Joke for the Day - 他知道的太多了 (tā zhīdao de tài duō le)

helenshen_counselor
June 23, 2009, 09:52 AM posted in General Discussion

他知道的太多了 tā zhīdao de tài duō le

有一个神经病,不知从哪里弄到了一把手枪,他走在一条黑色的胡同里。yǒu yī ge shénjīngbìng,bùzhī cóng nǎli nòngdào le yībǎ shǒuqiāng,tā zǒuzài yī tiáo hēisè de hútong lǐ.

突然遇上一个年轻人,神经病二话不说将其按在地上用枪支指着他的头!tūrán yùshàng yī gè niánqīngrén,shénjīngbìng èrhuàbùshuō jiāng qí àn zài dìshang yòng qiāngzhī zhǐ zhe tā de tóu!

问道:"一加一等于几”?wèndào:"yī jiāyī děngyú jǐ”?

年轻人吓坏了!niánqīngrén xiàhuài le!

沉思了许久,回答:"等于二..." 神经病毫不犹豫的开枪杀了他!chénsī le xǔjiǔ,huídá:"děngyú èr..." shénjīngbìng háobù yóuyù de kāiqiāng shā le tā!

然后把枪拽在怀里冰冷的说了一句:你知道得太多了。ránhòu bǎ qiāng zhuài zài huáilǐ bīnglěng de shuō le yī jù:nǐ zhīdao de tài duō le.

 

他知道的太多了 tā zhīdao de tài duō le

有一個神經病,不知從哪裡弄到了一把手槍,他走在一條黑色的胡同裡。yǒu yī ge shénjīngbìng,bùzhī cóng nǎli nòngdào le yībǎ shǒuqiāng,tā zǒuzài yī tiáo hēisè de hútòng lǐ.

突然遇上一個年輕人,神經病二話不說將其按在地上用槍支指著他的頭! tūrán yùshàng yī gè niánqīngrén,shénjīngbìng èrhuàbùshuō jiāng qí àn zài dìshang yòng qiāngzhī zhǐ zhe tā de tóu!

問道:“壹加壹等於幾?” wèndào:"yī jiāyī děngyú jǐ”?

年輕人嚇壞了!niánqīngrén xiàhuài le!

沉思了許久,回答:“等於二..." 神經病毫不猶豫的開槍殺了他!chénsī le xǔjiǔ,huídá:"děngyú èr..." shénjīngbìng háobù yóuyù de kāiqiāng shā le tā!

然後把槍拽在懷裡冰冷的說了一句:“你知道的太多了。” ránhòu bǎ qiāng zhuài zài huáilǐ bīnglěng de shuō le yī jù:nǐ zhīdao de tài duō le.

手枪/shǒuqiāng/pistol,胡同/hútong/lane,毫不犹豫/háobù yóuyù/without hesitation,吓/xià/to scare

Profile picture
chris_mandarin_student
June 23, 2009, 12:58 PM

可能我也神经病的,不明白这个笑话有什么笑的?

 

Profile picture
Tal
July 25, 2009, 01:42 AM

Here we go again!

Maybe I'll photoshop a few more of our CPod 老师!Start a gallery!

Profile picture
cassielin
June 23, 2009, 03:36 PM

Hi uncle changye,

一加一还可以等于“王”!哈哈^_^

看来我知道的也太多了,小命不保,天啊,我该怎么办?

Profile picture
chris_mandarin_student
June 23, 2009, 10:55 PM

还不清楚,我真是个笨蛋。不管“二”还是“十”,为什么知道的太多了。 有没有人可以帮助我马?

Profile picture
changye
June 24, 2009, 12:35 AM

Hi chris

这个神经病患者连这么简单的数学题都答不出。对他来说,那个答对的年亲人已经是个“知道得太多”的聪明人。

Profile picture
keymagic
June 24, 2009, 12:41 AM

请各位理解,在中国,这是一个冷笑话(不好笑的笑话),有时带有政治隐喻。通常以玩乐为目的的聊天,并不会频繁使用这类笑话。

另外,"神经病"并非指神经系统有疾病,而是一种带恶意的贬义称呼。请千万注意,不要称呼任何一个人为神经病,即使这个人糟透了。

Profile picture
changye
June 24, 2009, 02:29 AM

P/S

Hi chris

“你知道得太多”这个句子就是黑社会杀手爱说的一个套话。再说,希区柯克 (Hitchcok)有一部电影名叫《知道太多事情的人》 (The Man Who Knew Too Much). 看样子拥有丰富的知识并不一定是好事,哈哈。

Profile picture
helenshen_counselor
June 24, 2009, 02:41 AM

@keymagic, 可能这个笑话的作者在写这个笑话时,是想加入政治讽刺的色彩,但是这个笑话确实是经常出现在综艺节目,朋友聊天里的。

@changye, 是的,在警匪片,动作片还有关于黑社会的片子里,知道太多的人,通常都会被谋害!

