<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Sing and Dance]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[The hills are alive with the sound of the pipa.  Singing in China... rife in KTV bars, on street corners, in public parks, in low-budget questionably-directed lip-dub videos.  Dancing.. though it's singing's less popular cousin, look out for the classy ballroom dancers in a lit up corner of the park on a cool summer evening.  In this podcast, the language of music transcends.  Learn it in this Mandarin lesson.]]></description>
    <pubDate>2008-05-12 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: hitokiri6993]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78227]]></link>
        <author><![CDATA[hitokiri6993]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78227]]></guid>
        <description><![CDATA[我也不會跳舞。唱歌很terrible.哈哈！

How do you say terrible in 漢語？          ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[我也不會跳舞。唱歌很terrible.哈哈！

How do you say terrible in 漢語？          ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: steeveepee33]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78230]]></link>
        <author><![CDATA[steeveepee33]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78230]]></guid>
        <description><![CDATA[If I was the dancing type, I would definitely dance to the background music in this lesson.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[If I was the dancing type, I would definitely dance to the background music in this lesson.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78237]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78237]]></guid>
        <description><![CDATA[Hi Chinesepod!

I’d like to know the difference 
between 跳舞 and 舞蹈. Thank you.

(1) 跳舞 (tiao4 wu3) dance, to dance
(2) 舞蹈 (wu3 dao3) dance, to dance
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Hi Chinesepod!

I’d like to know the difference 
between 跳舞 and 舞蹈. Thank you.

(1) 跳舞 (tiao4 wu3) dance, to dance
(2) 舞蹈 (wu3 dao3) dance, to dance
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: architpol]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78241]]></link>
        <author><![CDATA[architpol]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78241]]></guid>
        <description><![CDATA[A video?  Of the CPOD staff 唱歌 和 跳舞！ 
Yes, according to Ken and Jenny in this lesson.  Now, where on CPOD can we find this work of art?  ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[A video?  Of the CPOD staff 唱歌 和 跳舞！ 
Yes, according to Ken and Jenny in this lesson.  Now, where on CPOD can we find this work of art?  ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78244]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78244]]></guid>
        <description><![CDATA[hitokiri,
You can say 很差/hen3 cha4/ or 很烂/hen3 lan4 for terrible. 烂 means rotten. It's more colourful than 差，which means bad, terrible. 

architpol,
We were talking about our farewell to the old factory video.
http://www.youtube.com/watch?v=msV93VApyy8
Amber directed it. The very talented future italianpod host Marco shot and produced it. And the supertalented Praxis team lip synched in one take. ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[hitokiri,
You can say 很差/hen3 cha4/ or 很烂/hen3 lan4 for terrible. 烂 means rotten. It's more colourful than 差，which means bad, terrible. 

architpol,
We were talking about our farewell to the old factory video.
http://www.youtube.com/watch?v=msV93VApyy8
Amber directed it. The very talented future italianpod host Marco shot and produced it. And the supertalented Praxis team lip synched in one take. ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78245]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78245]]></guid>
        <description><![CDATA[Lip synch is  对嘴/dui4 zui3, literally means to match lips (with the song) or 假唱/jia3 chang4/fake sing.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Lip synch is  对嘴/dui4 zui3, literally means to match lips (with the song) or 假唱/jia3 chang4/fake sing.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: christycriters]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78246]]></link>
        <author><![CDATA[christycriters]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78246]]></guid>
        <description><![CDATA[Me and my friends have a show troupe where we raise money for Hope, a charity organization so I have a lot of experience with 跳舞ing just a question though how do you say show troupe and how would you use it. ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Me and my friends have a show troupe where we raise money for Hope, a charity organization so I have a lot of experience with 跳舞ing just a question though how do you say show troupe and how would you use it. ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78248]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78248]]></guid>
        <description><![CDATA[changye,
跳舞 (tiao4 wu3) is a verb and can be used as a noun too.  舞蹈 (wu3 dao3) is a noun. When used as a noun, 舞蹈 is more formal and refers to formal dance forms whereas 跳舞 is more general. 
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[changye,
跳舞 (tiao4 wu3) is a verb and can be used as a noun too.  舞蹈 (wu3 dao3) is a noun. When used as a noun, 舞蹈 is more formal and refers to formal dance forms whereas 跳舞 is more general. 
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78249]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78249]]></guid>
        <description><![CDATA[christycriters,
Dance troupe is 舞蹈团/wu3 dao3 tuan2.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[christycriters,
Dance troupe is 舞蹈团/wu3 dao3 tuan2.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: kristinchinese]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78252]]></link>
        <author><![CDATA[kristinchinese]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78252]]></guid>
        <description><![CDATA[Hello Chinese Pod ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Hello Chinese Pod ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: buckaroo]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78264]]></link>
        <author><![CDATA[buckaroo]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78264]]></guid>
        <description><![CDATA[我不会唱歌

