<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Choosing a New Pair of Glasses]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Choosing glasses is always a challenge, but throw in a system of glasses prescriptions completely different from any you're used to, and it's a recipe for confusion and frustration. But not to worry! ChinesePod is here to provide you with the tools to make your next trip to get eye glasses a success.]]></description>
    <pubDate>2010-01-27 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148739]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148739]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>hehe,what classic timing with all the talk of font sizes.I love it. :)</p>
<p>I wonder if the future will deliver us glasses with built in hanzi readers like pop up translators.The really amazing ones will see the original object and see it as a hanzi,but it could lead to sensory overload.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>hehe,what classic timing with all the talk of font sizes.I love it. :)</p>
<p>I wonder if the future will deliver us glasses with built in hanzi readers like pop up translators.The really amazing ones will see the original object and see it as a hanzi,but it could lead to sensory overload.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xiaophil]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148748]]></link>
        <author><![CDATA[xiaophil]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148748]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>哈哈，以前我打算建议这样的课程，但是我没有时间提出。我近视得不得了，我要买新眼镜，我希望这个课程可以帮我自己去。太可惜是好像没有眼睛测验“eye exam”语言，比如：</p>
<p><img src="http://www.janswebservices.com/nlec/eye-chart.jpg"></p>
<p><ul></p>
<p><li>From up to down, which line is the first line you read?</li></p>
<p><li>Can you please read the line?</li></p>
<p></ul></p>
<p>然后，验光师“optometrist”经常有那个小E牌，会说这样的句子：</p>
<p><ul></p>
<p><li>Cover your left eye.</li></p>
<p><li>Which way is the E pointing? 我: It's pointing up.</li></p>
<p><li>Which eye can see this more clearly?</li></p>
<p><li>Is this clearer, fuzzier or about the same?</li></p>
<p></ul></p>
<p>你们能帮我翻译吗?谢谢</p>
<p>PS: I wanted to say above, "I didn't get around to mentioning it." I said 没有时间. Does this mean this? Okay, I'm way too much trouble.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>哈哈，以前我打算建议这样的课程，但是我没有时间提出。我近视得不得了，我要买新眼镜，我希望这个课程可以帮我自己去。太可惜是好像没有眼睛测验“eye exam”语言，比如：</p>
<p><img src="http://www.janswebservices.com/nlec/eye-chart.jpg"></p>
<p><ul></p>
<p><li>From up to down, which line is the first line you read?</li></p>
<p><li>Can you please read the line?</li></p>
<p></ul></p>
<p>然后，验光师“optometrist”经常有那个小E牌，会说这样的句子：</p>
<p><ul></p>
<p><li>Cover your left eye.</li></p>
<p><li>Which way is the E pointing? 我: It's pointing up.</li></p>
<p><li>Which eye can see this more clearly?</li></p>
<p><li>Is this clearer, fuzzier or about the same?</li></p>
<p></ul></p>
<p>你们能帮我翻译吗?谢谢</p>
<p>PS: I wanted to say above, "I didn't get around to mentioning it." I said 没有时间. Does this mean this? Okay, I'm way too much trouble.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wenjong]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148749]]></link>
        <author><![CDATA[wenjong]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148749]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Oh! this is GREAT! I had an eye exam two weeks ago and just got my first ever pair of glasses YESTERDAY! I was walking home and wondering how to pronounce the difference between "eye" and "glasses"... sorry for the english... low ele student!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Oh! this is GREAT! I had an eye exam two weeks ago and just got my first ever pair of glasses YESTERDAY! I was walking home and wondering how to pronounce the difference between "eye" and "glasses"... sorry for the english... low ele student!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xiaophil]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148753]]></link>
        <author><![CDATA[xiaophil]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148753]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hey, I don't know if you know the answer yet, but the two pronunciations are almost the same, sadly.</p>
<p>* eyes 眼睛 yan3jing (I am usually told the final tone is neutral, but sometimes I'm told it is first tone.)</p>
<p>* glasses 眼镜 yan3jing4</p>
<p>I have accidentally said before I can find my 'eyes' and had Chinese laugh at me.  The funny thing is that my mother always calls her glasses her 'eyeballs', so in a way I think it should work if we are trying to be amusing.  The problem is, Chinese people just think your pronunciation is poor. </p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hey, I don't know if you know the answer yet, but the two pronunciations are almost the same, sadly.</p>
<p>* eyes 眼睛 yan3jing (I am usually told the final tone is neutral, but sometimes I'm told it is first tone.)</p>
