The one who have ability translates this article into English,and who have?

wushu
June 09, 2007, 07:40 PM posted in General Discussion
如果你能将这篇文章翻译成英文,那说明你已经具备了一定的汉语功底。你应该为你的能力感到自豪,能应该为你的成功感到骄傲。我祝福你,因为你通过了这次小小的测验,虽然是一个小小的测验,但是要知道”滴水穿石“的典故,只要功夫深,铁棒磨成针。只要我们肯努力,世界上就没有办不成的事。有句话我一直当作自己的座右铭,那便是:”只有想不到的,没有做不到的!“
Profile picture
bazza
June 10, 2007, 01:05 PM

That's pretty tough, here is my attempt: If you can translate this article into English, then you already demonstrate a good level Chinese language achievement. You should be proud of your ability, and deserve to feel successful. I wish you well by completing this little test, even though is only small test. However must also know the meaning of "a single drop of water can penetrate stone" to mean as long as you perserve you can grind an iron club into a perfect needle. As long as we agree to try hard as we can, then we won't fail. I always regard the following as my own motto, which is: "If you believe you can't do it, then you won't do it!"

Profile picture
man2toe
June 10, 2007, 02:49 PM

Bazz, 翻得非常好!

Profile picture
franch
June 10, 2007, 03:12 PM

Bazza you rule! 武术 (巫术) Wushu, great drill, thanks a lot! Bazza: "... deserve to feel successful", 骄傲 is "arrogant, smug", so "and you may feel proud of your achievement" is closer; "even though IT is only a small"... typing mistake; "a single drop of water"... the last maybe, or a mighty powerful one, I suggest "drip by drip water drills stone", "water can drip through stone", etc. "you can grind...", I think the image is more gentle, something like "an iron bar will seem a needle" (please don't hulk me, 我可不想找麻烦). "As long as we comply with zeal, nothing in this world is impossible to achieve. There is a saying that I have considered my motto from then on, which goes "There is nothing you cannot do, only you think you cannot do" .(There must something better to do which I haven't thought of...:) Nevermind, I put the pinyin below, such a fine piece of mind... Rúguǒ nǐ néng jiāng zhè piān wénzhāng fānyì chéng yīngwén, nà shuōmíng nǐ yǐjīng jùbèi le yídìng de hànyǔ gōng dǐ. Nǐ yīnggai wéi nǐ de nénglì gǎndào zìháo, néng yīnggai wéi nǐ de chénggōng gǎndào jiāo'ào. Wǒ zhù fú nǐ, yīnwèi nǐ tōngguò le zhè cì xiǎo xiao de cèyàn, suīrán shì yī ge xiǎo xiao de cèyàn, dànshi yào zhīdào "dī shuǐ chuān shí" de diǎngù, zhǐyào gōngfu shēn, tiě bàngmó chéng zhēn. Zhǐyào wǒmen kěn nǔlì, shìjiè shàng jiù méi yǒu bàn bù chéng de shì. Yǒu jùhuà wǒ yīzhí dàngzuò zìji de zuòyòumíng, nà biàn shì : "Zhǐ yǒu xiǎng bú dào de, méi yǒu zuò bú dào de."