I cannot sing, but how can I resist checking out the KTVs when I visit Shanghai next month?  I'm thinking I should just embrace the experience while I'm there and go for it, right?  Perhaps I'll do my rendition of "Baby Got Back" if the opportunity arises.

Is that Connie providing the voice of the child?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[我不会唱歌

I cannot sing, but how can I resist checking out the KTVs when I visit Shanghai next month?  I'm thinking I should just embrace the experience while I'm there and go for it, right?  Perhaps I'll do my rendition of "Baby Got Back" if the opportunity arises.

Is that Connie providing the voice of the child?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: suburbanite]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78280]]></link>
        <author><![CDATA[suburbanite]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78280]]></guid>
        <description><![CDATA[sidebar:  that intro (w/Clay and Amber) sounds like every language class at my high school (in spite of the efforts of our teachers).  ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[sidebar:  that intro (w/Clay and Amber) sounds like every language class at my high school (in spite of the efforts of our teachers).  ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: krzysztof]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78287]]></link>
        <author><![CDATA[krzysztof]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78287]]></guid>
        <description><![CDATA[Could anyone remind me how to integrate the Chinesepod dictionary with Mozilla Firefox? Thank you in advance.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Could anyone remind me how to integrate the Chinesepod dictionary with Mozilla Firefox? Thank you in advance.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: sophie20461]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78292]]></link>
        <author><![CDATA[sophie20461]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78292]]></guid>
        <description><![CDATA[i love  dancing very much espcially belly dance, i think it's very beautiful and sexy haha. but i can't do that.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[i love  dancing very much espcially belly dance, i think it's very beautiful and sexy haha. but i can't do that.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: sophie20461]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78294]]></link>
        <author><![CDATA[sophie20461]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78294]]></guid>
        <description><![CDATA[and i also like singing but my sing is also very common.
just so so ? haha 很一般。
高音上不去，低音下不来，呵呵。  how do you say this sentence in English?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[and i also like singing but my sing is also very common.
just so so ? haha 很一般。
高音上不去，低音下不来，呵呵。  how do you say this sentence in English?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: light487]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78295]]></link>
        <author><![CDATA[light487]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78295]]></guid>
        <description><![CDATA[I think the most useful word in this lesson is 会 huì. For some reason I have not come across this word up till this point in my studies. It's such a basic-level word in the sense that it is extremely useful and can be used in so many instances of conversation. Not sure why I haven't come across this word, especially since I have been using text-based resources as well.. or may be I did see it but overlooked it.. I don't know.. but this is definitely the first time I have "noticed" it being used.

The verbs "sing" and "dance" are ok.. but kind of useless by themselves.. and since there are so many possible verbs they are kind of just "filler" words for this lesson. So if you don't want to ask if or say that you can sing/dance, then you still need to learn the other verb required to ask the question you want to.

I notice here the use of 不 bù before the adverb (I am assuming hui is an adverb?? anyway..).. Could I simply say, 没有　méi yǒu, instead? Or do I really need to use the negative form of the adverb?


]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I think the most useful word in this lesson is 会 huì. For some reason I have not come across this word up till this point in my studies. It's such a basic-level word in the sense that it is extremely useful and can be used in so many instances of conversation. Not sure why I haven't come across this word, especially since I have been using text-based resources as well.. or may be I did see it but overlooked it.. I don't know.. but this is definitely the first time I have "noticed" it being used.

The verbs "sing" and "dance" are ok.. but kind of useless by themselves.. and since there are so many possible verbs they are kind of just "filler" words for this lesson. So if you don't want to ask if or say that you can sing/dance, then you still need to learn the other verb required to ask the question you want to.

I notice here the use of 不 bù before the adverb (I am assuming hui is an adverb?? anyway..).. Could I simply say, 没有　méi yǒu, instead? Or do I really need to use the negative form of the adverb?


