control Panel -&gt; Regional Options -&gt; Regional Language and Options -&gt; goto Language tab (click Detail). In the middle box, click on Add, and choose input language Chinese (PRC) with keyboard QuanPin or PinYin.  Good luck...]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/simple-toasts/discussion#comment-1829]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1829]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>William</strong><br>Hi..
Can you please show me the chinese characters for 'as you wish'.
Shui Yi3?
Yi3 is 意?
i can't find shui (pardon my spelling).

Thanks]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>William</strong><br>Hi..
Can you please show me the chinese characters for 'as you wish'.
Shui Yi3?
Yi3 is 意?
i can't find shui (pardon my spelling).

Thanks]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/simple-toasts/discussion#comment-1830]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1830]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Jane</strong><br>sui2 yi4  as you wish  = 随意]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Jane</strong><br>sui2 yi4  as you wish  = 随意]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