<p>* glasses 眼镜 yan3jing4</p>
<p>I have accidentally said before I can find my 'eyes' and had Chinese laugh at me.  The funny thing is that my mother always calls her glasses her 'eyeballs', so in a way I think it should work if we are trying to be amusing.  The problem is, Chinese people just think your pronunciation is poor. </p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wenjong]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148755]]></link>
        <author><![CDATA[wenjong]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148755]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>thanks xiaophil! I'm just listening to this dialogue over and over and hopefully it will sink in!  We'll see later this week when I see our Chinese tutor... if she continues the conversation I'm good and if she laughs, I'll know I need more practice! But the EXCITING thing is I can see the tone marks and tiny characters now on Chinesepod without upping the font size four times!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>thanks xiaophil! I'm just listening to this dialogue over and over and hopefully it will sink in!  We'll see later this week when I see our Chinese tutor... if she continues the conversation I'm good and if she laughs, I'll know I need more practice! But the EXCITING thing is I can see the tone marks and tiny characters now on Chinesepod without upping the font size four times!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pretzellogic]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148760]]></link>
        <author><![CDATA[pretzellogic]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148760]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><P>so when you go into the eye doctor's office, do you ask for a prescription? Do you actually say the Chinese word for prescription?</P></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><P>so when you go into the eye doctor's office, do you ask for a prescription? Do you actually say the Chinese word for prescription?</P></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wenjong]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148765]]></link>
        <author><![CDATA[wenjong]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148765]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I should add, that is really interesting about chinese characters ruining your eyes. The very first time my eyes were overused/problematic, was when I spent 5 days visiting my mother, doing nothing but looking up the pinyin and meaning of all the tiny characters in the Dr. Seuss Beginner's Dictionary. My eyes hurt but I kept going and going, and then one day I simply couldn't see hardly anything at all clearly and that lasted for days. Maybe it is all the fault of chinese. Wo de xin de yanjing ye you bu gui de jingjia haishi zhiliang hao de jingpian. Hen bao de! How do you say high definition anti-reflect anti-scratch progressive lenses? (sorry, I am so lazy to look up the tones... sorry, I should go back to newbie!)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I should add, that is really interesting about chinese characters ruining your eyes. The very first time my eyes were overused/problematic, was when I spent 5 days visiting my mother, doing nothing but looking up the pinyin and meaning of all the tiny characters in the Dr. Seuss Beginner's Dictionary. My eyes hurt but I kept going and going, and then one day I simply couldn't see hardly anything at all clearly and that lasted for days. Maybe it is all the fault of chinese. Wo de xin de yanjing ye you bu gui de jingjia haishi zhiliang hao de jingpian. Hen bao de! How do you say high definition anti-reflect anti-scratch progressive lenses? (sorry, I am so lazy to look up the tones... sorry, I should go back to newbie!)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bodawei]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148779]]></link>
        <author><![CDATA[bodawei]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148779]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>@wenjong</p>
<p>Many Chinese people harbour what we would think of as strange' ideas about the eyes and eyesight.&nbsp; Eg. don't study under a bright light; Chinese people have worse eyes than Westerners because they study more - maybe there is a connection there?&nbsp; :-)&nbsp; &nbsp;&nbsp;</p>
<p>A few years ago I got a couple of new pairs of spectacles made in China at a big national chain.&nbsp; I did have some language problems (initially the frames and the lenses were mixed up - my fault no doubt), and I think if I went again today I would still have problems, particularly talking with the optometrist in the testing process. There is a lot of relevant vocab to learn and then they will still use expressions you have not come across before.&nbsp; But it was interesting to see similarities and differences in the process. &nbsp;&nbsp;</p>