]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: auntie68]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78300]]></link>
        <author><![CDATA[auntie68]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78300]]></guid>
        <description><![CDATA[AaBbCcDdff]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[AaBbCcDdff]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: light487]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78301]]></link>
        <author><![CDATA[light487]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78301]]></guid>
        <description><![CDATA[??]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[??]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: auntie68]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78302]]></link>
        <author><![CDATA[auntie68]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78302]]></guid>
        <description><![CDATA[bomb]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[bomb]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: auntie68]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78304]]></link>
        <author><![CDATA[auntie68]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78304]]></guid>
        <description><![CDATA[Oh no. Sorry, everyone. My two-year-old nephew got into the laptop when I wasn't paying attention. He actually types and knows how to press "submit", I'm not joking. His Nanny has just carried him off and now he is crying and kicking because he wants to post on CPOD. I need to speak to his father. So sorry.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Oh no. Sorry, everyone. My two-year-old nephew got into the laptop when I wasn't paying attention. He actually types and knows how to press "submit", I'm not joking. His Nanny has just carried him off and now he is crying and kicking because he wants to post on CPOD. I need to speak to his father. So sorry.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: auntie68]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78305]]></link>
        <author><![CDATA[auntie68]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78305]]></guid>
        <description><![CDATA[It won't happen again. Sorry!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[It won't happen again. Sorry!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: boran]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78309]]></link>
        <author><![CDATA[boran]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78309]]></guid>
        <description><![CDATA[light: huì (会) is actually a verb (a modal verb to be precise) meaning "to know how to" so that's why it is used in answering the question.  There's a Qing Wen on huì <a href="http://chinesepod.com/extra/you-can-and-will-use-%E4%BC%9A-hui/">here</a>.

Also be aware that there are other types of words for "can" in Chinese.  Mainly, examine the differences between huì (会) "know how to" , kěyǐ (可以) "have permission or possibility", and néng (能) "have a general ability".  I think in this dialog you could have also used néng (能) but huì (会) seems to be more preferred.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[light: huì (会) is actually a verb (a modal verb to be precise) meaning "to know how to" so that's why it is used in answering the question.  There's a Qing Wen on huì <a href="http://chinesepod.com/extra/you-can-and-will-use-%E4%BC%9A-hui/">here</a>.

Also be aware that there are other types of words for "can" in Chinese.  Mainly, examine the differences between huì (会) "know how to" , kěyǐ (可以) "have permission or possibility", and néng (能) "have a general ability".  I think in this dialog you could have also used néng (能) but huì (会) seems to be more preferred.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mantid]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78317]]></link>
        <author><![CDATA[mantid]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78317]]></guid>
        <description><![CDATA[krzysztof,
check out http://blog.praxislanguage.com/2007/09/13/faster-simpler-dictionary-search/
To add the dictionary, simply search for a word or phrase on http://labs.chinesepod.com/dictionary, then go to the Firefox search bar and select "Add ChinesePod Dictionary" from the drop-down list.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[krzysztof,
check out http://blog.praxislanguage.com/2007/09/13/faster-simpler-dictionary-search/
To add the dictionary, simply search for a word or phrase on http://labs.chinesepod.com/dictionary, then go to the Firefox search bar and select "Add ChinesePod Dictionary" from the drop-down list.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ingmar]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78321]]></link>
        <author><![CDATA[ingmar]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78321]]></guid>
        <description><![CDATA[During every visit to my friends in China I get dragged to one of the kareoke bars, where I become the unimpressed spectator, wishing I had earmuffs to lower the volume somewhat. Then at home another session on their Hi-Fi for the benefit of the neighbours.These days I do not contribute because my voice resembles the sounds of my coffee maker. However, some years ago I could not escape becoming a performer when I was travelling on a Chinese tour to JiuZhaiGou with some of my friends' kids. Everybody on the bus was required to sing something and  as I could only think of 'Twinkle twinkle litte star...' and 'Walzing Matilda', I settled for the latter when it was my turn. This caused a spontaneous clapping accompaniment with the rhythm of the song, the words of which I made up as I went along, because nobody could understand me anyway.
Not much time for song and dance in Sichuan at the moment though!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[During every visit to my friends in China I get dragged to one of the kareoke bars, where I become the unimpressed spectator, wishing I had earmuffs to lower the volume somewhat. Then at home another session on their Hi-Fi for the benefit of the neighbours.These days I do not contribute because my voice resembles the sounds of my coffee maker. However, some years ago I could not escape becoming a performer when I was travelling on a Chinese tour to JiuZhaiGou with some of my friends' kids. Everybody on the bus was required to sing something and  as I could only think of 'Twinkle twinkle litte star...' and 'Walzing Matilda', I settled for the latter when it was my turn. This caused a spontaneous clapping accompaniment with the rhythm of the song, the words of which I made up as I went along, because nobody could understand me anyway.
Not much time for song and dance in Sichuan at the moment though!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: penben]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78322]]></link>
        <author><![CDATA[penben]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78322]]></guid>
        <description><![CDATA[I would love it if the exercises used different sentences than in the expansion.  Of course I know the answers... I just read them!  100% every time.  It would be better for learning if they were different sentences, so I'd have to think. Thanks though, 我很喜欢cpod.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I would love it if the exercises used different sentences than in the expansion.  Of course I know the answers... I just read them!  100% every time.  It would be better for learning if they were different sentences, so I'd have to think. Thanks though, 我很喜欢cpod.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: hitokiri6993]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78327]]></link>
        <author><![CDATA[hitokiri6993]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78327]]></guid>
        <description><![CDATA[jenny: 謝謝！ "烂"的繁體字是爛，對不對？

