User Comments - mac

Profile picture

mac

Posted on: The Mysterious Student Record
April 08, 2010, 03:30 AM

yeah, in the US it's totally different. We have permanent records that get erased and restarted at age 18. They're not secretive like they seem to be in China (based on the dialogue) ; Americans can request to view their permanent records, but for the most part rarely do because people usually know exactly what's in their records (i.e criminal offenses, expulsions, etc) .

The Chinese 档案 includes health issues, which apparently can be used to demerit people. This, unfortunately, is typical of China.

Posted on: Giving up a Seat on the Bus
April 07, 2010, 06:46 AM

thanks a lot Connie!!

Posted on: Giving up a Seat on the Bus
April 07, 2010, 05:40 AM

whoa! I must of been confused. Sorry!

Posted on: Giving up a Seat on the Bus
April 07, 2010, 03:19 AM

I have two questions.

1. I learned a long time ago that 朋友 is read "peng2 you5" , with the 友 as a neutral tone. So, is the 友 changed back to its original third tone in the word  小朋友 ?  Do people ever read this word with the 友 as a neutral tone ?

2. I know in northern China people pronounce 爺爺 as  " ye2 ye5" and it Taiwan they pronounce it as ye2 ye2. Do mainland Chinese people (from the South perhaps) ever read it "ye2 ye2"  ?

Posted on: Giving up a Seat on the Bus
April 07, 2010, 03:13 AM

go manly,

I assume you mean it should be "There are still three more stops" , right?

Posted on: Giving up a Seat on the Bus
April 07, 2010, 03:12 AM

I've noticed recently that many of the westerners who live in Korea don't think very highly of Korean people. Maktubhelou, are you a westerner?

Posted on: 《清明》杜牧
April 05, 2010, 03:38 AM

好難喔, 我學中文已經好幾年啦, 這課我一點都不懂 :(      很失望

Posted on: Love Tangle 6: The Pregnant Wife
April 03, 2010, 11:06 PM

oh ok, thanks!!

Posted on: Tomb Sweeping Day
April 02, 2010, 10:32 PM

at around 11 minutes into this lesson, Jenny mentioned that Ken said 爺爺 with a Taiwanese accent. I assume she said that because he said it with two second tones. My question is, do mainland Chinese ever say it like that, or is it only Taiwanese people who pronounce it that way?

Posted on: Love Tangle 6: The Pregnant Wife
April 02, 2010, 05:53 PM

what is the difference between 離婚 and 鬧離婚 ?