<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Traveling around China]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/traveling-around-china/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[So you've enjoyed some travels in China of late, but part of the fun is getting to go home and brag to everyone about what you've seen.  Listen to this podcast and learn how to use Mandarin Chinese to tell someone about what you've seen and done whilst adventuring in the "Middle Kingdom."]]></description>
    <pubDate>2007-04-28 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/traveling-around-china/discussion#comment-5594]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-5594]]></guid>
        <description><![CDATA[Juriaan,
I checked the expansion sentences. 国家 is consistent on the writing and audio. 
Re the use of 座，it's a measure word for objects that are 'rooted' on the ground, which can also contain or 'host' people . For example, architectural constructions (temples, churches, skyscrapers) and 'constructions' of mother nature, e.g. mountains. ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Juriaan,
I checked the expansion sentences. 国家 is consistent on the writing and audio. 
Re the use of 座，it's a measure word for objects that are 'rooted' on the ground, which can also contain or 'host' people . For example, architectural constructions (temples, churches, skyscrapers) and 'constructions' of mother nature, e.g. mountains. ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/traveling-around-china/discussion#comment-5595]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-5595]]></guid>
        <description><![CDATA[Bazza and Henning,
You will stir up double buzz at cpod. ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Bazza and Henning,
You will stir up double buzz at cpod. ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: Juriaan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/traveling-around-china/discussion#comment-5597]]></link>
        <author><![CDATA[Juriaan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-5597]]></guid>
        <description><![CDATA[Jenny,
Thanks for the explanation. I made a mistake. I meant the fifth line of the dialogue. On the podcast I hear and in the text I read 哪些城市, but on the dialogue page, pressing the button, I hear 哪个城市。My question was about the correct measure word of 城市.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Jenny,
Thanks for the explanation. I made a mistake. I meant the fifth line of the dialogue. On the podcast I hear and in the text I read 哪些城市, but on the dialogue page, pressing the button, I hear 哪个城市。My question was about the correct measure word of 城市.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: dave]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/traveling-around-china/discussion#comment-5600]]></link>
        <author><![CDATA[dave]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-5600]]></guid>
        <description><![CDATA[Mexicanhat I had the same problem you did a few months ago. My solution was to subscribe and really work on each intermediate lesson slowly. I'd work through the translations and the expansions. It was frustrating for quite a while but I am finally feeling comfortable at intermediate. I do have some problems with the format of the intermediate lessons but that's another story...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Mexicanhat I had the same problem you did a few months ago. My solution was to subscribe and really work on each intermediate lesson slowly. I'd work through the translations and the expansions. It was frustrating for quite a while but I am finally feeling comfortable at intermediate. I do have some problems with the format of the intermediate lessons but that's another story...]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: Juriaan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/traveling-around-china/discussion#comment-5602]]></link>
        <author><![CDATA[Juriaan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-5602]]></guid>
        <description><![CDATA[In the expansion section I read 哪些城市，but I hear 哪个国家。When do we have to use the measure word 座？]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[In the expansion section I read 哪些城市，but I hear 哪个国家。When do we have to use the measure word 座？]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mexicanhat]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/traveling-around-china/discussion#comment-5603]]></link>
        <author><![CDATA[mexicanhat]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-5603]]></guid>
        <description><![CDATA[I'd just like to say its great that this elementary was abit longer than the other ones. 

I was wondering though should there be a lower intermediate category? because I find the gap between elementary and intermediate is quite big. Anyone feel the same?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I'd just like to say its great that this elementary was abit longer than the other ones. 

I was wondering though should there be a lower intermediate category? because I find the gap between elementary and intermediate is quite big. Anyone feel the same?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: hanyuxuesheng]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/traveling-around-china/discussion#comment-5605]]></link>
        <author><![CDATA[hanyuxuesheng]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-5605]]></guid>
        <description><![CDATA[Thanks a lot for 500 great podcasts and congratulations!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Thanks a lot for 500 great podcasts and congratulations!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bazza]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/traveling-around-china/discussion#comment-5606]]></link>
        <author><![CDATA[bazza]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-5606]]></guid>
        <description><![CDATA[我在十月份到上海来。]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[我在十月份到上海来。]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/traveling-around-china/discussion#comment-6028]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-6028]]></guid>
        <description><![CDATA[user26485,
Thank you for the congrats! 
Dave, 
Thank you for putting me right.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[user26485,
Thank you for the congrats! 
Dave, 
Thank you for putting me right.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: chris]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/traveling-around-china/discussion#comment-6030]]></link>
        <author><![CDATA[chris]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-6030]]></guid>
        <description><![CDATA[Thanks Jenny, I see what you mean.  I was starting to doubt that I'd learnt my pinyin pronunciations correctly there!  I'm actually sat in my office at the moment and asked one of the locals to listen - he confirmed that he understood it perfectly, but mentioned that the "ing" sound would be more pronounced up north.  I've still got a long way to go with the listening part of the learning!
Chris]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Thanks Jenny, I see what you mean.  I was starting to doubt that I'd learnt my pinyin pronunciations correctly there!  I'm actually sat in my office at the moment and asked one of the locals to listen - he confirmed that he understood it perfectly, but mentioned that the "ing" sound would be more pronounced up north.  I've still got a long way to go with the listening part of the learning!
Chris]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