Now that I know what terrible means, I can say: 
我一邊唱得烂一邊跳舞得俄很大的差. 我跟我朋友追不上. :( 哈哈. :)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[jenny: 謝謝！ "烂"的繁體字是爛，對不對？

Now that I know what terrible means, I can say: 
我一邊唱得烂一邊跳舞得俄很大的差. 我跟我朋友追不上. :( 哈哈. :)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: lilywhytelegs]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78338]]></link>
        <author><![CDATA[lilywhytelegs]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78338]]></guid>
        <description><![CDATA[Auntie -  Your nephew is very talented.  他会打字。]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Auntie -  Your nephew is very talented.  他会打字。]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: vann0000]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78345]]></link>
        <author><![CDATA[vann0000]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78345]]></guid>
        <description><![CDATA[na fang bian hao dong xi]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[na fang bian hao dong xi]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: auntie68]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78353]]></link>
        <author><![CDATA[auntie68]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78353]]></guid>
        <description><![CDATA[lilywhytelegs, he loves typing. Scrolling, return, space bar, caps lock, shift, selecting things with his mouse, clicking... everything. It's so great for him because he can read, but can't control a pen properly yet (very frustrating). So learning to type made him feel like he  had grown a pair of wings. Once I saw him doing a changye-style "word shape"! We'll be registering him with some office temp agencies as soon as he turns 3 on June 29.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[lilywhytelegs, he loves typing. Scrolling, return, space bar, caps lock, shift, selecting things with his mouse, clicking... everything. It's so great for him because he can read, but can't control a pen properly yet (very frustrating). So learning to type made him feel like he  had grown a pair of wings. Once I saw him doing a changye-style "word shape"! We'll be registering him with some office temp agencies as soon as he turns 3 on June 29.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: architpol]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78373]]></link>
        <author><![CDATA[architpol]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78373]]></guid>
        <description><![CDATA[Jenny,
谢谢，thank you for pointing out the youtube video.  It was great to see the CPOD almost live, and it seems a fitting farewell to the Factory.  I'm amazed that so many people seemed to know the words to that song.  At least they all were moving their lips at the right time.   Well done Amber....很不错！]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Jenny,
谢谢，thank you for pointing out the youtube video.  It was great to see the CPOD almost live, and it seems a fitting farewell to the Factory.  I'm amazed that so many people seemed to know the words to that song.  At least they all were moving their lips at the right time.   Well done Amber....很不错！]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: texastochina]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78400]]></link>
        <author><![CDATA[texastochina]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78400]]></guid>
        <description><![CDATA[This reminded me of The New Year's Song lesson. I am trying to learn some songs for KTV and so far have picked up The Moon Represents My Heart...not too hard. The New Year's Song got me started. Thanks!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[This reminded me of The New Year's Song lesson. I am trying to learn some songs for KTV and so far have picked up The Moon Represents My Heart...not too hard. The New Year's Song got me started. Thanks!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: khobaib]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78421]]></link>
        <author><![CDATA[khobaib]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78421]]></guid>
        <description><![CDATA[我真喜欢你们的program!!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[我真喜欢你们的program!!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: luolande]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78432]]></link>
        <author><![CDATA[luolande]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78432]]></guid>
        <description><![CDATA[当我读有的人写的东西的时候，觉得挺好笑的。
