<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Chinese Characters and the History of Sex in China]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/chinese-characters-and-the-history-of-sex-in-china/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[The debate rages on... which is better to learn:  simplified Chinese characters, or traditional?  Today on  <em>Dear Amber</em> a couple of character gurus join us to inform and enlighten about some interesting origins and facts about this beautiful part of the Chinese language. Plus, historically, the changing attitudes the Chinese had towards sex may surprise you.  Listen in and find out more, plus share your comments with us too!]]></description>
    <pubDate>2008-11-21 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: hitokiri6993]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/chinese-characters-and-the-history-of-sex-in-china/discussion#comment-101136]]></link>
        <author><![CDATA[hitokiri6993]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-101136]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>會認識一點兒簡體字，但是我比較喜歡寫繁體字。</p>
<p>廣東話也有<span class="chinesemed">兩樣的<span class="chinesemed">中文字...<span class="chinesemed">就叫全體字/粵(?)字.<br /></span></span></span></p>
<p>Some people in HK though prefer to write the Japanese variants (only if they know it) of some characters. :P&nbsp;</p>
<p>e.g.</p>
<p>火車<strong>站</strong>-----&gt; 火車<strong><span lang="ja" xml:lang="ja">駅</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Anyway, Amber when you studied in 台灣, what character system did you use? TW uses the Trad. character set, but is it an option to use simplified characters in their universities?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>會認識一點兒簡體字，但是我比較喜歡寫繁體字。</p>
<p>廣東話也有<span class="chinesemed">兩樣的<span class="chinesemed">中文字...<span class="chinesemed">就叫全體字/粵(?)字.<br /></span></span></span></p>
<p>Some people in HK though prefer to write the Japanese variants (only if they know it) of some characters. :P&nbsp;</p>
<p>e.g.</p>
<p>火車<strong>站</strong>-----&gt; 火車<strong><span lang="ja" xml:lang="ja">駅</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Anyway, Amber when you studied in 台灣, what character system did you use? TW uses the Trad. character set, but is it an option to use simplified characters in their universities?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: chistudent]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/chinese-characters-and-the-history-of-sex-in-china/discussion#comment-101138]]></link>
        <author><![CDATA[chistudent]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-101138]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I think the simplified&nbsp;form of writing&nbsp;is&nbsp;more globally recognised than the traditional one and a lot of countries are moving towards learning the simplified form.</p>
<p>Nevertheless S.E.A countries like Malaysia and&nbsp;singapore, traditional writings is still famous and still officially used&nbsp;for the benefit of&nbsp;the older chinese folks (simplified form was only introduced in the 80's in Malaysia).</p>
<p>But it is better to learn both if you think of moving around in chinese populated&nbsp;regions like Hong Kong and Taiwan. Both Hong Kong and Taiwan have no intention to scrap off the traditional writings yet.</p>
<p>I personally think the traditional writings looks sexier than the simplified ones.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I think the simplified&nbsp;form of writing&nbsp;is&nbsp;more globally recognised than the traditional one and a lot of countries are moving towards learning the simplified form.</p>
<p>Nevertheless S.E.A countries like Malaysia and&nbsp;singapore, traditional writings is still famous and still officially used&nbsp;for the benefit of&nbsp;the older chinese folks (simplified form was only introduced in the 80's in Malaysia).</p>
<p>But it is better to learn both if you think of moving around in chinese populated&nbsp;regions like Hong Kong and Taiwan. Both Hong Kong and Taiwan have no intention to scrap off the traditional writings yet.</p>
<p>I personally think the traditional writings looks sexier than the simplified ones.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xuchen]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/chinese-characters-and-the-history-of-sex-in-china/discussion#comment-101142]]></link>
        <author><![CDATA[xuchen]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-101142]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I have always had the opinion that learning traditional characters was for two types of people. <br /><span style="color: #ff0000;">1) People who like to impress with their Chinese ability. </span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">2) People who actually enjoy going to <strong>KTV.</strong> </span></p>
<p>Not that there is anything wrong with either of these things..</p>
<p>As for sex in China, from what I have seen both sexes will talk about sex rather shyly with the opposite sex. But a discussion with the same sex can get just as vulgar as in the west.&nbsp;</p>
<p>-许尘</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I have always had the opinion that learning traditional characters was for two types of people. <br /><span style="color: #ff0000;">1) People who like to impress with their Chinese ability. </span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">2) People who actually enjoy going to <strong>KTV.</strong> </span></p>
<p>Not that there is anything wrong with either of these things..</p>
<p>As for sex in China, from what I have seen both sexes will talk about sex rather shyly with the opposite sex. But a discussion with the same sex can get just as vulgar as in the west.&nbsp;</p>
<p>-许尘</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wchan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/chinese-characters-and-the-history-of-sex-in-china/discussion#comment-101144]]></link>
        <author><![CDATA[wchan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-101144]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><span style="font-family: MS Song;">
<p align="left">各位同学你们好！</p>
<span style="font-family: MS Song;"><font lang="ZH-CN" face="MS Song">
<p align="left">记得在</p>
</font></span>
<p align="left"><span style="font-family: Times New Roman;">2005</span><span style="font-family: MS Song;">年我和家人到天津市旅游</span></p>
<span style="font-family: MS Song;"><span style="font-family: MS Song;">
<p>我们发现有一些街道牌是用繁体字写着的。</p>
<span style="font-family: MS Song;"><font lang="ZH-CN" face="MS Song">
