<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Student or Teacher?]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[If you're reading this, you're most likely studying Mandarin. You need to learn how to talk about yourself and your teachers. In today's lesson, learn how to explain in Chinese that you're a student.]]></description>
    <pubDate>2009-06-14 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: vitruvianman]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-123328]]></link>
        <author><![CDATA[vitruvianman]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-123328]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Go CPod!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Go CPod!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pearltowerpete]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-123330]]></link>
        <author><![CDATA[pearltowerpete]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-123330]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Some more traditional women will refer to their husband as 先生.</p>
<p>先 literally means "first," and 生 means "to be born." Someone born before you is traditionally assumed to be wiser, and deserving of respect.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Some more traditional women will refer to their husband as 先生.</p>
<p>先 literally means "first," and 生 means "to be born." Someone born before you is traditionally assumed to be wiser, and deserving of respect.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: matt_c]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-123337]]></link>
        <author><![CDATA[matt_c]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-123337]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>@Pete I mostly hear Taiwanese ladies calling their husbands 我的先生 / wǒde xiānshēng</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@Pete I mostly hear Taiwanese ladies calling their husbands 我的先生 / wǒde xiānshēng</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pearltowerpete]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-123339]]></link>
        <author><![CDATA[pearltowerpete]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-123339]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi <strong>matt_c</strong>,</p>
<p>Yes, this is probably due to the better preservation of traditional Chinese culture in Taiwan. In fact, some truly old-school men will refer to their wife as 内人-- &ldquo;inside person." The times, they are a-changin'.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi <strong>matt_c</strong>,</p>
<p>Yes, this is probably due to the better preservation of traditional Chinese culture in Taiwan. In fact, some truly old-school men will refer to their wife as 内人-- &ldquo;inside person." The times, they are a-changin'.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: helenshen_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-123342]]></link>
        <author><![CDATA[helenshen_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-123342]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I have the same experience, but it's a little bit different from this one. I'm wondering if I look much older than my real age. Someone asked me "你是老师吗？", I didn't know how to answer, and I said &ldquo;why?"</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I have the same experience, but it's a little bit different from this one. I'm wondering if I look much older than my real age. Someone asked me "你是老师吗？", I didn't know how to answer, and I said &ldquo;why?"</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: misterjess]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-123343]]></link>
        <author><![CDATA[misterjess]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-123343]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>shenyajin,</p>
<p>&nbsp;What's your real age? you look about 21 in your picture.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>shenyajin,</p>
<p>&nbsp;What's your real age? you look about 21 in your picture.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: fronk]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-123344]]></link>
        <author><![CDATA[fronk]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-123344]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>@shenyajin</p>
<p>Whatever age you are, you are surely nice to look at ;-)</p>
<p>And with some personality to back it up.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@shenyajin</p>
<p>Whatever age you are, you are surely nice to look at ;-)</p>
<p>And with some personality to back it up.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xuchen]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-123345]]></link>
        <author><![CDATA[xuchen]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-123345]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I actually study Chinese during the week and teach English on the weekends.<br /><br />How should I reply?..</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I actually study Chinese during the week and teach English on the weekends.<br /><br />How should I reply?..</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-123346]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-123346]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>This can actually get confusing. Many teachers in&nbsp;average&nbsp;universities&nbsp;in China&nbsp;are fresh graduates themselves, i.e.&nbsp;in the same age bracket as the students they are teaching. How can you tell the difference? &nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>This can actually get confusing. Many teachers in&nbsp;average&nbsp;universities&nbsp;in China&nbsp;are fresh graduates themselves, i.e.&nbsp;in the same age bracket as the students they are teaching. How can you tell the difference? &nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xuhongjun]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-123349]]></link>
        <author><![CDATA[xuhongjun]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-123349]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I'm a student because I have new things to learn and I'm a teacher since I do have something to teach other people.</p>
<p>三人行必有我师焉，呵呵&hellip;&hellip;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I'm a student because I have new things to learn and I'm a teacher since I do have something to teach other people.</p>
<p>三人行必有我师焉，呵呵&hellip;&hellip;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jacob]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-226492]]></link>
        <author><![CDATA[jacob]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-226492]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I have only ever heard 先生. What other term is there?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I have only ever heard 先生. What other term is there?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bodawei]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/student-or-teacher/discussion#comment-226494]]></link>
        <author><![CDATA[bodawei]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-226494]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>The most common term is probably 老公 laogong. 丈夫 zhangfu is also common and more formal. 爱人 airen is also widely used. I seem to remember John Pasden giving us a list at one stage of about 20 (?) expressions for husband. Some may be regional, but the three above would have widespread use.  </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>The most common term is probably 老公 laogong. 丈夫 zhangfu is also common and more formal. 爱人 airen is also widely used. I seem to remember John Pasden giving us a list at one stage of about 20 (?) expressions for husband. Some may be regional, but the three above would have widespread use.  </p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