<p>The glasses were about one-fifth of the price in Australia for similar functionality.&nbsp; If you buy 'foreign brand' name frames they will of course be priced similar to the price in the West.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@wenjong</p>
<p>Many Chinese people harbour what we would think of as strange' ideas about the eyes and eyesight.&nbsp; Eg. don't study under a bright light; Chinese people have worse eyes than Westerners because they study more - maybe there is a connection there?&nbsp; :-)&nbsp; &nbsp;&nbsp;</p>
<p>A few years ago I got a couple of new pairs of spectacles made in China at a big national chain.&nbsp; I did have some language problems (initially the frames and the lenses were mixed up - my fault no doubt), and I think if I went again today I would still have problems, particularly talking with the optometrist in the testing process. There is a lot of relevant vocab to learn and then they will still use expressions you have not come across before.&nbsp; But it was interesting to see similarities and differences in the process. &nbsp;&nbsp;</p>
<p>The glasses were about one-fifth of the price in Australia for similar functionality.&nbsp; If you buy 'foreign brand' name frames they will of course be priced similar to the price in the West.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: helenshen_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148864]]></link>
        <author><![CDATA[helenshen_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148864]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi Phil, 我试试看：</p>
<p>From up to down, which line is the first line you read? （从上向下，哪一行看得最清楚？）</p>
<p>Can you please read the line?（你可以读出来吗？）</p>
<p>然后，验光师“optometrist”经常有那个小E牌，会说这样的句子：</p>
<p>Cover your left eye.（盖住左眼）</p>
<p>Which way is the E pointing? （这个E是哪个方向的？）我: It's pointing up.（向上）</p>
<p>Which eye can see this more clearly?（哪个眼睛看这个更清楚？）</p>
<p>Is this clearer, fuzzier or about the same?（这样更清楚吗？更不清楚？还是一样的？）</p>
<p>PS: "I didn't get around to mentioning it." “没有时间提出来”.</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi Phil, 我试试看：</p>
<p>From up to down, which line is the first line you read? （从上向下，哪一行看得最清楚？）</p>
<p>Can you please read the line?（你可以读出来吗？）</p>
<p>然后，验光师“optometrist”经常有那个小E牌，会说这样的句子：</p>
<p>Cover your left eye.（盖住左眼）</p>
<p>Which way is the E pointing? （这个E是哪个方向的？）我: It's pointing up.（向上）</p>
<p>Which eye can see this more clearly?（哪个眼睛看这个更清楚？）</p>
<p>Is this clearer, fuzzier or about the same?（这样更清楚吗？更不清楚？还是一样的？）</p>
<p>PS: "I didn't get around to mentioning it." “没有时间提出来”.</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xiaophil]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148868]]></link>
        <author><![CDATA[xiaophil]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148868]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Helen, 谢谢你!辛苦你了！</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Helen, 谢谢你!辛苦你了！</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: John]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148872]]></link>
        <author><![CDATA[John]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148872]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>So, would stalking our users for timely lesson topics constitute good service??  :D</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>So, would stalking our users for timely lesson topics constitute good service??  :D</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: gesang]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148877]]></link>
        <author><![CDATA[gesang]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148877]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>wenjong...xiaophil already explained...but there is also a lesson about this you might like to listen: http://chinesepod.com/lessons/pronunciation-correction</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>wenjong...xiaophil already explained...but there is also a lesson about this you might like to listen: http://chinesepod.com/lessons/pronunciation-correction</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: baifameizhong]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148882]]></link>
        <author><![CDATA[baifameizhong]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148882]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hey wenjong</p>
<p>judging by what your wrote you can deal with levels above newbie (wouldn't base it on whether or not you feel like looking up the tones when writing^^). Just study a few lessons in Ele and intermediate and I'm sure you will be just fine. In fact, I would predict that afterwards if you tried some newbie lessons again you feel the pace was a bit slow (not that one can't learn anything there, but you can deal with a higher pace). I that's what happened with me when I moved up to higher lessons.</p>
<p>Just keep at it.</p>
