User Comments - bonscott

Profile picture

bonscott

Posted on: 风水
November 22, 2014, 07:42 AM

Chinese Pod, would you please fix up the expansion sentences for this lesson. The last four sentences don't have English translations, and in fact the translation for the last sentence is matched up with the 5th last sentence. I think it starts going haywire from about the 15th expansion sentence.

Posted on: DIY With Electronics
November 11, 2014, 08:42 AM

How about a lesson on Kirchhoff's laws. (Obviously Advanced)

Posted on: DIY With Electronics
November 10, 2014, 09:02 AM

Do you mean "servicing" ?

Posted on: 日本恐怖片
November 10, 2014, 12:06 AM

Chinese Pod, would you please take a look at the Text version of this dialog. For the last half of the dialog, The English translations do not line up with the Chinese.

Posted on: Ordering Noodles
November 09, 2014, 11:58 AM

Is Hamburglar 汉堡贼 ?

Posted on: Ordering Noodles
November 08, 2014, 01:35 PM

Chifan doesn't mean "dinner". It means "to eat (a meal)"

Although "fan" literally means "rice", it is the standard complement added to "chi" meaning just "meal".

Posted on: Charging your Phone on the Run
November 08, 2014, 12:18 PM

Yes it is.

Posted on: 中国的时装设计师
November 08, 2014, 11:58 AM

The Expansion Sentences for this lesson don't come with English translations.

This applies all the way up to Advanced lesson 0888.

Also the lesson before this one (on Charlie Chaplin) has English translation, BUT no Pinyin in the Expansion Sentences.

Posted on: Gap Year
November 08, 2014, 07:25 AM

In the dialog sentence:

人生阅历又不能当饭吃,你旅游得花钱吧,不工作哪来的钱?

is that the correct "de" character 2nd from the end?

If it is correct, then I am not understanding it.

Posted on: Dad behind the Video Camera
October 31, 2014, 01:39 PM

In the vocab, you might want to change the TWO examples of 'compliment' tp the correct spelling - 'complement'.