<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Where Did You Go?]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/where-did-you-go/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[How do you use Chinese to say where you've been, and when you were there? In today's Mandarin lesson, you'll learn how to talk about where you were and when you went there.]]></description>
    <pubDate>2009-08-27 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xiaophil]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/where-did-you-go/discussion#comment-131656]]></link>
        <author><![CDATA[xiaophil]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-131656]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I have a question.&nbsp; You said 昨天晚上 (zuo2tian1wan3shang4) in the dialog.&nbsp; Sometimes I see written 昨晚 (zuo2wan3).&nbsp; I'm never clear if this is often used in oral Chinese.&nbsp; Is it?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I have a question.&nbsp; You said 昨天晚上 (zuo2tian1wan3shang4) in the dialog.&nbsp; Sometimes I see written 昨晚 (zuo2wan3).&nbsp; I'm never clear if this is often used in oral Chinese.&nbsp; Is it?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: finallynewyork]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/where-did-you-go/discussion#comment-131657]]></link>
        <author><![CDATA[finallynewyork]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-131657]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>The male host must have said the word "now" at least 40 times in this lesson.&nbsp;&nbsp; Does this bother anyone else?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>The male host must have said the word "now" at least 40 times in this lesson.&nbsp;&nbsp; Does this bother anyone else?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: orangina]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/where-did-you-go/discussion#comment-131658]]></link>
        <author><![CDATA[orangina]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-131658]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>xiaophil, I think the police are the ones inquiring into the where-abouts of our social young man.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>xiaophil, I think the police are the ones inquiring into the where-abouts of our social young man.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xiaophil]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/where-did-you-go/discussion#comment-131659]]></link>
        <author><![CDATA[xiaophil]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-131659]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>orangina</p>
<p>The problem is I didn't listen to the mp3 before posting.&nbsp; Oops, my bad.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>orangina</p>
<p>The problem is I didn't listen to the mp3 before posting.&nbsp; Oops, my bad.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/where-did-you-go/discussion#comment-131667]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-131667]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>@xiaophil,</p>
<p>昨晚/zuo2 wan3 is shortened from 昨天晚上/zuo2 tian1 wan3 shang4. They both mean 'last night'. And despite the difference in length, they are equally highly used in everyday speech.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@xiaophil,</p>
<p>昨晚/zuo2 wan3 is shortened from 昨天晚上/zuo2 tian1 wan3 shang4. They both mean 'last night'. And despite the difference in length, they are equally highly used in everyday speech.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xiaophil]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/where-did-you-go/discussion#comment-131670]]></link>
        <author><![CDATA[xiaophil]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-131670]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Thanks Jenny ;)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Jenny ;)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: schiphol]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/where-did-you-go/discussion#comment-131698]]></link>
        <author><![CDATA[schiphol]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-131698]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>great lesson, i read through it first to see what words i knew but when the audio started i was not expected police sirens- very nice.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>great lesson, i read through it first to see what words i knew but when the audio started i was not expected police sirens- very nice.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: nderrett]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/where-did-you-go/discussion#comment-131699]]></link>
        <author><![CDATA[nderrett]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-131699]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I think the English interrogation style of speaking is actually a good way to approach manyquestions in Chinese:</p>
<p>"You! Last night! &nbsp;9 o'clock! &nbsp;.... Where?"</p>
<p>I mean, in certain contexts, we do speak English in that grammatical structure.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I think the English interrogation style of speaking is actually a good way to approach manyquestions in Chinese:</p>
<p>"You! Last night! &nbsp;9 o'clock! &nbsp;.... Where?"</p>
<p>I mean, in certain contexts, we do speak English in that grammatical structure.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: everett]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/where-did-you-go/discussion#comment-131703]]></link>
        <author><![CDATA[everett]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-131703]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Great lesson! I've always enjoyed the atmospheric sound effects and it seems to really help with remembering the phrases.</p>
<p>Btw looks like a "not" got left out of the translation of this expansion sentence:</p>
<p><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'he','ta1','他','')" onmouseout="htip()">他</span><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'not','bu4','不','')" onmouseout="htip()">不</span><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'at','zai4','在','')" onmouseout="htip()">在</span><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'home','jia1','家','')" onmouseout="htip()">家</span>。(ta1 bu4 zai4 jia1)<br /> <span id="translation_span_168135" style="display: none;">He's at home.</span> <span id="translation_span_show_168135" style="display: none;">1</span> (<a id="translation_168135" href="javascript:showHideTranslation(168135);">He's at home.)</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Great lesson! I've always enjoyed the atmospheric sound effects and it seems to really help with remembering the phrases.</p>
<p>Btw looks like a "not" got left out of the translation of this expansion sentence:</p>
<p><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'he','ta1','他','')" onmouseout="htip()">他</span><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'not','bu4','不','')" onmouseout="htip()">不</span><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'at','zai4','在','')" onmouseout="htip()">在</span><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'home','jia1','家','')" onmouseout="htip()">家</span>。(ta1 bu4 zai4 jia1)<br /> <span id="translation_span_168135" style="display: none;">He's at home.</span> <span id="translation_span_show_168135" style="display: none;">1</span> (<a id="translation_168135" href="javascript:showHideTranslation(168135);">He's at home.)</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: connie]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/where-did-you-go/discussion#comment-131716]]></link>
        <author><![CDATA[connie]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-131716]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi <span class="istrong"><a href="../community/profile/view/everett">everett</a></span></p>
<p>Thank you for pointing that out. Fixed now.</p>
<p>Xi&egrave;xie!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi <span class="istrong"><a href="../community/profile/view/everett">everett</a></span></p>
<p>Thank you for pointing that out. Fixed now.</p>
<p>Xi&egrave;xie!</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
