User Comments - timmyjshishei

Profile picture

timmyjshishei

Posted on: The Drug Dealer
May 1, 2008 at 5:48 PM

我对毒品一点兴趣都没有,但是这件课真的是很好。我很佩服CPOD,因为你们的教法就是很独一无二! 你们的PODCAST真的很大型! CPOD的演员也是很内行的! 谢谢你们敢创作很多有意思的课程,比如说“放屁”,“我是从那里过来的” 和“毒品” 你们使我想继续学习中文!

Posted on: International Women's Day
April 30, 2008 at 4:24 PM

男人节是什么时候? :) 开玩笑! 我觉得这个节日是好主意,但是我觉得女人能得到奖金只因为他们就是女人有一点奇怪:) 谢谢 希望你们在中国工作的女人可以得了很大的奖金!

Posted on: Overseas Chinese
April 30, 2008 at 3:41 PM

hey iambanana I am Australian, from Melbourne and my two best friend are both 华裔 and 华侨 !where in Australia are you from?

Posted on: Yoga
April 30, 2008 at 2:00 PM

我剧的瑜伽要花了太多专心能力,所以我更喜欢跑步。因为对我来说跑步只要花了力量所以比较简单多了! 谢谢你们今天的课程很有意思!

Posted on: Iron Your Clothes
April 30, 2008 at 10:14 AM

我很少烫我的衣服。 我也应该改一改,否则女人会小看我:) 开玩笑! 我小的时候妈妈老是逼我自己烫我的校服,让我现在烫不下去!

Posted on: Paris
April 29, 2008 at 5:04 PM

Sorry I meant "years" NOT "ears" :) it is really late here!!

Posted on: Paris
April 29, 2008 at 5:03 PM

谢谢 lujiaojie:)我真的欣赏你的帮助! 你好Merlin,Lee和Michael对不起,我想继续打汉字因为我一开始用CPOD的时候,我也一点都不懂汉字,那时候我也觉得别的人写汉字的时候是很讨厌,但是别的人也需要练习中文! 对我来说CPOD是最好的地方为打字的练习! Hi Merlin Lee and Michael. I understand where you are coming from, but I have to disagree. When I first started using Chinesepod two ears ago I couldn't understand a single character, and i thought it was annoying when people used Chinese to type. But on the other hand, other people are here to practice to and to improve there grammar, because if you go into the advanced level it is over my head and I cant keep up. But in the lower levels I can start to explore my written Chinese and prepare to get fully into the advanced stuff. Hope you guys keep up the study and I know how it feels to not know what is going on around you! Cheers

Posted on: Paris
April 29, 2008 at 9:10 AM

我没去过巴黎,其实我还没去过欧洲! 但是我的哥哥在以前住在瑞典五年。 我的亲戚也住在英国和芬兰,所以我当然想去看他们! (如果我的语法后者汉字是打错了,请你们纠正我!)

Posted on: Paris
April 29, 2008 at 2:35 AM

谢谢Clay 对我们白人来说“巴黎”和“巴厘岛”有一点复杂,因为我通常想“巴黎”是“巴厘岛”。巴黎的发音和Bali的发音是完全一样,真的是很麻烦。 在以后你们能做一节课程关于“钓鱼”,因为钓鱼是我的最喜欢的运动。 在澳大利亚钓鱼是最大的运动之一! 再谢谢你们!

Posted on: Overseas Chinese
April 28, 2008 at 7:54 AM

对不起! 在上面我打错了! 我打了“受”我的意思就是“说”