Profile picture
chris_mandarin_student
June 25, 2009, 10:37 PM

谢谢大家,我以为“他知道的太多了”有什么别的意思,终于我明白了。

keymagic 谢谢你的解释,在这里我们的外国人可以练习写中文,在这样的比较安全的地方,比较友好的地方,我们可以作错误,没什么大事 :)。 这样帮我一个大忙。

Profile picture
magnus1977
June 26, 2009, 01:43 PM

So...let me get this straight.  I crazy man gets a gun.  Holds a gun to a young person's head.  Asks him... what is one plus one?  The young person says, uh... two.  The crazy man kills the young person and says coldly, "you know too much."

Gosh I feel like a foreigner.  I DON'T GET IT!

Profile picture
changye
June 23, 2009, 01:21 PM

Hi chris

你千万不要往心理去,我想这是一个稍难理解的高级笑话!对了,我想问你一下,一加一到底是几? “二”还是“十”?

Profile picture
pchenery
June 27, 2009, 05:07 AM

I'm in the same boat as magnus1977...

I don't understand the joke at all. Perhaps there is something culturally specific that makes this joke funny ?

Profile picture
bababardwan
June 27, 2009, 05:19 AM

well,it's hard to think of knowing something less [both in knowledge and significance] than knowing what one plus one is.If he was going to get shot for that,what knowledge could he have admitted to that would not have got him shot? Obviously,with the retrospectoscope we can see he should have said he didn't have a clue [as long as he could make that sound believable].Or have I completely misinterpreted the Chinese? ..Don't want to lead anyone up the garden path.What do others think?

Profile picture
chris_mandarin_student
June 27, 2009, 10:46 AM

you need to translate the comments also, keymagic says 这是一个冷笑话(不好笑的笑话)  .  Literally translated a cold joke, there are lots of references on the internet. Every culture is going to have their own versions of irony and satire etc. that won't translate well.

This one prabably works better if you have more experiance of the problems that can occur if you "know too much".

Profile picture
chris_mandarin_student
June 27, 2009, 10:50 AM

Oh and thanks to changye I now see that the English pun where 1+1= 11 maps to 一+一= 十

Profile picture
showfish
July 24, 2009, 06:55 AM

一+一= 王

Profile picture
bababardwan
July 24, 2009, 11:47 PM

Raygo,

You must have read my mind.Or is this part of the .there's only a few of us but with umpteen aliases 综合症?我同意。多谢shenyajin.

Profile picture
Tal
July 25, 2009, 01:25 AM

baba, you've seen 'Being John Malkovich'? I will make a movie called 'Being Babawardwan'!

(In fact I just started work in Photoshop on a version of the poster for that movie with lots of little Chauncey Gardiner faces covering the Malkovich faces, but then I realised how long it was gonna take and gave up!)

Profile picture
bababardwan
July 25, 2009, 01:28 AM

Raygo,

Yes,definitely seen it..years ago.He's a great actor and I enjoy a movie that's a bit out there.I'm very flattered that you'd do a PS job with Chauncey in it.I enjoy dabbling with photoeditors at times myself,so was mightily impressed with how well you did the Jenny Mona Lisa.Can't wait to see this latest project,hehe :)

Profile picture
bababardwan
June 26, 2009, 02:09 PM

magnus1977,

Yeah,I think you've pretty much got the joke as I understand it.I thought it was pretty funny.It mainly works because the guy is crazy [probably highly paranoid].The whole "you know too much"...the punchline.. is like what happens in a mafia movie.If someone knows too much about you,they are then a threat to you either by going turncoat,or by ratting to the cops if they're caught.So it is this sort of knowledge [eg you're previous crimes,how your operation works etc] that is dangerous to such a person...not the simple knowledge of 1 plus 1..which is what makes it funny.Maybe I have missed something in translation and I'm off on my own tangent,but that seemed to be the joke to me.

Thanks shenyajin for the joke.Great idea.Keep 'em coming. :)