Spain : too much tipping

goulnik
December 18, 2007, 11:18 AM posted in General Discussion

不明欧元价值 西班牙人付太多小费

西班牙财政大臣佩德罗・索布斯

索布斯抱怨民众给太多消费

西班牙财政大臣佩德罗·索布斯表示,国民还不太明了欧元的真实价值,往往给了太多小费。

索布斯说,欧元从2002年在西班牙正式流通以来,消费者认为生活费用高涨,付了太多小费更加深了这种想法。

他在马德里举行的一次政治集会上说,人们还不太明了欧元的价值。

西班牙通胀比其他欧盟国家高,上月达到4.1%。

索布斯在社会党举行的一次经济论坛上说,他看到一些人喝了几杯咖啡,平静地付账离开,但却给了一欧元消费,这是半杯咖啡的价钱。

西班牙在五年前引入欧元前,人们通常会给25塞塔(当时的汇率是1欧元兑换166塞塔,25塞塔相当于0.15欧元)。

2007年12月16日


不明欧元价值 西班牙人付太多小费 不明 bùmíng v. fail to understand
欧元 Ōuyuán n. Euro (unit of currency)
价值 jiàzhí n. value; worth
西班牙 Xībānyá p.w. Spain
fù v. ②pay
小费 xiǎofèi n. tip M:bǐ 笔
西班牙财政大臣佩德罗・索布斯 财政 cáizhèng n. ①finance
大臣 dàchén n. ②cabinet ministers
佩德罗・索布斯 Pèidéluó Suǒbùsī Pedro Solbes
索布斯抱怨民众给太多消费 抱怨 bàoyuàn v. complain; grumble; bear a grudge
民众 mínzhòng n. the masses
消费 xiāofèi v. consume
西班牙财政大臣佩德罗·索布斯表示,国民还不太明了欧元的真实价值,往往给了太多小费。 表示 biǎoshì v. show; express; indicate
国民 guómín n. citizen; people
真实 zhēnshí s.v. true; real
往往 wǎngwǎng adv. often; frequently
索布斯说,欧元从2002年在西班牙正式流通以来,消费者认为生活费用高涨,付了太多小费更加深了这种想法。 正式 zhèngshì s.v. ①formal ②official
流通 liútōng r.v. circulate
消费者xiāofèizhě n. consumer
生活费用 shēnghuó fèiyòng n. cost of living; living expenses
高涨 gāozhǎng v. rise; surge up; run high
加深 jiāshēn v. deepen
他在马德里举行的一次政治集会上说,人们还不太明了欧元的价值。 马德里 Mǎdélǐ p.w. Madrid
举行 jǔxíng v. hold (a meeting/etc.)
政治 zhèngzhì n. political affairs
集会 jíhuì n. assembly; gathering
西班牙通胀比其他欧盟国家高,上月达到4.1%。 通胀 tōngzhàng n. inflation
欧盟 Ōuméng ab. 欧洲联盟 Ōuzhōu Liánméng p.w. European Union
达到 dádào r.v. reach; attain
索布斯在社会党举行的一次经济论坛上说,他看到一些人喝了几杯咖啡,平静地付账离开,但却给了一欧元消费,这是半杯咖啡的价钱。 社会党 shèhuìdǎng p.w. socialist party
经济 jīngjì n. ①economy
论坛 lùntán n. forum; tribune
咖啡 kāfēi n. 〈loan〉 coffee
平静 píngjìng s.v. calm; quiet; tranquil
付账 fùzhàng v.o. pay a bill
价钱 jiàqian n. price
西班牙在五年前引入欧元前,人们通常会给25塞塔(当时的汇率是1欧元兑换166塞塔,25塞塔相当于0.15欧元)。 引入 yǐnrù v. lead/draw into
通常 tōngcháng adv./attr. general; usual
塞塔 sāitǎ Peseta
汇率 huìlǜ n. exchange rate
兑换 duìhuàn v. exchange; convert
相当 xiāngdāng v.p. ①correspond to; be equivalent

No comments yet.