<p>觉得很奇怪</p>
</font></span>
<p><span style="font-family: Times New Roman;"> </span><span style="font-family: MS Song;">但当时没有向导游询问过。</span></p>
<span style="font-family: MS Song;"><span style="font-family: MS Song;"><font lang="ZH-CN" face="MS Song">
<p>如果学习中国书法</p>
</font></span>
<p><span style="font-family: Times New Roman;"> </span><span style="font-family: MS Song;">是否必定要用繁体字呢？</span></p>
<span style="font-family: MS Song;"><span style="font-family: MS Song;">
<p>陈博士</p>
</span></span></span></span></span></span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: MS Song;">
<p align="left">各位同学你们好！</p>
<span style="font-family: MS Song;"><font lang="ZH-CN" face="MS Song">
<p align="left">记得在</p>
</font></span>
<p align="left"><span style="font-family: Times New Roman;">2005</span><span style="font-family: MS Song;">年我和家人到天津市旅游</span></p>
<span style="font-family: MS Song;"><span style="font-family: MS Song;">
<p>我们发现有一些街道牌是用繁体字写着的。</p>
<span style="font-family: MS Song;"><font lang="ZH-CN" face="MS Song">
<p>觉得很奇怪</p>
</font></span>
<p><span style="font-family: Times New Roman;"> </span><span style="font-family: MS Song;">但当时没有向导游询问过。</span></p>
<span style="font-family: MS Song;"><span style="font-family: MS Song;"><font lang="ZH-CN" face="MS Song">
<p>如果学习中国书法</p>
</font></span>
<p><span style="font-family: Times New Roman;"> </span><span style="font-family: MS Song;">是否必定要用繁体字呢？</span></p>
<span style="font-family: MS Song;"><span style="font-family: MS Song;">
<p>陈博士</p>
</span></span></span></span></span></span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mikeinewshot]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/chinese-characters-and-the-history-of-sex-in-china/discussion#comment-101145]]></link>
        <author><![CDATA[mikeinewshot]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-101145]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>A really interesting Dear Amber.</p>
<p>I didn't know before that Chinese characters were so inappropriate for Japanese.&nbsp; I wonder whether Changye has anything to say on that?!</p>
<p>It was also very good to listen to an expert on Chinese sexual history.&nbsp; It was interesting to hear about the Taoist periods.&nbsp; Does the more liberal attitude to sex still exhist in Taoist circles in China?&nbsp; I believe that Zen gurus (related to Taoism) have very (healthy?) liberal views&nbsp;about sex.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>A really interesting Dear Amber.</p>
<p>I didn't know before that Chinese characters were so inappropriate for Japanese.&nbsp; I wonder whether Changye has anything to say on that?!</p>
<p>It was also very good to listen to an expert on Chinese sexual history.&nbsp; It was interesting to hear about the Taoist periods.&nbsp; Does the more liberal attitude to sex still exhist in Taoist circles in China?&nbsp; I believe that Zen gurus (related to Taoism) have very (healthy?) liberal views&nbsp;about sex.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/chinese-characters-and-the-history-of-sex-in-china/discussion#comment-101146]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-101146]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><img src="http://myyearonline.files.wordpress.com/2008/04/oracle-bones.jpg" alt="" width="425" height="648" /></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://myyearonline.files.wordpress.com/2008/04/oracle-bones.jpg" alt="" width="425" height="648" /></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/chinese-characters-and-the-history-of-sex-in-china/discussion#comment-101147]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-101147]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Shang oracle bone on tortoise plastron:<img src="http://www2.kenyon.edu/Depts/Religion/Fac/Adler/Reln270/Images270/oraclebone2.jpg" alt="" width="373" height="607" /></p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Shang oracle bone on tortoise plastron:<img src="http://www2.kenyon.edu/Depts/Religion/Fac/Adler/Reln270/Images270/oraclebone2.jpg" alt="" width="373" height="607" /></p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/chinese-characters-and-the-history-of-sex-in-china/discussion#comment-101163]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-101163]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">Hi bababadrwan,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">That&rsquo;s a great photo of </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">甲骨文</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">! Below is a rough translation of the text written in oracle bone scripts on the tortoise plastron. In the era of </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">商朝</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">, there were officers who were in charge of fortune telling, and they were called &ldquo;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">贞人</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">&rdquo;. They address question</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">s</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> about future events to the king of </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">商朝</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">, and the king gives answer</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">s to them</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> based on cracks appear</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">ed</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> on bones and plastrons. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">The text in the photo is a question to the king, and it consists of two parts, i.e. the right </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">part</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> and the left </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">part</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">. Both </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">parts</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> basically say the same thing. The right text is </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">&ldquo;Will the threat of the local king </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正化</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> be</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> solved (disappear)?