User Comments - three

Profile picture

three

Posted on: The Sun Salutation in Yoga
December 11, 2009, 11:24 AM

What can be more useful after troubleshooting at work than this little phrase?:

累死

I'll probably use it today! :) 哈哈!

Besides that, very cool verbiage throughout!

Posted on: A Ticket to Suzhou
November 03, 2009, 04:19 PM

In the expanded vocabulary  硬臥 is said to mean "hard sleeper." This is something that people sleep on, rather than a person who is a heavy sleeper (which was my first thought), right? Or is it used both ways?

 

Thanks

Posted on: Light and Dark Colors of Clothing
October 20, 2009, 12:20 AM

Another goodie! My focus is keenest during the seconds in which Mandarin is spoken freely between the lesson's objectives. I definitely, definitely, definitely prefer the normal conversation speed.

 

Posted on: Studying Japanese
September 19, 2009, 07:41 PM

@ goulnik

Enjoy yourself! I went last year at the same time. keep a little bag to hold a sweater or a jacket because there are times when it is too warm (in Tokyo) to wear during the day but you'll wish you had it at night. 

 

Posted on: 都......了Already
September 14, 2009, 03:01 PM

@bodawei

Very nice, thanks! Now that you ask, i guess the main thing is wet, so no. :} No.

I was thinking about the impregnation being relatively dry compared to the natural way, and wondered if I found a phrase that looks like artificial insemination also: 体外受精 ti3wai4 shou4jing1.

Speaking of "badly descriptive," a Mandarin fluent fellow I knew once alluded to Chinese romance novels' hot & heavy scenes as being, kind of,...

Posted on: Farewell, Sweet Pete
September 13, 2009, 05:56 PM

Quite a surprise, indeed!

I'd only gotten acquainted two weeks ago, and my gut felt the impact of the headline.  That's life though, isn't it? Go grab you a nice big piece of the good stuff man!

The timing is remarkable, because in another thread, 2 or 3 people stated that you would be able to clear up some matter.

It seems that your impact will be felt by newbies like myself through the legacy you've left with more veteran Poddies. I'll take this time now to thank you for that. :) 

I'm a long way from Shanghai, but that class sounds interesting.

 

Posted on: 都......了Already
September 12, 2009, 10:37 PM

Like thomasf answered "he's already 20 years  old." That's more common it seems. i can imagine someone emphasizing both "already" and "20" -- mabye also "old" if the person is really dismayed by his immaturity.

For a more positive feel "Happy Birthday! You're the big two o, today!"

 

@bodawei

speaking of lack of bodily fluids, what's the words for artificial insemination. (Not trying to be funny, here. Just wondering if it uses either of those "dry" characters.)

@clairebaer

That would make an interesting episode! There seems to be a few uses of it that convey quite varied meanings. :) it definitely feels advanced. 

 

Posted on: 都......了Already
September 12, 2009, 10:09 PM

"请问“好得很!

@tal and bodawei

First of all 爹 is one cool looking hanzi!

I think that the characters 干 and 乾 may be interchangeable. At least in my exposure to them, they have both meant "dry." 

Also, interesting analysis bodawei! It's a shame no one bothered to document the development and first use of characters. I would  read that book from cover to cover. All whatever thousand characters! (Purposefully avoided a real number there.) The technologies to catalog that easily and relatively securely were developed waaaay too late.   

@socratesinsichuan

You definitely got the "already" meaning correct. I'm not sure about the rest (I'm doubting that it's correct, i just really don't know how to say that).

Posted on: How to Say "and" in Chinese
September 12, 2009, 09:48 PM

@bobveale

I understand it to mean "as well as" rather than "and." Thus I think it is equivalent to "还有." however, it is used only/mostly in writing.

 

Posted on: Looking for Someone Else
September 11, 2009, 12:55 AM

I would like to chime in with roderick1234 by saying "Yes, indeed, sydcarten, that was very useful. thank you." Or "Agreed. That was very useful. Thank you."