Citroen : regrets over Mao advertising insult

goulnik
January 17, 2008, 03:29 PM posted in General Discussion

雪铁龙汽车广告激怒中国网民

毛泽东的形象经过了电脑技术处理过

法国汽车制造商雪铁龙的一副以中国已故领导人毛泽东为主角的广告激怒了中国网民,雪铁龙为此做出道歉。

雪铁龙为庆祝年度销售额,在西班牙大报《国家报》上连续数天刊登一整版广告。广告画面的主角是中国已故领导人毛泽东,照片显然取自悬挂在天安门城楼上的毛泽东的肖像,通过电脑技术,毛的嘴向上翘起来,眼睛的表情也出现变化。肖像的下面是一辆红色雪铁龙汽车。

广告推出的标语是:"雪铁龙,2006和2007年度销售领袖。凯撒风范尽现!"

此外,该广告还写道:"毫无疑问,我们是王者,对于雪铁龙,革命远远没有结束。我们将在2008年将所有已有的技术优势进行到底。来吧……"

新华社报道说,这幅广告在华人圈中引起了不小的争议。

在中国官方网站上出现了中国网友的"强烈抗议"。

一位网友要求雪铁龙公开道歉,这位网友说,这不是一件小事,它关系到国家形象,有伤中国人的民族感情!   

另一外网友写道: 尽管 西方媒体常用漫画调侃国家领导人和政要, 世界上许多国家开刷小布什的照片和广告不少,但也要考虑其他国家的传统,这种随意将自己的想法强加到别国人民身上的做法明显欠妥。

据报道,雪铁龙已经撤下了这则广告,并向中国媒体发出道歉信。

雪铁龙在北京的一位女发言人向路透社证实了道歉信。她说:"雪铁龙重视与中国人民的友谊,高度尊重中国有代表性的人物和象征。"

2008年01月15日   


雪铁龙汽车广告激怒中国网民 雪铁龙 Xuětiělóng Citroen
激怒 jīnù v. enrage; infuriate; exasperate
网民 wǎngmín n. netizens
毛泽东的形象经过了电脑技术处理过 形象 xíngxiàng n. ①image
电脑 diànnǎo n. computer M:tái/bù 台/部
技术 jìshù n. ①technology
法国汽车制造商雪铁龙的一副以中国已故领导人毛泽东为主角的广告激怒了中国网民,雪铁龙为此做出道歉。 制造商 zhìzàoshāng n. manufacturer
已故 yǐgù v.p. deceased; late
领导人 lǐngdǎorén n. leader
主角/脚 zhǔjué n. leading role
为此 wèicǐ v.p. for this reason
道歉 dàoqiàn v.o. apologize
雪铁龙为庆祝年度销售额,在西班牙大报《国家报》上连续数天刊登一整版广告。广告画面的主角是中国已故领导人毛泽东,照片显然取自悬挂在天安门城楼上的毛泽东的肖像,通过电脑技术,毛的嘴向上翘起来,眼睛的表情也出现变化。肖像的下面是一辆红色雪铁龙汽车。 庆祝 qìngzhù v. celebrate
销售额 xiāoshòu'é n. sales volume
大报 dàbào n. major newspapers
连续 liánxù attr. ①successive
显然 xiǎnrán adv. clearly
取自 qǔzì v.p. adopt/take/derive from
悬挂 xuánguà v. hang
肖像 xiàoxiàng n. portrait M:fú 幅
翘起 qiàoqǐ r.v. bend/turn upward
表情 biǎoqíng n. expression
变化 biànhuà n. change
广告推出的标语是:"雪铁龙,2006和2007年度销售领袖。凯撒风范尽现!" 推出 tuīchū r.v. ①present to the public
领袖 lǐngxiù n. leader
凯撒 kǎisā Caesar
凯撒风范尽现 kǎisā fēngfàn jìnxiàn give back to Caesar what belongs to Caesar…
此外,该广告还写道:"毫无疑问,我们是王者,对于雪铁龙,革命远远没有结束。我们将在2008年将所有已有的技术优势进行到底。来吧……" 此外 cǐwài conj. besides; in addition; moreover
毫无疑问 háowú yíwèn v.p. There is no doubt.
王者 wángzhě n. ①emperor; king
革命 gémìng v.o./n. revolution
优势 yōushì n. superiority
到底 dàodǐ cmp. to the end
新华社报道说,这幅广告在华人圈中引起了不小的争议。 引起 yǐnqǐ r.v. ①give rise to
争议 zhēngyì v./n.controversy
在中国官方网站上出现了中国网友的"强烈抗议"。 官方 guānfāng attr. official
强烈 qiángliè s.v. ①strong; violent
抗议 kàngyì v./n. protest
一位网友要求雪铁龙公开道歉,这位网友说,这不是一件小事,它关系到国家形象,有伤中国人的民族感情!    有伤 yǒushāng v. harm
民族 mínzú n. ②nation(ality)
感情 gǎnqíng n. feeling
另一外网友写道: 尽管 西方媒体常用漫画调侃国家领导人和政要, 世界上许多国家开刷小布什的照片和广告不少,但也要考虑其他国家的传统,这种随意将自己的想法强加到别国人民身上的做法明显欠妥。 尽管 jǐnguǎn conj. even though
漫画 mànhuà n. caricature; cartoon M:fú/běn/cè
调侃 tiáokǎn v. ridicule; mock
政要 zhèngyào n. ②government VIPs
广告 guǎnggào n. advertisement
传统 chuántǒng n. tradition
随意 suíyì adv. as one pleases
强加 qiángjiā v. impose; force (upon)
欠妥 qiàntuǒ v.o. fail to be proper
据报道,雪铁龙已经撤下了这则广告,并向中国媒体发出道歉信。 撤下 chèxià remove
雪铁龙在北京的一位女发言人向路透社证实了道歉信。她说:"雪铁龙重视与中国人民的友谊,高度尊重中国有代表性的人物和象征。" 证实 zhèngshí v. confirm
重视 zhòngshì v. attach importance to
友谊 yǒuyì n. friendship
尊重 zūnzhòng v. respect
有代表性 yǒu dàibiǎoxìng attr. representative
象征 xiàngzhēng n. symbol
新闻 报道 bàodào v. report (news) / n. news report; story
据报 jùbào v.p. according to reports
刊登 kāndēng v. publish in a periodical
整版 zhěngbǎn n. a full page
媒体 méitǐ n. ①media
重视 zhòngshì v. attach importance to
发言人 fāyánrén n. ①spokesperson
路透社 Lùtòushè n. Reuter's News Agency
新华社 Xīnhuáshè p.w. Xinhua News Agency
地理 法国 Fǎguó p.w. France
西班牙 Xībānyá p.w. Spain
西方 xīfāng p.w. ②the West
中国 Zhōngguó p.w. ①China
华人 Huárén n. Chinese people
政治 毛泽东 Máo Zédōng (1893-1976) n. CCP leader and founder of the PRC
布什 Bùshí Bush
其它 网民 wǎngmín n. netizens
网友 wǎngyǒu n. netizens
wǎngzhàn p.w. website

No comments yet.