Shanghai : new match-making rules

goulnik
December 29, 2007, 09:51 AM posted in General Discussion

上海规定征婚者1天内相亲的次数

摘要: 为了规范婚介市场,上海市日前宣布,从元旦起征婚者必须提供真实可靠的资料,一天内不得相亲两次;红娘必须进行实名制登记。

鉴于上海婚介市场经常发生征婚者欺骗应征者现象,为了规范婚介市场,上海市日前宣布将于2008年1月1日试行新规定,要求征婚者必须提供真实可靠的资料,一天内不得相亲两次。

另外,今后,红娘必须进行实名制登记。《规范》明确,婚介从业人员必须用本人的真实姓名办理,不得使用虚构的假名或化名。

业内人士透露,红娘将有属于自己的诚信档案,所有人员的信息要上网。离开原来的企业后,上岗证书要上交到协会,到新公司后重新办上岗证书。有劣迹的红娘,污点将记录在诚信档案里,无法自如地跳槽。

来源:国际在线

2007/12/28


上海规定征婚者1天内相亲的次数
规定guīdìng v. ①stipulate; provide ②fix; set; formulate
征婚zhēnghūn v.o. advertise for a marriage partner
相亲xiāngqīn v. ①get a look at a prospective spouse before engagement
次数cìshù n. number of times; frequency
摘要: 为了规范婚介市场,上海市日前宣布,从元旦起征婚者必须提供真实可靠的资料,一天内不得相亲两次;红娘必须进行实名制登记。
摘要zhāiyào n. summary; abstract
规范guīfàn n./s.v. standard; norm
元旦Yuándàn n. New Year's Day
提供tígōng v. ①supply; furnish; offer
真实zhēnshí s.v. true; real; authentic
可靠kěkào s.v. reliable; trustworthy
资料zīliào n. ②data; material
红娘hóngniáng n. ①match-maker
登记dēngjì v. register; check in
鉴于上海婚介市场经常发生征婚者欺骗应征者现象,为了规范婚介市场,上海市日前宣布将于2008年1月1日试行新规定,要求征婚者必须提供真实可靠的资料,一天内不得相亲两次。
鉴于jiànyú conj. in view of; seeing that
现象xiànxiàng n. phenomenon; appearance
市场shìchǎng p.w. market
日前rìqián n. ①a few days ago
宣布xuānbù v. declare; proclaim; announce
试行shìxíng v. try out
另外,今后,红娘必须进行实名制登记。《规范》明确,婚介从业人员必须用本人的真实姓名办理,不得使用虚构的假名或化名。
必须bìxū aux. must; have to
明确míngquè v. make clear/definite
婚介从业hūnjiècóngyè match-making industry
姓名xìngmíng n. full name
办理bànlǐ v. handle; conduct
不得bùdé aux. must not; may not; not be allowed
虚构xūgòu v. fabricate; make up
假名jiǎmíng n. ①pseudonym (②{Jp.} kana)
化名huàmíng v.o./n. ①use an alias
业内人士透露,红娘将有属于自己的诚信档案,所有人员的信息要上网。离开原来的企业后,上岗证书要上交到协会,到新公司后重新办上岗证书。有劣迹的红娘,污点将记录在诚信档案里,无法自如地跳槽。
透露tòulù v. reveal
属于shǔyú v. belong to; be part of
诚信chéngxìn n. sincerity and honesty
档案dàng'àn n. file; record; M:fèn/bù/cè/jiàn 份/部/册/件
信息xìnxī n. information; message
上网shàngwǎng v.o. ②be on the internet
企业qǐyè n. business M:jiā 家
上岗shànggǎng v.o. ②begin work
证书zhèngshū n. credentials M:zhāng 张
上交shàngjiāo v. ①turn over to a higher authority
协会xiéhuì n. association
重新chóngxīn adv. again
劣迹lièjì n. misdeed; evil doing
污点wūdiǎn n. stain
记录jìlù n. ①record
无法wúfǎ v.o. unable to; cannot
自如zìrú adv. {wr.} ③freely; unhindered
跳槽tiàocáo v.o. ①{coll.} change to a better job
来源:国际在线
来源láiyuán n. source; origin
在线zàixiàn v.o. {elec.} be on line

Profile picture
verazxl
January 04, 2008, 04:51 AM

我实在不能相信婚姻介绍所,不管红娘有没有实名制。

Profile picture
goulnik
January 04, 2008, 05:36 AM

只要你信任自己,你不必婚姻介绍所!