&rdquo;, and the left one is &ldquo;Won&rsquo;t the threat of the local king</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正化</span><span style="font-size: 12pt;" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">be </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">so</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">lv</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">ed?&rdquo;</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">. </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">A set of two similar questions to the king was a typical pattern seen in texts at that time. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">(<strong>The right part</strong>)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">辛</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (a character that indicates a date)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">酉</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (a character that indicates a date)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">卜</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (tell fortune)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">宾</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (the name of </span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">贞人</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">贞</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (ask)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">朕</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (omen appeared on the bones and plastrons)<br /> </span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (= </span><span style="font-family: ">冖</span><span lang="EN-US"> + </span><span style="font-family: SimSun;">止</span><span lang="EN-US">) </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">(</span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正化</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> is the name of a local king</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">&hellip;?</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">)<br /> </span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">化</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"><br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">灾</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">threat</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">解</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (solve, disappear)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">(<strong>The left part</strong>)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">贞</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (ask)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">朕</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (omen appeared on bones and plastrons)<br /> </span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (= </span><span style="font-family: ">冖</span><span lang="EN-US"> + </span><span style="font-family: SimSun;">止</span><span lang="EN-US">) </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">(</span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正化</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> is the name of a local king</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">&hellip;.?</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">)<br /> </span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">化</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"><br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">弗</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (not)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">其</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (its)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">灾</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">threat)</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"><br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">解</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (solve, disappear)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">二</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (two times, second time &hellip;. ?)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">告</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (tell)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">This comment comes with no guarantee! </span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">Hi bababadrwan,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">That&rsquo;s a great photo of </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">甲骨文</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">! Below is a rough translation of the text written in oracle bone scripts on the tortoise plastron. In the era of </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">商朝</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">, there were officers who were in charge of fortune telling, and they were called &ldquo;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">贞人</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">&rdquo;. They address question</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">s</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> about future events to the king of </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">商朝</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">, and the king gives answer</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">s to them</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> based on cracks appear</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">ed</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> on bones and plastrons. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">The text in the photo is a question to the king, and it consists of two parts, i.e. the right </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">part</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> and the left </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">part</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">. Both </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">parts</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> basically say the same thing. The right text is </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">&ldquo;Will the threat of the local king </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正化</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> be</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> solved (disappear)?