<p>David</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hey wenjong</p>
<p>judging by what your wrote you can deal with levels above newbie (wouldn't base it on whether or not you feel like looking up the tones when writing^^). Just study a few lessons in Ele and intermediate and I'm sure you will be just fine. In fact, I would predict that afterwards if you tried some newbie lessons again you feel the pace was a bit slow (not that one can't learn anything there, but you can deal with a higher pace). I that's what happened with me when I moved up to higher lessons.</p>
<p>Just keep at it.</p>
<p>David</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: gesang]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148885]]></link>
        <author><![CDATA[gesang]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148885]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I found 屈光度 qu1guang1du4 for diopter in Mdbg... Diopter is used in Germany and Switzerland...maybe Europe, I don't know...(also in US?).</p>
<p>Will Chinese opticians have an idea about this system?&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I found 屈光度 qu1guang1du4 for diopter in Mdbg... Diopter is used in Germany and Switzerland...maybe Europe, I don't know...(also in US?).</p>
<p>Will Chinese opticians have an idea about this system?&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148902]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148902]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我的眼睛视力很差，可能是我从小就<span style="text-decoration: line-through;">爱看动漫</span>爱读书的缘故吧。我看远处当然看不清，岁数大了小字也越来越看不清了，不过很奇怪，我看美女总是看得清清楚楚。这到底是为什么呢？</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我的眼睛视力很差，可能是我从小就<span style="text-decoration: line-through;">爱看动漫</span>爱读书的缘故吧。我看远处当然看不清，岁数大了小字也越来越看不清了，不过很奇怪，我看美女总是看得清清楚楚。这到底是为什么呢？</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: orangina]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148907]]></link>
        <author><![CDATA[orangina]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148907]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Yes, I expect to get fleeting glimpses of chinesepod staff throughout my day shortly.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yes, I expect to get fleeting glimpses of chinesepod staff throughout my day shortly.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148909]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148909]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>hehe,sorry John but I can't imagine you being very good at being 隐姓埋名 incognito ，but by all means go for it,and further when you do get inspirations from poddies and do thus deliver lessons that enlighten us on such important things as how to say "Back off or I will castrate you myself!" in Chinese please be sure to dedicate the lesson to the relevant poddie. :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>hehe,sorry John but I can't imagine you being very good at being 隐姓埋名 incognito ，but by all means go for it,and further when you do get inspirations from poddies and do thus deliver lessons that enlighten us on such important things as how to say "Back off or I will castrate you myself!" in Chinese please be sure to dedicate the lesson to the relevant poddie. :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: btc10]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148937]]></link>
        <author><![CDATA[btc10]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148937]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>其實我看過很多要戴眼鏡或隱形眼鏡的美女。 我個人覺得女生戴眼鏡會比較可愛</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>其實我看過很多要戴眼鏡或隱形眼鏡的美女。 我個人覺得女生戴眼鏡會比較可愛</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: rods]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148951]]></link>
        <author><![CDATA[rods]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148951]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>According to Yahoo Answers, the only difference between the US (Canadian, European system) and Taiwanese system is the multiplication factor of 100. My first prescription was - 1.25, when I was 16, often read out as 'minus one twenty five.' </p>
<p>http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20091230055318AA0AgGH</p>
<p>I assume in Taiwan (or China) my old prescription would have read - 125 instead. After all, physics is physics.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>According to Yahoo Answers, the only difference between the US (Canadian, European system) and Taiwanese system is the multiplication factor of 100. My first prescription was - 1.25, when I was 16, often read out as 'minus one twenty five.' </p>
<p>http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20091230055318AA0AgGH</p>
<p>I assume in Taiwan (or China) my old prescription would have read - 125 instead. After all, physics is physics.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: boxerduke33]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148952]]></link>
