<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: #42]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/42/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[We are going way back when on this one.  Both on the period of the film, and the period of the filmed being filmed.  Confused? You won't be when you listen to this weeks clip.  We offer this one on a silver platter for you, you may as well just send Amber of Clay a message saying give me a free month of premium access to ChinesePod, but we couldn't resist  listening to how this filmed sounded in Mandarin Chinese.]]></description>
    <pubDate>2008-03-20 03:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: clay]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/42/discussion#comment-70560]]></link>
        <author><![CDATA[clay]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-70560]]></guid>
        <description><![CDATA[This weeks winner is...

Paulo Wang

ET was right, and Paulo get the free month of premium access.  

Lot of guesses, and lots of correct ones.  good luck again this week folks!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[This weeks winner is...

Paulo Wang

ET was right, and Paulo get the free month of premium access.  

Lot of guesses, and lots of correct ones.  good luck again this week folks!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: boran]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/42/discussion#comment-70565]]></link>
        <author><![CDATA[boran]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-70565]]></guid>
        <description><![CDATA[The dubbing accurately depicts the awful melodramatic acting that was in this movie.

Clay needs to wash his mouth out with 肥皂 (féizào) after this episode.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[The dubbing accurately depicts the awful melodramatic acting that was in this movie.

Clay needs to wash his mouth out with 肥皂 (féizào) after this episode.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: clay]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/42/discussion#comment-70570]]></link>
        <author><![CDATA[clay]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-70570]]></guid>
        <description><![CDATA[yeah, movies have come along way.  It was pretty silly even watching the few minutes of flim trying to locate the line.

Already soaped up...
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[yeah, movies have come along way.  It was pretty silly even watching the few minutes of flim trying to locate the line.

Already soaped up...
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: suburbanite]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/42/discussion#comment-70583]]></link>
        <author><![CDATA[suburbanite]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-70583]]></guid>
        <description><![CDATA[I think this should start a series from old long epic movies.  

]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I think this should start a series from old long epic movies.  

]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xuchen]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/42/discussion#comment-70589]]></link>
        <author><![CDATA[xuchen]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-70589]]></guid>
        <description><![CDATA[I love it. Enough said! 

".....it's like I totally lost my mind!..."

"..frankly dear, I will not manage this affair!" 

-许尘]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I love it. Enough said! 

".....it's like I totally lost my mind!..."

"..frankly dear, I will not manage this affair!" 

-许尘]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: trevelyan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/42/discussion#comment-70660]]></link>
        <author><![CDATA[trevelyan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-70660]]></guid>
        <description><![CDATA[real question is what's more melodramatic, the Chinese dubbing or the original.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[real question is what's more melodramatic, the Chinese dubbing or the original.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bazza]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/42/discussion#comment-70663]]></link>
        <author><![CDATA[bazza]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-70663]]></guid>
        <description><![CDATA[I know what this is but I've never actually seen it. Maybe I should add it to my rental list. ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I know what this is but I've never actually seen it. Maybe I should add it to my rental list. ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: brotherdear]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/42/discussion#comment-70671]]></link>
        <author><![CDATA[brotherdear]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-70671]]></guid>
        <description><![CDATA[Dave - I thought the 辛 in 辛拉面 meant "spicy"...and isn' that "xin" instead of "xing"? （没有后鼻音）]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Dave - I thought the 辛 in 辛拉面 meant "spicy"...and isn' that "xin" instead of "xing"? （没有后鼻音）]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: sayanyah]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/42/discussion#comment-70684]]></link>
        <author><![CDATA[sayanyah]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-70684]]></guid>
        <description><![CDATA[This movie brought back memories of my early days as a foreign student.  The girls in the dorm wanted to watch this classic. I believe it was the one and only time.
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[This movie brought back memories of my early days as a foreign student.  The girls in the dorm wanted to watch this classic. I believe it was the one and only time.
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: sfrrr]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/42/discussion#comment-70691]]></link>
        <author><![CDATA[sfrrr]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-70691]]></guid>
        <description><![CDATA[I actually saw this movie in a theater--a revival house--when I was in college--before my then-boyfriend figured out I don't like to watch movies. Especially in a theater. Fortunately for all, you don't need to have seen the movie to recognize the sound bite.
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I actually saw this movie in a theater--a revival house--when I was in college--before my then-boyfriend figured out I don't like to watch movies. Especially in a theater. Fortunately for all, you don't need to have seen the movie to recognize the sound bite.
]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
