<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Too expensive!]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/too-expensive/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[We know you would *never* lower yourself to buying a “Rolax” here and passing it off as an original for someone’s birthday, but we’re sure that “friend of yours” will.  So how to politely suggest that the opening bid might be a bit out of your range?  A lesson on acting incensed by the price could save you a few “jiao.”  In this podcast, learn how to tell someone “it’s too expensive” in Mandarin Chinese.]]></description>
    <pubDate>2006-08-10 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/too-expensive/discussion#comment-1190]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1190]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>ChinesePod.com</strong><br>Supplementary expressions in this topic.
宰  zǎi  overcharge, fleece
这么贵，宰人啊？  Zhème guì, zǎirén a?   So expensive, do you overcharge?
便宜  piányi  cheap
便宜点，可以吗？  Piányi diǎn, kěyǐ ma?   Cheaper, OK?
打折  dǎzhé  discount
可以打折吗？  Kěyǐ dǎzhé ma？  Can you make a discount?
最低价  zuìdījià  the lowest price
最低价是多少？Zuìdījià shì duōshǎo？  What’s the lowest price?
你想要多少？  Nǐ xiǎngyào duōshǎo？  What price do you want to give?
卖  mài  sell 
你说多少？可以卖，我就卖给你。 Nǐ shuō duōshǎo？Kěyǐ mài, wǒ jiù mài gěi nǐ.
Name your price. I’ll sell it to you if the price is possible.

～～Connie]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>ChinesePod.com</strong><br>Supplementary expressions in this topic.
宰  zǎi  overcharge, fleece
这么贵，宰人啊？  Zhème guì, zǎirén a?   So expensive, do you overcharge?
便宜  piányi  cheap
便宜点，可以吗？  Piányi diǎn, kěyǐ ma?   Cheaper, OK?
打折  dǎzhé  discount
可以打折吗？  Kěyǐ dǎzhé ma？  Can you make a discount?
最低价  zuìdījià  the lowest price
最低价是多少？Zuìdījià shì duōshǎo？  What’s the lowest price?
你想要多少？  Nǐ xiǎngyào duōshǎo？  What price do you want to give?
卖  mài  sell 
你说多少？可以卖，我就卖给你。 Nǐ shuō duōshǎo？Kěyǐ mài, wǒ jiù mài gěi nǐ.
Name your price. I’ll sell it to you if the price is possible.

～～Connie]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/too-expensive/discussion#comment-1191]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1191]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Lantian</strong><br>Connie, great lexis/vocab/phrase list!

<strong>可以打折吗？</strong> Kěyǐ dǎzhé ma？ Can you make <strong> a discount?</strong> (Can you offer a discount?, Any discounts?)
可以吗？ 
打折可以吗？ 
打折 dǎzhé discount]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Lantian</strong><br>Connie, great lexis/vocab/phrase list!

<strong>可以打折吗？</strong> Kěyǐ dǎzhé ma？ Can you make <strong> a discount?</strong> (Can you offer a discount?, Any discounts?)
可以吗？ 
打折可以吗？ 
打折 dǎzhé discount]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/too-expensive/discussion#comment-1192]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1192]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Lantian</strong><br><strong>NOT A CHEAP DATE ?</strong>- Is this zai3 the same hanzi/word for the colloqial phrase jesting (joking) between friends where one says "I'm going to make him pay." "Wo zai3 ren". <strong> 我去宰人。 我去宰他。</strong>（宰 zǎi overcharge, fleece）（这么贵，宰人啊？ Zhème guì, zǎirén a? So expensive, do you overcharge?）

*Not that I would ev'r do this....]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Lantian</strong><br><strong>NOT A CHEAP DATE ?</strong>- Is this zai3 the same hanzi/word for the colloqial phrase jesting (joking) between friends where one says "I'm going to make him pay." "Wo zai3 ren". <strong> 我去宰人。 我去宰他。</strong>（宰 zǎi overcharge, fleece）（这么贵，宰人啊？ Zhème guì, zǎirén a? So expensive, do you overcharge?）

*Not that I would ev'r do this....]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/too-expensive/discussion#comment-1193]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1193]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Jane</strong><br>I love Connie's supplemental vocabulary lists, but I have noticed my computer shows many of the pinyin characters as boxes.  I think this is usually vowels, but am not sure.  For example, I can't tell what the word for discount is.  I see a "d[box]zhe".  Does anyone else have this problem?  Any solutions (other than, of course, checking a dictionary).]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Jane</strong><br>I love Connie's supplemental vocabulary lists, but I have noticed my computer shows many of the pinyin characters as boxes.  I think this is usually vowels, but am not sure.  For example, I can't tell what the word for discount is.  I see a "d[box]zhe".  Does anyone else have this problem?  Any solutions (other than, of course, checking a dictionary).]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/too-expensive/discussion#comment-1194]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1194]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>jenny zhu</strong><br>Be very careful about using 宰 zǎi . It means to overcharge in a commercial exchange as Connie pointed out, but the word originally means to butcher,kill, thus the derived meaning ( murder by a horrendous rip off). Lantian, “Wo zai3 ren2”. 我去宰人.'  might be taken as a death threat rather than 'I am going to make him pay', which is 我找他算账。/wo3 zhao3 ta1 suan4 zhang4. Note that 算账/suan4 zhang4 is also money-related. It literally means  to do accounts, figuratively means to get even with someone. Maybe money is a matter of life and death.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>jenny zhu</strong><br>Be very careful about using 宰 zǎi . It means to overcharge in a commercial exchange as Connie pointed out, but the word originally means to butcher,kill, thus the derived meaning ( murder by a horrendous rip off). Lantian, “Wo zai3 ren2”. 我去宰人.'  might be taken as a death threat rather than 'I am going to make him pay', which is 我找他算账。/wo3 zhao3 ta1 suan4 zhang4. Note that 算账/suan4 zhang4 is also money-related. It literally means  to do accounts, figuratively means to get even with someone. Maybe money is a matter of life and death.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/too-expensive/discussion#comment-1195]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1195]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>mike</strong><br>Jane