        <author><![CDATA[boxerduke33]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148952]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Nytimes left Chinesepod.com off their article on online language learning! Horrible. Rosetta Stone has nothing Chinesepod....</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Nytimes left Chinesepod.com off their article on online language learning! Horrible. Rosetta Stone has nothing Chinesepod....</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: matthiask]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148963]]></link>
        <author><![CDATA[matthiask]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148963]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>bought my current glasses in china. Whenever they get foggy I can see the brand name on the glass ^_^</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>bought my current glasses in china. Whenever they get foggy I can see the brand name on the glass ^_^</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: helenshen_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148971]]></link>
        <author><![CDATA[helenshen_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148971]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>真的吗？我觉得眼镜会挡住一个女生的美丽！</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>真的吗？我觉得眼镜会挡住一个女生的美丽！</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-148985]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148985]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我小时候女生一般不喜欢戴眼镜，可是在我看来当代年轻人对戴眼镜女生的看法和过去不一样。眼镜并不挡住你的美丽，恰恰相反，戴一款适合你的眼镜会让你显得既时尚又聪明。</p>
<p>一个最典型的例子就是美国女副总统候选人“沙拉佩林”(Sarah Palin)。佩林女士戴的一个日本制造的眼镜架把本来不太聪明的女人变成一个看起来很聪明的女人，效果挺不错的！</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我小时候女生一般不喜欢戴眼镜，可是在我看来当代年轻人对戴眼镜女生的看法和过去不一样。眼镜并不挡住你的美丽，恰恰相反，戴一款适合你的眼镜会让你显得既时尚又聪明。</p>
<p>一个最典型的例子就是美国女副总统候选人“沙拉佩林”(Sarah Palin)。佩林女士戴的一个日本制造的眼镜架把本来不太聪明的女人变成一个看起来很聪明的女人，效果挺不错的！</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: wenjong]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-149410]]></link>
        <author><![CDATA[wenjong]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-149410]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Wohhh! btc10 there is writing in traditional characters, non? Do people who read and write trad characters have worse eyes in general than those who read and write simplified? :D</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Wohhh! btc10 there is writing in traditional characters, non? Do people who read and write trad characters have worse eyes in general than those who read and write simplified? :D</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ashleykillpack]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-150060]]></link>
        <author><![CDATA[ashleykillpack]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150060]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>When I lived in Gaoxiong I met a lot of older people who couldn't read normal, book-sized characters at all, even with glasses. Or they could only read their own handwriting. Lots of older people relied on younger people reading to them. I felt like this happened way more in Taiwan than in America, but maybe it's just 'cause I never asked old people to read stuff in America. I tend to believe characters are harder on your eyes. I think they just require more scrutiny.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>When I lived in Gaoxiong I met a lot of older people who couldn't read normal, book-sized characters at all, even with glasses. Or they could only read their own handwriting. Lots of older people relied on younger people reading to them. I felt like this happened way more in Taiwan than in America, but maybe it's just 'cause I never asked old people to read stuff in America. I tend to believe characters are harder on your eyes. I think they just require more scrutiny.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ashleykillpack]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-150062]]></link>
        <author><![CDATA[ashleykillpack]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150062]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>back to weird ideas about eyes... My chinese friends were always telling me to stop looking at the moon, that looking at the moon was bad for my eyes or something...听不懂</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>back to weird ideas about eyes... My chinese friends were always telling me to stop looking at the moon, that looking at the moon was bad for my eyes or something...听不懂</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jimijames]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-150073]]></link>
        <author><![CDATA[jimijames]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150073]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Yes. Diopter,  is the measure used to describe the focusing strength of a lens. It describes what your eyes need to see the most comfortable and clear.</p>