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[当我读有的人写的东西的时候，觉得挺好笑的。
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: HannahIm]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78439]]></link>
        <author><![CDATA[HannahIm]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78439]]></guid>
        <description><![CDATA[Auntie68, I've been feeling depressed today afer the horrible disasters in Burma and now China. Anyway, just happened to look at this lesson now and your "Stunt-toddler's" comments in your name just cheered me up.  谢谢! 请你让他再留言啊！
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Auntie68, I've been feeling depressed today afer the horrible disasters in Burma and now China. Anyway, just happened to look at this lesson now and your "Stunt-toddler's" comments in your name just cheered me up.  谢谢! 请你让他再留言啊！
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: auntie68]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78446]]></link>
        <author><![CDATA[auntie68]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78446]]></guid>
        <description><![CDATA[Hmph. I'm not sure I liked the idea of the S.T. posting the word "bomb" in any comment in my name, but today it seems almost funny! I, too, too am feeling fragile over these natural disasters, particularly over the (increasingly) manmade disaster in Myanmar. My Myanmar friend thinks that the only thing which keeps her sane is the Myanmar sense of humour... two days before her flight back to Singapore, she had to take an OVERNIGHT bus (7.00pm to 5.00am) from Yangon to the new capital because all the Government Ministries are there now. Of course when she got there, she had to pay not a few soldiers and officials a "disaster levy", which went straight into the trouser pocket of their uniforms! It beggars the imagination.  ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Hmph. I'm not sure I liked the idea of the S.T. posting the word "bomb" in any comment in my name, but today it seems almost funny! I, too, too am feeling fragile over these natural disasters, particularly over the (increasingly) manmade disaster in Myanmar. My Myanmar friend thinks that the only thing which keeps her sane is the Myanmar sense of humour... two days before her flight back to Singapore, she had to take an OVERNIGHT bus (7.00pm to 5.00am) from Yangon to the new capital because all the Government Ministries are there now. Of course when she got there, she had to pay not a few soldiers and officials a "disaster levy", which went straight into the trouser pocket of their uniforms! It beggars the imagination.  ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: auntie68]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78447]]></link>
        <author><![CDATA[auntie68]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78447]]></guid>
        <description><![CDATA[And all that just to renew her Myanmar passport...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[And all that just to renew her Myanmar passport...]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: connie]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78448]]></link>
        <author><![CDATA[connie]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78448]]></guid>
        <description><![CDATA[Hi hitokiri6993,

你可以说：
我既唱得烂，跳舞又跳得差。
(不能用“一边......一边......”)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Hi hitokiri6993,

你可以说：
我既唱得烂，跳舞又跳得差。
(不能用“一边......一边......”)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: vcjason]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78463]]></link>
        <author><![CDATA[vcjason]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78463]]></guid>
        <description><![CDATA[yeah,,hitokiri6993                                                一边。。一边 means actually doing something,not means you capable of doing something,lol]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[yeah,,hitokiri6993                                                一边。。一边 means actually doing something,not means you capable of doing something,lol]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: calkins]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78503]]></link>
        <author><![CDATA[calkins]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78503]]></guid>
        <description><![CDATA[这个孩子的声音做了我笑。
zhè ge háizi de shēngyīn zuò le wǒ xiào.

It sounded like it was Connie...after inhaling some helium balloons!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[这个孩子的声音做了我笑。
zhè ge háizi de shēngyīn zuò le wǒ xiào.

