Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
好样的
hǎo yàng de
Pinyin
Definition
好样的
-
hǎo yàng de
(idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage
Character Decomposition
好
女
子
样
木
羊
的
白
勹
丶
Related Words
(20)
好
hǎo
1
good
2
well
3
proper
4
good to
5
easy to
6
very
7
so
8
(suffix indicating completion or readiness)
9
(of two people) close
10
on intimate terms
11
(after a personal pronoun) hello
的
de
1
of
2
~'s (possessive particle)
3
(used after an attribute)
4
(used to form a nominal expression)
5
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
好久
hǎo jiǔ
1
quite a while
好像
hǎo xiàng
1
as if
2
to seem like
好友
hǎo yǒu
1
close friend
2
pal
3
(social networking website) friend
4
CL:個|个[gè]
好吃
hǎo chī
1
tasty
2
delicious
好多
hǎo duō
1
many
2
quite a lot
3
much better
好好
hǎo hǎo
1
well
2
carefully
3
nicely
4
properly
好玩
hǎo wán
1
amusing
2
fun
3
interesting
好看
hǎo kàn
1
good-looking
2
nice-looking
3
good (of a movie, book, TV show etc)
4
embarrassed
5
humiliated
好运
hǎo yùn
1
good luck
的话
de huà
1
if (coming after a conditional clause)
美好
měi hǎo
1
beautiful
2
fine
一语中的
yī yǔ zhòng dì
1
to hit the mark with a comment (idiom)
2
to say sth spot on
上好
shàng hǎo
1
first-rate
2
top-notch
不好
bù hǎo
1
no good
中的
zhòng dì
1
to hit the target
2
to hit the nail on the head
亚的斯亚贝巴
Yà dì sī Yà bèi bā
1
Addis Ababa, capital of Ethiopia
他娘的
tā niáng de
1
same as 他媽的|他妈的[tā mā de]
似的
shì de
1
seems as if
2
rather like
3
Taiwan pr. [sì de]
Idioms
(20)
一条绳上的蚂蚱
yī tiáo shéng shàng de mà zha
1
lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)
2
fig. people who are in it together for better or worse
3
people who will sink or swim together
一矢中的
yī shǐ zhòng dì
1
to hit the target with a single shot
2
to say something spot on (idiom)
一语中的
yī yǔ zhòng dì
1
to hit the mark with a comment (idiom)
2
to say sth spot on
不问好歹
bù wèn hǎo dǎi
1
no matter what may happen (idiom)
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
1
a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
不知好歹
bù zhī hǎo dǎi
1
unable to differentiate good from bad (idiom)
2
not to know what's good for one
3
unable to recognize others' good intentions
不识好歹
bù shí hǎo dǎi
1
unable to tell good from bad (idiom)
2
undiscriminating
什么风把你吹来的
shén me fēng bǎ nǐ chuī lái de
1
What brings you here? (idiom)
你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
1
lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
2
fig. you go your way, I'll go mine
3
you do it your way, I'll do it mine
做好做歹
zuò hǎo zuò dǎi
1
to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn
光脚的不怕穿鞋的
guāng jiǎo de bù pà chuān xié de
1
lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom)
2
fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power
公诸同好
gōng zhū tóng hào
1
to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts
千里搭长棚,没有不散的宴席
qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí
1
even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom)
吃人家的嘴软,拿人家的手短
chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
1
lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom)
2
fig. one is partial to those from whom presents have been accepted
吃力不讨好
chī lì bù tǎo hǎo
1
arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding
各有所好
gè yǒu suǒ hào
1
everyone has their likes and dislikes (idiom)
在家千日好,出门一时难
zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán
1
lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom)
2
fig. there's no place like home
大树底下好乘凉
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng
1
lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)
2
fig. to benefit by proximity to an influential person
天下没有不散的筵席
tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí
1
all good things must come to an end (idiom)
好了伤疤忘了疼
hǎo le shāng bā wàng le téng
1
to forget past pains once the wound has healed (idiom)
Sample Sentences
啊!好样的,我的东方皇后冲啊,给我冲!
à !hǎoyàng de ,wǒ de Dōngfānghuánghòu chōng a ,gěi wǒ chōng !
Oh, good-- my ''Empress of the Orient" is surging forward. Surge for me, baby!
Play
Upper Intermediate
Go to Lesson