Stricter foreign media restrictions

goulnik
September 10, 2008, 08:16 PM posted in General Discussion


   

发表日期 10/09/2008   

中国对外国记者放宽限制十月份到期 中方表示继续欢迎外国记者采访

中国对外国记者放宽限制十月份到期 中方表示继续欢迎外国记者采访

北京奥运期间的新闻中心将对互联网使用施行限制。法新社

中国外交部表示,北京奥运会期间及筹备期间外国记者在华采访规定下月将终止,但中方会继续欢迎外国记者到中国采访。中国外交部的有关表态立即引起了西方传媒的重视。

中国外交部发言人姜瑜在昨天举行的例行记者会上,回答提问时作出了上述表述。当时有记者问: 《北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访规定》下个月就要到期了,中方是否考虑延续这些

《北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访规定》下个月就要到期了,中方是否考虑延续这些管理措施?对此,外交部发言人证实,有关法规是10月17日终止,但她同时表示,中方将继续本着开放的精神,欢迎外国记者来中国采访。另外,中国方面也会保护外国记者在华的各项合法权益,其中包括正常采访权利。姜瑜还说:"我们希望大家能够遵守中国的法律法规,能够客观、公正地看待和报道中国。"

2007年1月1号,由中国总理温家宝签署的《北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访规定》开始正式实施。正式确定了外国媒体在华采访的一系列权利。除此之外,境内长期无法登陆的外国新闻单位的网站,在奥运会之际,也大多能顺利登陆。

不过由于赋予外国记者在中国自由采访权利的《北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访规定》,订于奥运会结束后的10月17日自行废止,最近已有传言,说奥运会后政府对新闻行业的管理会逐渐收紧。

针对这种担心,中国国家新闻出版总署署长柳斌杰日前在接受新华社记者专访时表示,中国对境外媒体的开放不是“一阵风”的短期政策,而是长期趋势。他说:“中国对外媒开放的大门不会在奥运会后关闭。” 虽然上述针对外媒的管理办法到10月份废止,“但这并不意味着取消对外媒开放的政策,中国的新闻运行体制只会越来越开放、透明和公开。”

中国的一些网友也呼吁,因奥运会而敞开的大门,不要随着奥运会的闭幕而关上。

中国对外国记者放宽限制十月份到期 中方表示继续欢迎外国记者采访 放宽 fàngkuān r.v. relax restrictions
限制 xiànzhì n. restriction; limit
继续 jìxù v./adv. continue; go on 
采访 cǎifǎng v. interview
北京奥运期间的新闻中心将对互联网使用施行限制法新社 施行 shīxíng v. put in force; implement; apply 
中国外交部表示北京奥运会期间及筹备期间外国记者在华采访规定下月将终止,但中方继续欢迎外国记者中国采访中国外交部的有关表态立即引起了西方传媒重视 筹备 chóubèi v. prepare; arrange; plan
终止 zhōngzhǐ v. stop; end 
表态 biǎotài v.o. declare where one stands 
传媒 chuánméi n. communication media M:家
中国外交部发言人姜瑜在昨天举行例行记者会上,回答提问时作出了上述表述。当时有记者问: 《北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访规定》下个月就要到期了,中方是否考虑延续这些 例行 lìxíng v. do as a routine
提问 tíwèn v. question
表述 biǎoshù v. describe; formulate
到期 dàoqī v.o. expire
延续 yánxù v. continue; go on 
北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访规定》下个月就要到期了,中方是否考虑延续这些管理措施?对此,外交部发言人证实,有关法规是10月17日终止,但她同时表示中方继续本着开放的精神,欢迎外国记者中国采访。另外,中国方面也会保护外国记者在华的各项合法权益,其中包括正常采访权利。姜瑜还说:"我们希望大家能够遵守中国法律法规,能够客观、公正地看待报道中国。" 证实 zhèngshí v. confirm
本着 běnzhe cov. in line/conformity with
保护 bǎohù v. protect
合法权益 héfǎ quányì n. lawful rights and interests
包括 bāokuò v. include
遵守 zūnshǒu v. observe; abide by 
看待 kàndài v. look upon
2007年1月1号,由中国总理温家宝签署的《北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访规定》开始正式实施。正式确定了外国媒体在华采访一系列权利除此之外境内长期无法登陆的外国新闻单位的网站,在奥运会之际,也大多能顺利登陆 签署 qiānshǔ v. sign
一系列 yīxìliè n. a series of
权利 quánlì n. right; privilege
除此之外 chúcǐzhīwài v.p. in addition 
境内 jìngnèi within a country's borders
登陆 dēnglù to sign in
顺利 shùnlì s.v. smooth; successful
不过由于赋予外国记者中国自由采访权利的《北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访规定》,订于奥运会结束后的10月17日自行废止,最近已有传言,说奥运会政府新闻行业的管理会逐渐收紧 赋予 fùyǔ v. endow; entrust
自由 zìyóu s.v. free; unrestrained
废止 fèizhǐ v. abolish; put an end to 
传言 chuányán n. hearsay; rumor
逐渐 zhújiàn adv. gradually; by degrees 
收紧 shōujǐn r.v. tighten up 
针对这种担心,中国国家新闻出版总署署长柳斌杰日前在接受新华社记者专访表示中国境外媒体的开放不是“一阵风”的短期政策,而是长期趋势。他说:“中国对外媒开放的大门不会在奥运会后关闭。” 虽然上述针对外媒的管理办法到10月份废止,“但这并不意味着取消对外媒开放的政策中国新闻运行体制只会越来越开放、透明和公开。” 针对 zhēnduì conj. in connection with 
总署 zǒngshǔ p.w. head office
专访 zhuānfǎng n. special interview
一阵风 yīzhènfēng n. a short period of time 
长期趋势 chángqī qūshì n. long-term tendency
意味着 yìwèizhe v.p. signify; mean; imply 
取消 qǔxiāo v. cancel; abolish 
透明 tòumíng s.v. transparent; open
中国的一些网友呼吁,因奥运会敞开的大门,不要随着奥运会闭幕而关上。 呼吁 hūyù v. appeal
敞开 chǎngkāi r.v. open wide
闭幕 bìmù v.o. close; conclude
   
