User Comments - cawa
cawa
Posted on: Choosing a Chinese Name and Safety
January 24, 2008 at 10:55 PMpartygo--here are a couple more ideas for English names, using a "j" sound instead of a "ch" sound (which are very closely related linguistically in English). George (derived from a Greek word that means "farmer") Jason (derived from a Greek word that means "to heal") Joseph (often shortened to Joe, devired from the Hebrew phrase for "he will add") Given your Chinese name, I personally kind of like Joseph.
Posted on: Chinese Breakfast
December 3, 2007 at 8:06 PMThanks, MLowe. That is a really useful bit of information. I need to try to practice using yao more...I seem to default automatically to using xiang.
Posted on: Chinese Breakfast
December 3, 2007 at 8:05 PMThanks, MLowe. That's puts some nice context on things. I've been doing the same thing--leaning toward using xiang. I'll need to start trying to use yao more.
Posted on: Chinese Breakfast
December 2, 2007 at 3:43 PMThanks very much, Trevelyan.
Posted on: Chinese Breakfast
December 2, 2007 at 4:31 AMI'm a complete newbie, so sorry for the really basic question. Is there a difference between 想 xiǎng and 要 yào, or can they pretty much be used interchangeably? (我想吃油条 wǒ xiǎng chī yóutiáo as opposed to 我要吃油条 wǒ yào chī yóutiáo). I'm getting the sense that xiǎng is maybe a little softer or more polite. Is that correct?
Posted on: Detroit
May 10, 2008 at 5:30 AMHi Brooke. I'm in Ann Arbor.