我女朋友的日记

calkins
December 08, 2009, 04:06 PM posted in 中文吧

二零零九年    十二月五日    星期六

    今天天气很好,有一点风,不冷也不热。我男朋友跟我一起到山上去野餐。我们准备了很多好吃的东西,有炸鸡,面包,水果,沙拉,汽水,臭豆腐,什麽什麽什麽。因为一个大袋子装不下,所以我们每人都拿一个袋子。

    那座山很高,我们怕上不去,现把驴骑到一半的地方,然後跟一只虎跑上去。中午到了上山,我们都已经饿了。我的男朋友的袋子里我看了一个订婚戒指!我觉得非常高兴!那个戒指,他不知道我看到了它。

    突然发生一个很大的地震。就在我们的前面,就有一个大洞。我男朋友的袋子掉进洞里。我男朋友说 "没关系,我觉得无聊,我们回家吧。"

    什麽!什麽!!!


待续 (请你们继续这本日记) 。。。

Profile picture
xiaohu
December 08, 2009, 07:09 PM

我差点不相信我的订婚婚戒指掉了就没了!真可惜我没有机会戴它哦!我吓呆了就不知道该说什么才好。我感觉很恶心就想呕吐了。

当时我男朋友哈哈大笑起来说,“至少还有这头乖乖的驴,没有它的话,我们得走路回家!” 突然一下驴吓跑了!我男朋友追逐它可是那头驴消失了无踪哦!我们没有运输啦!怎么办呀?

我男朋友是个特别积极的人,他微笑着说,“没关系,我们还有饭吃。”

突然那只老虎出现了就大声的吼叫起来!我们逃跑了!

我在一棵树后藏身了,然后回头一看,那只虎正在吃我们的炸鸡。谢天谢地它不是吃我们来的。

我看到老虎开始吃我们的臭豆腐,忽然用人话那只虎说,“天啊!臭豆腐太难吃了!”

哇塞,原来那是一只会说人话的老虎!

Profile picture
xiaohu
December 17, 2009, 06:11 AM

crystal_counselor

你喜欢我的故事,我很高兴!其实写得不太好。谢谢你改正我错的句子。

其实我还以为“交通工具” 是 communications tool 的意思。

那我想问你,可不可以把,“几乎不相信” 换成 “并无法相信”? “几乎不相信” 和 “并午饭相信” 怎么不同呢?

Profile picture
xiaophil
December 16, 2009, 02:17 PM

woshidarenhaha

我有点好奇,什么地方不通顺?怎么编辑?要是你有空,请告诉我们。

Profile picture
woshidarenhaha
December 16, 2009, 02:29 PM

比如“什么什么”改为“等等”

Profile picture
yuanyun
December 17, 2009, 02:34 AM

@woshidarenhaha

 

我觉得,"什么!什么!! ..."用的也不错,

 

用"等等"的感情色彩还不如"什么什么的"来着通俗好听呢.

你说呢?

Profile picture
xiaophil
December 17, 2009, 02:40 AM

yuanyun

我们的看法一样的,我认为作者的语气比较轻松的,所以如果是我的话,我就会选择“什么什么的”。不过,中文不是我的母语,所以我不太自信。

Profile picture
woshidarenhaha
December 17, 2009, 03:07 AM

英语可以用“blahblah”但汉语没这种说法,会很怪的

Profile picture
woshidarenhaha
December 17, 2009, 03:10 AM

元云,资料上为什么写自己中文水平elementary?

Profile picture
crystal_counselor
December 17, 2009, 03:42 AM

“那座山很高,我们怕上不去”这句话应该是“那座山很高,我们爬不上去”

 

Profile picture
crystal_counselor
December 17, 2009, 03:44 AM

xiaophil

你说对的,不应该说“什么什么什么”,应该是“什么的”。

Profile picture
woshidarenhaha
December 16, 2009, 02:09 PM

有意思…不过有一点点不通顺,不过我还可以看懂的

Profile picture
yuanyun
December 17, 2009, 03:50 AM

@

@ xiaophil 

 

  • 我想法是这样:

  • 什么的=and so on,有可能‘什么的’像‘什么什么的’一样的 (比较口语的)
  • 等=etc. (比较书面的)
  • 等等=in total, altogether ,意思是没有别的项目(比较书面的)

你们中国人觉得怎么样?

 

你 说的 非常正确,哈哈,真的..非常对.

Profile picture
crystal_counselor
December 17, 2009, 03:51 AM

xiaohu

我很喜欢你的故事,很有意思哦。下面是我帮你改了一些错的句子。

“我差点不相信我的订婚婚戒指掉了就没了!”应该是“我几乎不相信我的订婚戒指就这样没了!” 因为“差点儿” is for 你不希望发生的事情 amost 发生了,可是其实没有发生。比如说“我差点儿迟到了(其实你没有迟到)” or “我差点儿忘了”。

“我们没有运输啦!”应该是“我们没有交通工具啦!”

“忽然用人话那只虎说”应该是“忽然那只虎用人话说”

 

 

Profile picture
yuanyun
December 17, 2009, 03:51 AM

@ woshidarenhaha

"元云,资料上为什么写自己中文水平elementary?"

其实是想说自己的 英文水平,哈哈;^^

Profile picture
woshidarenhaha
December 17, 2009, 04:26 AM

呵呵,原来是这样啊…我也是一样,能看懂简单的英语,但是不会说不会写,典型的中国学生啊^_^

Profile picture
calkins
December 17, 2009, 04:41 AM

谢谢你们大家帮我!

Crystal老师,

“那座山很高,我们怕上不去” 的意思是:

"The mountain was so high, we were afraid that we wouldn't be able to make it to the top"

可以吗?

Profile picture
woshidarenhaha
December 17, 2009, 04:50 AM

可以

Profile picture
crystal_counselor
December 17, 2009, 04:52 AM

原来你是这个意思啊,对的,可以的。呵呵。

Profile picture
cassielin
December 17, 2009, 05:13 AM

Nice story,

Calkins, if you want to mean "The mountain was so high, we were afraid that we wouldn't be able to make it to the top" I think“那座山很高,我们怕爬不上去。”might be better.

我们先骑驴走了一段路程,然后跟一只老虎跑山上。中午到了山上,我们都已经饿了。无意间,我在男朋友的袋子里看到一枚戒指,我觉得非常高兴!他不知道我有看到那枚戒指。

 



  

Profile picture
xiaophil
December 17, 2009, 03:45 AM

说实话,我没学过‘什么什么的’,但是我学过‘什么的’。

我想法是这样:

  • 什么的=and so on,有可能‘什么的’像‘什么什么的’一样的 (比较口语的)
  • 等=etc. (比较书面的)
  • 等等=in total, altogether ,意思是没有别的项目(比较书面的)

你们中国人觉得怎么样?