<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: #39]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/39/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[We get a little R rated this week.  We can only stay family friendly for so long.   We bring you a Hollywood cast who all just so happen to speak in Mandarin Chinese.  Crazy...I know.  So get your crazy guesses into Clay or Amber and you just might win a free month of premium access at Cpod!]]></description>
    <pubDate>2008-02-28 03:15:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: clay]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/39/discussion#comment-67580]]></link>
        <author><![CDATA[clay]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-67580]]></guid>
        <description><![CDATA[Last weeks Winner was：

michelle lee!

and the movie was Harry Potter and the Chamber of Secrets]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Last weeks Winner was：

michelle lee!

and the movie was Harry Potter and the Chamber of Secrets]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bobbie]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/39/discussion#comment-67582]]></link>
        <author><![CDATA[bobbie]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-67582]]></guid>
        <description><![CDATA[Thank you so much - I'm very excited! 
Michelle]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Thank you so much - I'm very excited! 
Michelle]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: channa]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/39/discussion#comment-67584]]></link>
        <author><![CDATA[channa]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-67584]]></guid>
        <description><![CDATA[forget running... swimming in the lakes in China can be dangerous.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[forget running... swimming in the lakes in China can be dangerous.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: artkho]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/39/discussion#comment-67629]]></link>
        <author><![CDATA[artkho]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-67629]]></guid>
        <description><![CDATA[Jenny, 

你嫁给Clay？Why are you breaking Bazza's heart? ;-)

]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Jenny, 

你嫁给Clay？Why are you breaking Bazza's heart? ;-)

]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: artkho]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/39/discussion#comment-67631]]></link>
        <author><![CDATA[artkho]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-67631]]></guid>
        <description><![CDATA[Given that I have no idea what this movie is, learning about 男女搭配干活不累 made listening to this week's movie madness worthwhile.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Given that I have no idea what this movie is, learning about 男女搭配干活不累 made listening to this week's movie madness worthwhile.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bazza]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/39/discussion#comment-67820]]></link>
        <author><![CDATA[bazza]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-67820]]></guid>
        <description><![CDATA[Is there an easy way to download all the dialogue onlys for movie madness? ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Is there an easy way to download all the dialogue onlys for movie madness? ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bobbie]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/39/discussion#comment-68179]]></link>
        <author><![CDATA[bobbie]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-68179]]></guid>
        <description><![CDATA[I've listened to this like a gazillion times and I still can't get it. Difficult one this week.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I've listened to this like a gazillion times and I still can't get it. Difficult one this week.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jonnymadness]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/39/discussion#comment-68403]]></link>
        <author><![CDATA[jonnymadness]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-68403]]></guid>
        <description><![CDATA[is this "Lust, Caution" "色，戒"?
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[is this "Lust, Caution" "色，戒"?
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: lunetta]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/39/discussion#comment-68404]]></link>
        <author><![CDATA[lunetta]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-68404]]></guid>
        <description><![CDATA[Oi! No guessing in public! :-)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Oi! No guessing in public! :-)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: lujiaojie]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/39/discussion#comment-68497]]></link>
        <author><![CDATA[lujiaojie]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-68497]]></guid>
        <description><![CDATA[<strong>Casino</strong>

赌城风云Dǔ chéng fēngyún

<strong>A:</strong> 我们不再年轻了。是时候了。你不厌倦跑江湖的日子吗？
A: Wǒmen bùzài niánqīng le. Shì shíhou le. Nǐ bù yànjuàn pǎo jiānghú de rìzi ma？

<strong>B:</strong> 你不让我混了？
B: Nǐ bù ràng wǒ hùn le？

<strong>A:</strong> 呃，比那还好，我要娶你。你肯嫁给我吗？我是认真的。呃，我想安定下来，结婚生子。
A: Ē，bǐ nà hái hǎo，wǒ yào qǔ nǐ. Nǐ kěn jiàgěi wǒ ma？wǒ shì rènzhēn de. Ē，wǒ xiǎng āndìng xiàlái，jiéhūn shēngzǐ.

<strong>B:</strong>  噢，你找错人了，山姆。
B: Ò，nǐ zhǎocuò rén le，shān mǔ.

<strong>A:</strong> 我会是个好父亲，你会是个好母亲。
A: Wǒ huì shì ge hǎo fùqin，nǐ huì shì ge hǎo mǔqin.
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<strong>Casino</strong>

赌城风云Dǔ chéng fēngyún

<strong>A:</strong> 我们不再年轻了。是时候了。你不厌倦跑江湖的日子吗？
A: Wǒmen bùzài niánqīng le. Shì shíhou le. Nǐ bù yànjuàn pǎo jiānghú de rìzi ma？

<strong>B:</strong> 你不让我混了？
B: Nǐ bù ràng wǒ hùn le？

<strong>A:</strong> 呃，比那还好，我要娶你。你肯嫁给我吗？我是认真的。呃，我想安定下来，结婚生子。
A: Ē，bǐ nà hái hǎo，wǒ yào qǔ nǐ. Nǐ kěn jiàgěi wǒ ma？wǒ shì rènzhēn de. Ē，wǒ xiǎng āndìng xiàlái，jiéhūn shēngzǐ.

<strong>B:</strong>  噢，你找错人了，山姆。
B: Ò，nǐ zhǎocuò rén le，shān mǔ.

<strong>A:</strong> 我会是个好父亲，你会是个好母亲。
A: Wǒ huì shì ge hǎo fùqin，nǐ huì shì ge hǎo mǔqin.
]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
