Search ChinesePod Dictionary

是不是
shì bù shì
  1. 1 is or isn't
  2. 2 yes or no
  3. 3 whether or not
不是东西 | 不是東西
bù shì dōng xi
  1. 1 (derog.) to be a good-for-nothing
  2. 2 worthless nobody
  3. 3 no-good
不是鱼死就是网破 | 不是魚死就是網破
bù shì yú sǐ jiù shì wǎng pò
  1. 1 lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)
  2. 2 fig. it's a life-and-death struggle
  3. 3 it's either him or me
可不是
kě bu shì
  1. 1 that's just the way it is
  2. 2 exactly!
不是吃素的
bù shì chī sù de
  1. 1 not to be trifled with
  2. 2 to be reckoned with
不是味儿 | 不是味兒
bù shì wèi r
  1. 1 not the right flavor
  2. 2 not quite right
  3. 3 a bit off
  4. 4 fishy
  5. 5 queer
  6. 6 amiss
  7. 7 feel bad
  8. 8 be upset
钱不是万能的,没钱是万万不能的 | 錢不是萬能的,沒錢是萬萬不能的
qián bù shì wàn néng de , méi qián shì wàn wàn bù néng de
  1. 1 money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom)
不是吗 | 不是嗎
bù shì ma
  1. 1 isn't that so?
要不是
yào bu shì
  1. 1 if it were not for
  2. 2 but for
莫不是
mò bù shì
  1. 1 probably
  2. 2 perhaps
  3. 3 could it be that...?
是非不分
shì fēi bù fēn
  1. 1 unable to distinguish right and wrong (idiom)
赔不是 | 賠不是
péi bú shi
  1. 1 to apologize
不是冤家不聚头 | 不是冤家不聚頭
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不是一家人不进一家门 | 不是一家人不進一家門
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不是滋味
bù shì zī wèi
  1. 1 to be upset
  2. 2 to feel disgusted
是可忍,孰不可忍
shì kě rěn , shú bù kě rěn
  1. 1 if this can be tolerated, what cannot? (idiom)
  2. 2 enough is enough
不是
bú shi
  1. 1 fault
  2. 2 blame
不是
bù shì
  1. 1 no
  2. 2 is not
  3. 3 not
不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫 | 不管白貓黑貓,捉住老鼠就是好貓
bù guǎn bái māo hēi māo , zhuō zhù lǎo shǔ jiù shì hǎo māo
  1. 1 it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Dèng Xiǎo píng] in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity)