User Comments - user9476
user9476
Posted on: Push and Pull
April 21, 2011 at 3:38 PM
Great lesson! Concerning the locked door, instead of
可能锁了
could one say
可能是锁的 ?
Posted on: Sleepy
March 21, 2011 at 7:18 PMDid you notice that 困 , when it means "sleepy", is written 睏 in traditional characters, with the "eye" radical ?
Posted on: The Frog Prince in the Well
September 29, 2010 at 6:45 PMThe version with the frog being thrown against the
wall is indeed the original (and more interesting) one, cf.
http://www.textlog.de/40039.html
Posted on: The Sun Salutation in Yoga
December 16, 2009 at 11:24 AMLujiaojie,
Thank you for answering the question!
Posted on: The Sun Salutation in Yoga
December 13, 2009 at 5:39 PMIn the instructions given by the Yoga teacher, two types of sentences occur:
1) Verb-Object sentences like
闭上眼睛,收起下巴,伸展脊柱,放低臀部,
2) "Object-Verb" sentences like
双脚并拢,左腿向后伸直,右腿膝盖弯曲 What is the correct way to analyse the second type? Is it wrong to say 并拢双脚 ? Is is wrong to say
把双脚并拢 ?
Posted on: Using a Character Dictionary
November 21, 2009 at 2:29 PMI think in the lesson transcript, it should read
没你想的那么难
instead of
没你想得那么难.
What do you think?
Posted on: Nothing More Than Only and Just
October 18, 2009 at 8:37 PMVery interesting lesson. But how does 才 compare to zhi3, jiu4 and guang1 ?
Posted on: Email Terms and Composition
March 3, 2012 at 1:34 PMI think the "zhi4" in 此致敬礼 means "send" rather