&rdquo;, and the left one is &ldquo;Won&rsquo;t the threat of the local king</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正化</span><span style="font-size: 12pt;" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">be </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">so</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">lv</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">ed?&rdquo;</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">. </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">A set of two similar questions to the king was a typical pattern seen in texts at that time. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">(<strong>The right part</strong>)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">辛</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (a character that indicates a date)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">酉</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (a character that indicates a date)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">卜</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (tell fortune)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">宾</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (the name of </span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">贞人</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">贞</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (ask)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">朕</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (omen appeared on the bones and plastrons)<br /> </span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (= </span><span style="font-family: ">冖</span><span lang="EN-US"> + </span><span style="font-family: SimSun;">止</span><span lang="EN-US">) </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">(</span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正化</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> is the name of a local king</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">&hellip;?</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">)<br /> </span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">化</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"><br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">灾</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">threat</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">解</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (solve, disappear)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">(<strong>The left part</strong>)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">贞</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (ask)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">朕</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (omen appeared on bones and plastrons)<br /> </span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (= </span><span style="font-family: ">冖</span><span lang="EN-US"> + </span><span style="font-family: SimSun;">止</span><span lang="EN-US">) </span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">(</span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">正化</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> is the name of a local king</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">&hellip;.?</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">)<br /> </span><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">化</span></strong><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"><br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">弗</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (not)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">其</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (its)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">灾</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">threat)</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"><br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">解</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (solve, disappear)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">二</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (two times, second time &hellip;. ?)<br /> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun;">告</span><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"> (tell)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">This comment comes with no guarantee! </span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pinkjeans]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/chinese-characters-and-the-history-of-sex-in-china/discussion#comment-101164]]></link>
        <author><![CDATA[pinkjeans]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-101164]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Counting the strokes for looking up words in a dictionary is quite tedious when using traditional characters, but calligraphy using simplified characters just doesn't look quite right. I learnt some traditional characters when I did Chinese in school, but I found it so difficult, I lost interest and din't get far at all. My interest only got revived after simplified characters came into common use and my kids were learning it, and I did find it much easier.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Counting the strokes for looking up words in a dictionary is quite tedious when using traditional characters, but calligraphy using simplified characters just doesn't look quite right. I learnt some traditional characters when I did Chinese in school, but I found it so difficult, I lost interest and din't get far at all. My interest only got revived after simplified characters came into common use and my kids were learning it, and I did find it much easier.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/chinese-characters-and-the-history-of-sex-in-china/discussion#comment-101165]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-101165]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>changye,</p>
<p>That's fabulous.Once again you've come to the rescue.Interesting story.Yeah ,I was wondering what was written so thanks heaps for that :)</p>
<p>ps I realise what was on the oracle bones was the original characters ,and you have then translated to the modern characters,but how did you manage to do it ?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>changye,</p>
<p>That's fabulous.Once again you've come to the rescue.Interesting story.Yeah ,I was wondering what was written so thanks heaps for that :)</p>
<p>ps I realise what was on the oracle bones was the original characters ,and you have then translated to the modern characters,but how did you manage to do it ?</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