<p>The Diopter measurement is accepted around the world for this type of measurement, what ever country you may find yourself wearing spectacle glasses. Of course the language may differ, but the physics remains the same.</p>
<p>The Optometrist could ask you;</p>
<p>你的眼睛是多少度？nǐdeyánjīngshìduóshǎodù?</p>
<p>How many "degrees" is your eyes?</p>
<p>The Optometrist would understand their question to be saying - What is the number of diopters in your glasses? more direct way of saying of the last sentence could be 你的眼镜的度数是多少？ nǐdeyánjìngdedùshùshìduóshǎo? (What is the diopter value of your glasses?)</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yes. Diopter,  is the measure used to describe the focusing strength of a lens. It describes what your eyes need to see the most comfortable and clear.</p>
<p>The Diopter measurement is accepted around the world for this type of measurement, what ever country you may find yourself wearing spectacle glasses. Of course the language may differ, but the physics remains the same.</p>
<p>The Optometrist could ask you;</p>
<p>你的眼睛是多少度？nǐdeyánjīngshìduóshǎodù?</p>
<p>How many "degrees" is your eyes?</p>
<p>The Optometrist would understand their question to be saying - What is the number of diopters in your glasses? more direct way of saying of the last sentence could be 你的眼镜的度数是多少？ nǐdeyánjìngdedùshùshìduóshǎo? (What is the diopter value of your glasses?)</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: oxygem]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-150326]]></link>
        <author><![CDATA[oxygem]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150326]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><P>啊，因为美女是飘动的。</P>而眼睛是灵动的。近视的美女之所以美，是因为有缺憾……</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><P>啊，因为美女是飘动的。</P>而眼睛是灵动的。近视的美女之所以美，是因为有缺憾……</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-150329]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150329]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我很同意，近视对女人来说并不是坏事。眯着眼睛微笑的女人很有魅力，很会吸引男人的眼球。但遗憾的是，我这个男人眯眼睛根本就没有任何效果！</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我很同意，近视对女人来说并不是坏事。眯着眼睛微笑的女人很有魅力，很会吸引男人的眼球。但遗憾的是，我这个男人眯眼睛根本就没有任何效果！</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: zhenlijiang]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-150365]]></link>
        <author><![CDATA[zhenlijiang]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150365]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>‘她看上去天真烂漫，其实精明过人。’——这是我日中词典里的一个例句。你说的让我想到一个日语的词，就是‘計算高い’= calculating。啊我知道，特意去受美女的骗，这是你们的终身无尽的爱好吧，呵呵。Haha I love this topic (the eternal folly of the male species) a bit too much.</p>
<p>反正我也觉得近视的女人（是因为她们就像是凝视你的瞳人儿的， 你很容易误解做梦！） 比耳朵沉的女人（经常跟你大声说‘啊？’‘说什么？’，这是一点的情调都没有哈）有魅力得多！</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>‘她看上去天真烂漫，其实精明过人。’——这是我日中词典里的一个例句。你说的让我想到一个日语的词，就是‘計算高い’= calculating。啊我知道，特意去受美女的骗，这是你们的终身无尽的爱好吧，呵呵。Haha I love this topic (the eternal folly of the male species) a bit too much.</p>
<p>反正我也觉得近视的女人（是因为她们就像是凝视你的瞳人儿的， 你很容易误解做梦！） 比耳朵沉的女人（经常跟你大声说‘啊？’‘说什么？’，这是一点的情调都没有哈）有魅力得多！</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-150372]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150372]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi zhenlijiang</p>
<p>朝堕美人局夕死可矣！</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi zhenlijiang</p>
<p>朝堕美人局夕死可矣！</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: rods]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-150413]]></link>
        <author><![CDATA[rods]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150413]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I suspect John may have been thinking of the more common visual acuity measurement (20/20 etc.) when he mentioned  that the American lens prescription system differed from the Chinese. But I may have misinterpreted.</p>
<p>Thanks for the "clarification." ;-) Sorry, lame joke.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I suspect John may have been thinking of the more common visual acuity measurement (20/20 etc.) when he mentioned  that the American lens prescription system differed from the Chinese. But I may have misinterpreted.</p>
<p>Thanks for the "clarification." ;-) Sorry, lame joke.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jimijames]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-150432]]></link>
        <author><![CDATA[jimijames]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150432]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>The notation of visual acuity does differ.</p>
<p>In America visual acuity is notated with the use of the measurement of feet as 1 foot = 0.3048 meters.  Standard distance measurement of visual acuity is at 20 feet approximately 6m in length from the viewer's eye.  </p>
