User Comments - xiekai

Profile picture

xiekai

Posted on: The Glory of Labor
May 3, 2007 at 5:25 AM

Doesn't a 所 in front of a verb add some emphasis to the action as well as formality? Something like 他作的事~"The work he did" or "His work..." versus 他所作的事~"The work that he did..." ?

Posted on: The Monkey King
May 3, 2007 at 12:48 AM

Oops - anyway - there's an inconsistancy between "Loyal" and "Heartfelt". The question is can 衷心be used with 耿耿?

Posted on: The Monkey King
May 3, 2007 at 12:41 AM

It appears that 忠心耿耿 is written as 衷心耿耿 in the vocabulary list. I *think* this is a mistake - my local expert (老婆大人)

Posted on: The Monkey King
May 2, 2007 at 1:48 PM

There are several English translations of 西游记, some complete, others abridged. I can recommend the complete version translated by Anthony Yu, 1977 (ISBN 0-226-97150-3), but I'd be interested in hearing opions on the newer tranlation by W.J.F. Jenner, 2003. Both are very long, at 2000+ pages, but I can't imagine that the abridged versions do it justice!

Posted on: Lili and Zhang Liang 11: Confiding in a Conniving Friend
April 28, 2007 at 2:07 AM

我认为张亮会和陈静成为一对....张亮然后会悔恨终生...陈静这样阴险的女人谁碰到谁倒霉!