Using "zai"

BangWo
November 29, 2012, 05:43 PM posted in General Discussion

<!-- @page { margin: 0.79in } P { margin-bottom: 0.08in } -->

我们坐那张桌子吧.

 

I found this on ChinesePod and was wondering why there is no "".  Wouldn't one say, "我们坐 (zai) 那张桌子吧.

Profile picture
animalplanet
November 29, 2012, 06:01 PM

"在" refers a particular position which need to be illustrated. in this sentence, a position must be pointed with the "桌子" if "在" is used.

 “我们坐在那张桌子旁边吧”or “我们坐在那张桌子上面吧”

 

 

 

Profile picture
darkstar94

Interesting, you learn something new everyday! I assumed 在 was necessary too.

Profile picture
podster

I definitely would have made that mistake too. I guess you "sit a table" instead of "sit AT the table" in same way that you "sit a train", sit a car", sit a plane", etc. 坐火车。 坐汽车。 坐飞机。 Although the table does not take you anywhere. I did see a Get Smart movie though where Agent 86 drove off using his desk.

Profile picture
BangWo

cool, thanx. I knew there was something I was missing. That makes sense that you need a specific location or position when using "zai"

Profile picture
Right-Wingnut

In a Google search:

"坐那张桌子" gets 1.47 million hits

"坐在那张桌子" gets 5.22 million hits

So it seems it is more usual to use the 在 than not. So this explanation is probably not 100% correct.

Profile picture
podster
November 30, 2012, 04:50 AM

Desk Car

Profile picture
RJ
December 02, 2012, 05:13 PM

This question was adressed by teacher Vera here:

http://chinesepod.com/lessons/can-i-sit-here#discussion-tab

she says:

"Its like a phrase. When you use 坐“在”那张桌子,it should be 坐在那张桌子 (上/下/....). If you just use the phrase, then its ok. Only in this case: to choose which table in a restaurant."

(上/下/……)。
When you use 坐“在”那张桌子,it should be 坐在那张桌子(上/下
It's like a phrase.
It's like a phrase.
It's like a phrase.
It's like a phrase. When you use 坐“在”那张桌子,it should be 坐在那张桌子(上/下 - See more at: http://chinesepod.com/lessons/can-i-sit-here#discussion-tab
It's like a phrase. When you use 坐“在”那张桌子,it should be 坐在那张桌子(上/下/……)。 If you just use the phrase, then it's ok. Only in this case: to choose which table in a restaurant. - See more at: http://chinesepod.com/lessons/can-i-sit-here#discussion-tab
It's like a phrase. When you use 坐“在”那张桌子,it should be 坐在那张桌子(上/下/……)。 If you just use the phrase, then it's ok. Only in this case: to choose which table in a restaurant. - See more at: http://chinesepod.com/lessons/can-i-sit-here#discussion-tab
It's like a phrase. When you use 坐“在”那张桌子,it should be 坐在那张桌子(上/下/……)。 If you just use the phrase, then it's ok. Only in this case: to choose which table in a restaurant - See more at: http://chinesepod.com/lessons/can-i-sit-here#discussion-tab
It's like a phrase. When you use 坐“在”那张桌子,it should be 坐在那张桌子(上/下/……)。 If you just use the phrase, then it's ok. Only in this case: to choose which table in a restaurant. - See more at: http://chinesepod.com/lessons/can-i-sit-here#discussion-tab
It's like a phrase. When you use 坐“在”那张桌子,it should be 坐在那张桌子(上/下/……)。 If you just use the phrase, then it's ok. Only in this case: to choose which table in a restaurant. - See more at: http://chinesepod.com/lessons/can-i-sit-here#discussion-tab
It's like a phrase. When you use 坐“在”那张桌子,it should be 坐在那张桌子(上/下/……)。 If you just use the phrase, then it's ok. Only in this case: to choose which table in a restaurant. - See more at: http://chinesepod.com/lessons/can-i-sit-here#discussion-tab