Sample Sentences

美丽皇后网红当然颜值美女帅哥恰恰相反有些长得非常抱歉”,网红之所以被称为网红只是因为他们观众胃口瞬间爆红
ò,wǒ měilì de huánghòu,wǎnghóng dāngrán yǒu gāo yánzhí de,kě què yě bù dōu shì měinǚ shuàigē,qiàqià xiāngfǎn,yǒuxiē zhēn shì zhǎng de fēicháng“bàoqiàn”,wǎnghóng zhī suǒyǐ bèichēngwéi wǎnghóng,zhǐshì yīnwèi tāmen zhuā zhù le guānzhòng de“wèi kǒu”shùnjiān bàohóng。
Hm, my fair queen. Internet celebrities all have a high "face value", so to speak, but they are not all pretty girls and handsome guys. Quite the contrary, in some cases, some are actually really sorry looking. The reason internet celebrities are called internet celebrities is because they get famous online overnight through satisfying the appetites of the public at large.

Advanced

Go to Lesson
只有恰到好处因为象征人性一方面蔷薇象征人性一面刚刚象征关系调和统一
zhǐyǒu yuán shī cái suàn qiàdàohǎochù,yīnwèi měng hǔ xiàngzhēng rénxìng de yīfāngmiàn,qiángwēi xiàngzhēng rénxìng de lìng yīmiàn,ér“xì xiù”gānggāng xiàngzhēng zhe liǎng zhě de guānxi,liǎng zhě de tiáohé yǔ tǒngyī。
It's only the original poem that really gets it just right, because the fierce tiger symbolizes one aspect of humanity, the rose represents the other, and the act of sniffing represents the link between these two, the harmony between them and their unity.

Advanced

Go to Lesson
不是我们喜欢撒娇女人撒娇到位没用过头让人只有恰到好处才能达到效果不过一直撒娇你们女人天生还是后天磨练出来
bùshì,wǒ men shì xǐhuan huì sājiāo de nǚrén。sājiāo bù dàowèi méi yòng,guòtóu le yòu ràngrén fán。zhǐyǒu qiàdàohǎochù,cáinéng dádào xiàoguǒ。bùguò wǒ yīzhí dōu xiǎng wèn,sājiāo shì nǐ men nǚrén tiānshēng jiù huì de hái shì hòutiān móliàn chūlai de?
null

Advanced

Go to Lesson
就是风格他自己就像诗人电影节奏画面唯美总是能够恰当表现出电影故事那个年代特色
zhè jiùshì Hòu shì fēnggé ā,tā zìjǐ jiù xiàng shì yī gè shīrén,Hòu dǎo de diànyǐng jiézòu hěn màn,huàmiàn hěn wéiměi。zǒngshì nénggòu hěn qiàdāng de,biǎoxiàn chū suǒ pāi diànyǐng gùshi de nàgeniándài tèsè。
That's Hou's style, he's like a poet. The rhythm of Hou's films is very slow and each scene is very aesthetically pleasing. He's always able to capture the unique aspects of the era in which the story being filmed is set in a very appropriate way.

Advanced

Go to Lesson
由此可见大夫引用诗经十分客气委婉表达诸侯目的交锋过后晋侯始终表态有所动摇
yóucǐ kějiàn,dàifu men yǐnyòng《shījīng》dōu shì shífēn kèqi wěiwǎn yòu qià rú qí fèn de biǎodá le liǎng wèi zhūhóu cǐ xíng de mùdì。jǐ lún jiāofēng guòhòu,jìnhóu shǐzhōng wèi biǎotài,dàn yǐ yǒusuǒ dòngyáo。
From this one can see that when the senior official quoted the Book of Songs it was an indirect and appropriate way of expressing the motive of the visit by the two dukes. After several confrontations, the Marquis of Jin didn't declare his position, but was swayed to some extent.

Advanced

Go to Lesson
没错十年来随着全球产业结构调整特别是发达国家企业为了节约成本开始企业IT服务外包印度恰恰计算机工程方面有着坚实基础再加上语言优势所以顺理成章成为了IT外包基地但是随着中国经济崛起世界产业链位置越来越多跨国公司意识到中国IT方面关键性潜能不容忽视所以这几年纷纷尝试业务转移到中国
méicuò,jìn shí nián lái,suízhe quánqiú chǎnyè jiégòu de tiáozhěng,tèbiéshì fādá guójiā qǐyè wèile jiéyuē chéngběn,kāishǐ jiāng qǐyè de IT fúwù wàibāo。Yìndù qiàqià zài jìsuànjī gōngchéng fāngmiàn yǒuzhe hěn jiānshí de jīchǔ,zài jiāshang yǔyán yòushì,suǒyǐ shùnlǐchéngzhāng de chéngwéi le IT wàibāo jīdì。dànshì suízhe Zhōngguó jīngjì de juéqǐ hé zài shìjiè chǎnyèliàn zhōng zhàn de wèizhi,yuèláiyuèduō de kuàguó gōngsī yìshí dào Zhōngguó zài IT fāngmiàn de guānjiànxìng hé qiánnéng shì bùróng hūshì de。suǒyǐ,zài zhèjǐnián,yě fēnfēn chángshì bǎ zhè xiàng yèwù zhuǎnyí dào Zhōngguó。
That's true. In the past ten years, following the adjustments in the global production structure, a lot of companies from developed countries have outsourced their IT services to India to keep their costs down. It just so happens that India has a really solid foundation in computer engineering. And when you add the edge that English gives them, it was only natural that it became a base for IT outsourcing. But, due to China's economic awakening and its position in the international production chain, more and more international companies are thinking that China's centrality and potential in IT cannot be underestimated. So, in the last few years, they're trying one by one to move this part of their businesses to China.

Advanced

Go to Lesson
哈哈幽默算得上艺术懂得欣赏幽默可以生活充满欢笑不恰当玩笑朋友反目成仇看来讲笑话一定要讲究场合时间不然容易让人以为故意讽刺或者冒犯
hāhā,yōumò zhēn suàndeshàng shì yī mén yìshù,dǒngde xīnshǎng yōumò kěyǐ ràng nǐ de shēnghuó chōngmǎn huānxiào,bùqiàdàng de wánxiào yě huì ràng péngyou fǎnmùchéngchóu。kànlai jiǎngxiàohuà shí yīdìng yào jiǎngjiù chǎnghé hé shíjiān,bùrán hěn róngyì ràng rén yǐwéi nǐ zài gùyì fěngcì huòzhě màofàn tā。
Ha ha, humor really deserves to be called an art. Knowing how to appreciate humor can fill your life with happiness and laughter. Making inappropriate jokes can make your friends have a falling out with you. Looks like you really need to pick the right time and occasion for telling jokes. Otherwise, it's easy for others to think that you're intentionally making fun of them, or even offending them.

Advanced

Go to Lesson

Get help with ChinesePod dictionary, Search English or Chinese words