新闻 新闻 xīnwén n. news M:条
报道 bàodào v./n. report (news)
表示 biǎoshì v. show; express; indicate
采访 cǎifǎng v. cover; interview
出版 chūbǎn v. publish
传媒 chuánméi n. communication media M:家
发言人 fāyánrén n. spokesperson
法新社 Fǎxīnshè AFP
记者 jìzhě n. (news) reporter; correspondent
媒体 méitǐ n. media
证实 zhèngshí v. confirm
专访 zhuānfǎng n. special interview with sb./ coverage of sth.
举行 jǔxíng v. hold (a meeting/etc.)
重视 zhòngshì v. attach importance to
新华社 Xīnhuáshè Xinhua News Agency
记者会 jìzhěhuì n. press conference M:次
地理 境外 jìngwài outside the country
西方 xīfāng ①the west ②the West
中国 Zhōngguó China
北京 Běijīng Beijing (Peking)
中方 Zhōngfāng the Chinese side
政治 政府 zhèngfǔ government
外交部 Wàijiāobù Foreign Ministry
总理 zǒnglǐ n. premier; prime minister
措施 cuòshī n. measure; step M:项
政策 zhèngcè n. policy
社会 奥运会 Àoyùnhuì ab.奥林匹克运动会 Àolínpǐkè Yùndònghuì n. Olympic Games
法律 规定 guīdìng n. rule; regulation
法律 fǎlǜ n. law; statute M:项/条/种
法规 fǎguī n. law and regulations; code M:条/则/项
网络 互联网 hùliánwǎng n. internet
网友 wǎngyǒu n. netizens
网站 wǎngzhàn website
登陆 dēnglù to sign in

242 unique characters [119 more than once] (716 in total) :  30  23  23  23  17  14  14  13  13  12 访 12  12 11  9  8  8  8  7  7  7  7  7  6  6  6  6  6  6  6  5  5  5  5  5  5  5  5  5  5 4  4  4  4  4  4  4  4  4  4  4  4  4  4  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3 3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2 2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  1  1 1  1  1  1 西 1  1  1 使 1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1 1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1 1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1 1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1 1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1

Profile picture
henning
September 11, 2008, 07:04 AM

It would really helpful to have a chronological list of "lessons" in a group. Particularly for the News with its 300+ entries (for 红楼梦 as well).