It sounded like it was Connie...after inhaling some helium balloons!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: hitokiri6993]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78605]]></link>
        <author><![CDATA[hitokiri6993]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78605]]></guid>
        <description><![CDATA[vcjason & connie: Thanks for correcting! :) I get it now. :)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[vcjason & connie: Thanks for correcting! :) I get it now. :)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wyfwyf112]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78691]]></link>
        <author><![CDATA[wyfwyf112]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78691]]></guid>
        <description><![CDATA[hi everyone,i am a chinese,my English is poor
,i hope make friends with you ,if you want pls contact me,i am glad to  teach you chinese,my MSN is :wyf86208091@hotmail.com

我是中国人，想学习英语，并且很乐意教大家中文]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[hi everyone,i am a chinese,my English is poor
,i hope make friends with you ,if you want pls contact me,i am glad to  teach you chinese,my MSN is :wyf86208091@hotmail.com

我是中国人，想学习英语，并且很乐意教大家中文]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: szu1985]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78693]]></link>
        <author><![CDATA[szu1985]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78693]]></guid>
        <description><![CDATA[terrible in chinese 是恐怖!
haha]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[terrible in chinese 是恐怖!
haha]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: kimlytton]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78717]]></link>
        <author><![CDATA[kimlytton]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78717]]></guid>
        <description><![CDATA[Loved the kids voice - goes well with Autie68's nephew posting comments - I'll join with the fun, and say that indeed, 我会唱歌- in fact, you can check it out for yourself - a song I wrote about my lovely province Yunnan, - go to youtube, type in "lovely Yunnan" or my name, (Kim Lytton) and do some on line sightseeing in Yunnan!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Loved the kids voice - goes well with Autie68's nephew posting comments - I'll join with the fun, and say that indeed, 我会唱歌- in fact, you can check it out for yourself - a song I wrote about my lovely province Yunnan, - go to youtube, type in "lovely Yunnan" or my name, (Kim Lytton) and do some on line sightseeing in Yunnan!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wolson]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78889]]></link>
        <author><![CDATA[wolson]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78889]]></guid>
        <description><![CDATA[auntie68, bring the child back! His comments almost made sense compared to some that have been made in the past (including mine :)  too bad we don't don't have emoticons.)

Let start a demonstration on CPOD: 
AUNTIE, AUNTIE, BRING THE CHILD BACK!
AUNTIE, AUNTIE, BRING THE CHILD BACK!
AUNTIE, AUNTIE, BRING THE CHILD BACK!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[auntie68, bring the child back! His comments almost made sense compared to some that have been made in the past (including mine :)  too bad we don't don't have emoticons.)

Let start a demonstration on CPOD: 
AUNTIE, AUNTIE, BRING THE CHILD BACK!
AUNTIE, AUNTIE, BRING THE CHILD BACK!
AUNTIE, AUNTIE, BRING THE CHILD BACK!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: auntie68]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78891]]></link>
        <author><![CDATA[auntie68]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78891]]></guid>
        <description><![CDATA[Erm, wolson, the child's last post was "bomb". And as I mentioned to lilywhytelegs on the Frenchpod.com BB, he's "not the brightest lightbulb in the basket". A couple of days ago I clipped a jumbo-sized clothes peg on the back hem of his T-shirt, and then sat back and watched him spin himself round and round into exhausted dizziness trying to look at it. He's no changye! He's only two and a bit!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Erm, wolson, the child's last post was "bomb". And as I mentioned to lilywhytelegs on the Frenchpod.com BB, he's "not the brightest lightbulb in the basket". A couple of days ago I clipped a jumbo-sized clothes peg on the back hem of his T-shirt, and then sat back and watched him spin himself round and round into exhausted dizziness trying to look at it. He's no changye! He's only two and a bit!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: misterjess]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78893]]></link>
        <author><![CDATA[misterjess]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78893]]></guid>
        <description><![CDATA[OH AUNTIE!!! YOU ARE MEAN!!! ( Thanks for the suggestion.)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[OH AUNTIE!!! YOU ARE MEAN!!! ( Thanks for the suggestion.)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: auntie68]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78894]]></link>
        <author><![CDATA[auntie68]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78894]]></guid>
        <description><![CDATA[Oh, do try it, it's so fun to watch!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Oh, do try it, it's so fun to watch!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wolson]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-78898]]></link>
        <author><![CDATA[wolson]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-78898]]></guid>
        <description><![CDATA[ROFLMAO]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[ROFLMAO]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: lolonono]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/sing-and-dance/discussion#comment-79787]]></link>
        <author><![CDATA[lolonono]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-79787]]></guid>
        <description><![CDATA[i really like chinesepod
it  is very useful
thank you ken & jenny]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[i really like chinesepod
it  is very useful
thank you ken & jenny]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>