<p>The meaning of the first "20" in the notation 20/20 is the distance away from the viewers eye. i.e. 20 feet  The second "20" in the 20/20 notation is the size of the image of the letter or the "perceived object"  This number reflects the size subtending a special central part of the retina called the macula.</p>
<p>In countries were the metric system is used. E.g. England, New Zealand, Australia. the notation 6/6 is used. This has the same meaning as 20/20.  The first "6" means 6m away from eye. The second "6" is again the size of the letter seen.</p>
<p>In China, an optometrist or eye doctor may say that their patient saw 1.0   The same decimal place system of visual acuity notation is used in Japan and South Korea. Some simple mathematics results in the decimal place system of visual acuity notation. 6 divided by 6 and 20 divided by 20 are both 1.0 so, 1.0 means both 6/6 and 20/20.   Sometimes a person can see better than 20/20 due to their retinal function. 20/10 means that the person can see better than 20/20 as the second number "10" is smaller in numerical value and therefore denotes a small image "sitting" infront of the macula to be perceived. 20/10 notation in chinese is 2.0  as 20 divided by 10 equals 2.</p>
<p>Again, all of these three visual acuity notation systems all describe visual acuity, the ability of the eye to resolve different image sizes.  Smaller the image size resolved the better the vision is understood to be. Visual Acuity is a measure of the eyes ablility of it's own strength.  </p>
<p>All the best</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>The notation of visual acuity does differ.</p>
<p>In America visual acuity is notated with the use of the measurement of feet as 1 foot = 0.3048 meters.  Standard distance measurement of visual acuity is at 20 feet approximately 6m in length from the viewer's eye.  </p>
<p>The meaning of the first "20" in the notation 20/20 is the distance away from the viewers eye. i.e. 20 feet  The second "20" in the 20/20 notation is the size of the image of the letter or the "perceived object"  This number reflects the size subtending a special central part of the retina called the macula.</p>
<p>In countries were the metric system is used. E.g. England, New Zealand, Australia. the notation 6/6 is used. This has the same meaning as 20/20.  The first "6" means 6m away from eye. The second "6" is again the size of the letter seen.</p>
<p>In China, an optometrist or eye doctor may say that their patient saw 1.0   The same decimal place system of visual acuity notation is used in Japan and South Korea. Some simple mathematics results in the decimal place system of visual acuity notation. 6 divided by 6 and 20 divided by 20 are both 1.0 so, 1.0 means both 6/6 and 20/20.   Sometimes a person can see better than 20/20 due to their retinal function. 20/10 means that the person can see better than 20/20 as the second number "10" is smaller in numerical value and therefore denotes a small image "sitting" infront of the macula to be perceived. 20/10 notation in chinese is 2.0  as 20 divided by 10 equals 2.</p>
<p>Again, all of these three visual acuity notation systems all describe visual acuity, the ability of the eye to resolve different image sizes.  Smaller the image size resolved the better the vision is understood to be. Visual Acuity is a measure of the eyes ablility of it's own strength.  </p>
<p>All the best</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: rods]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-150448]]></link>
        <author><![CDATA[rods]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150448]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>That answers my questions jimijames.</p>
<p>Many Thanks.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>That answers my questions jimijames.</p>
<p>Many Thanks.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mandarinkoala]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-150495]]></link>
        <author><![CDATA[mandarinkoala]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-150495]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Yes it would John. Either that, or simply approach members whom you think have ideas.</p>
<p>Like me.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yes it would John. Either that, or simply approach members whom you think have ideas.</p>
<p>Like me.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pretzellogic]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/choosing-a-new-pair-of-glasses/discussion#comment-222758]]></link>
        <author><![CDATA[pretzellogic]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-222758]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Boy, this really is helpful.  This should be a lesson in itself. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Boy, this really is helpful.  This should be a lesson in itself. </p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