I have the same problem when I use internet explorer.  Perhaps there is a font to download.
But I now use Mozilla Firefox and all the characters work perfectly]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>mike</strong><br>Jane

I have the same problem when I use internet explorer.  Perhaps there is a font to download.
But I now use Mozilla Firefox and all the characters work perfectly]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/too-expensive/discussion#comment-1196]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1196]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>damao</strong><br>Jane,

For the pinyin display problem in IE, you can follow these instructions from the Wikipedia entry on pinyin:

Some Internet users using the Internet Explorer browser may have difficulty displaying characters bearing the third tone mark. If the following character displays as an empty square box: ǔ, do the following: on the Internet Explorer menu at the top of the screen select "Tools," then "Internet Options," then "Accessibility." Check the box labeled "Ignore font styles specified on Web pages." Click "OK." Then select "Tools," then "Internet Options," then "Fonts." In the menu at the left, select "Arial Unicode MS" (or "Arial," if this font is not available), then click "OK." It may also be necessary to select "View," then "Encoding," then "Unicode (UTF-8)." 

(http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin#Accessibility_note)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>damao</strong><br>Jane,

For the pinyin display problem in IE, you can follow these instructions from the Wikipedia entry on pinyin:

Some Internet users using the Internet Explorer browser may have difficulty displaying characters bearing the third tone mark. If the following character displays as an empty square box: ǔ, do the following: on the Internet Explorer menu at the top of the screen select "Tools," then "Internet Options," then "Accessibility." Check the box labeled "Ignore font styles specified on Web pages." Click "OK." Then select "Tools," then "Internet Options," then "Fonts." In the menu at the left, select "Arial Unicode MS" (or "Arial," if this font is not available), then click "OK." It may also be necessary to select "View," then "Encoding," then "Unicode (UTF-8)." 

(http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin#Accessibility_note)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/too-expensive/discussion#comment-1197]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1197]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Jane</strong><br>Thanks damao and mike, I will try both fixes -- I don't want to miss a single character of Connie's supplementary vocabulary!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Jane</strong><br>Thanks damao and mike, I will try both fixes -- I don't want to miss a single character of Connie's supplementary vocabulary!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/too-expensive/discussion#comment-1198]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1198]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Jane</strong><br>damao, the IE fix worked like a charm, thank you.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Jane</strong><br>damao, the IE fix worked like a charm, thank you.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/too-expensive/discussion#comment-1199]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-1199]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>A Need to Know Basis &laquo; ChinesePod Blog Mandarin Mutterings with Frank Fradella</strong><br>[...] 菜鸟91 I Like Beef 菜鸟86 How Are You? 菜鸟93 Where’s The Bathroom? 菜鸟16 Numbers 菜鸟98 May I Take a Photo? 菜鸟102 How do you say&#8230;? 菜鸟104 What is this called? 菜鸟105 Too Expensive! (SO IMPORTANT!) 菜鸟116 I’m hungry! 菜鸟133 Please Speak Slowly 菜鸟119 Business Cards 菜鸟122 I&#8217;m cold! (Need this one a LOT while I was up on the Great Wall.) 菜鸟138 I&#8217;m Really Full 菜鸟145 Noodles without Cilantro 初级61 Encouraging Words 初级78 Dealing With Praise 菜鸟133 Please Speak Slowly [...]]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>A Need to Know Basis &laquo; ChinesePod Blog Mandarin Mutterings with Frank Fradella</strong><br>[...] 菜鸟91 I Like Beef 菜鸟86 How Are You? 菜鸟93 Where’s The Bathroom? 菜鸟16 Numbers 菜鸟98 May I Take a Photo? 菜鸟102 How do you say&#8230;? 菜鸟104 What is this called? 菜鸟105 Too Expensive! (SO IMPORTANT!) 菜鸟116 I’m hungry! 菜鸟133 Please Speak Slowly 菜鸟119 Business Cards 菜鸟122 I&#8217;m cold! (Need this one a LOT while I was up on the Great Wall.) 菜鸟138 I&#8217;m Really Full 菜鸟145 Noodles without Cilantro 初级61 Encouraging Words 初级78 Dealing With Praise 菜鸟133 Please Speak Slowly [...]]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>