Sample Sentences

少之又少绝大多数不是碌碌无为就是社会破坏分子成天制造骚乱暴动
shǎozhīyòushǎo ba,juédàduōshù bùshì lùlù wúwéi,jiùshì shèhuì pòhuài fènzǐ,chéngtiān zhìzào sāoluàn bàodòng。
Very few, no? The majority, if they don't become talentless wasters, become anti-social members of society, causing trouble and disturbances.

Advanced

Go to Lesson
我们来看PPT关注关切而言两者适应外交场合不尽相同关注偏重重视比如中东局势趋于紧张关注关切强调关心发生骚乱我国侨胞生命财产安全受到威胁关切
wǒmen láikàn PPT,jiù“guānzhù”hé“guānqiè”éryán,liǎngzhě shìyìng de wàijiāo chǎnghé jiù bùjìn xiāngtóng,guānzhù piānzhòng zài zhòngshì,bǐrú zhōngdōng júshì qūyú jǐnzhāng,yí yòng guānzhù;ér guānqiè gèng qiángdiào guānxīn,ruò mǒu guó fāshēng sāoluàn,wǒguó qiáobāo shēngmìng cáichǎn ānquán shòudào wēixié,yí yòng guānqiè。
Lets look at the Powerpoint. When it comes to "关注", meaning "to follow something closely", and "关切", meaning "to be deeply concerned by something", the two aren't appropriate for exactly the same diplomatic scenarios, "关注" stresses seeing something as important, for example, it's appropriate to use "关注" with escalating tensions in the Middle East; whereas "关切" emphasises caring about something, for example, it's appropriate to use "关切" when there is a threat to the lives or property of Chinese people living abroad in a country where a conflict is underway.

Advanced

Go to Lesson

Get help with ChinesePod dictionary, Search English or Chinese words