<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0">
  <channel>
  	    <title>Learn Chinese - ChinesePod</title>
    <link>http://chinesepod.com/lessons</link>
        <language>en-us</language>
    <copyright>&#xA9; 2012 ChinesePod</copyright>

	    <itunes:new-feed-url>http://feeds.feedburner.com/chinesepod/TfVV</itunes:new-feed-url>
    <itunes:subtitle>This is the free, demonstration lesson feed for ChinesePod. ChinesePod is a convenient way to learn Chinese that combines audio lesson podcasts, web &amp; mobile study tools and integrated speaking practice with live teachers. To access the other 1400+ lessons like these please visit ChinesePod.com.</itunes:subtitle>
        
    <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
    <itunes:summary><![CDATA[This is the free, demonstration lesson feed for ChinesePod. ChinesePod is a convenient way to learn Chinese that combines audio lesson podcasts, web & mobile study tools and integrated speaking practice with live teachers. To access the other 1400+ lessons like these please visit ChinesePod.com.]]></itunes:summary>
    <description><![CDATA[This is the free, demonstration lesson feed for ChinesePod. ChinesePod is a convenient way to learn Chinese that combines audio lesson podcasts, web & mobile study tools and integrated speaking practice with live teachers. To access the other 1400+ lessons like these please visit ChinesePod.com.]]></description>
    <itunes:owner>
    	    	<itunes:name>ChinesePod - Learn Chinese</itunes:name>
      	<itunes:email>support@chinesepod.com</itunes:email>
    	    </itunes:owner>
    <itunes:image href="http://chinesepod.com/images/podcast_image.jpg" />
    <itunes:category text="Education">
      <itunes:category text="Language Courses"/>
    </itunes:category>
        <itunes:category text="Education">
      <itunes:category text="Higher Education"/>
    </itunes:category>
        <itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>

        <item>
      <title><![CDATA[Beijing Standard Time - Chinese Cartoon Characters]]></title>
      <pubDate>Sun, 20 May 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/chinese-cartoon-characters</guid>
      <v3id>BST0061</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0061/1531d216fb9403a6bffcb83c6e98455f75b6ca8c/images/1_1337334756.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0061/1531d216fb9403a6bffcb83c6e98455f75b6ca8c/images/1_1337334756.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/chinese-cartoon-characters">Discussion</a>
                              </p>
          <p>We (well, Greg) desperately hope that you've seen the new Avengers movie by now because it's awesome. In light of that recent release and its record-breaking box office sales, BST has decided to do a show on well-known Chinese cartoon chara...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0061/1531d216fb9403a6bffcb83c6e98455f75b6ca8c/mp3/chinesepod_BST0061pb.mp3" length="7134771" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[We (well, Greg) desperately hope that you've seen the new Avengers movie by now because it's awesome. In light of that recent release and its record-breaking box office sales, BST has decided to do a show on well-known Chinese cartoon chara...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Beijing Standard Time - Chinese Cartoon Characters</p>
          <p><br /></p>
          <p><br /></p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Beijing Standard Time</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Qing Wen - The Different Differences of Different and Difference]]></title>
      <pubDate>Sat, 19 May 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/the-different-differences-of-different-and-difference</guid>
      <v3id>QW0253</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0253/7cf9607ec33c777eb0f7ac1e5f1eda09d3869cad/images/1_1337304353.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0253/7cf9607ec33c777eb0f7ac1e5f1eda09d3869cad/images/1_1337304353.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/the-different-differences-of-different-and-difference">Discussion</a>
                              </p>
          <p>So you've been trying to differentiate between the different ways of discussing differences in Mandarin Chinese but are still having difficulty. Dive into today's Qing Wen and all your questions will be answered! We'll discuss the formality...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0253/7cf9607ec33c777eb0f7ac1e5f1eda09d3869cad/mp3/chinesepod_QW0253pb.mp3" length="3629347" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[So you've been trying to differentiate between the different ways of discussing differences in Mandarin Chinese but are still having difficulty. Dive into today's Qing Wen and all your questions will be answered! We'll discuss the formality...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Qing Wen - The Different Differences of Different and Difference</p>
          <p><br /></p>
          <p>: 只有一个字的不同。</p>
<p>zhi3you3yi1ge5zi4de5bu4tong2.</p>
<p>Only one character of difference.</p>
<p>  </p>
<p>: 区别</p>
<p>qu1bie2</p>
<p>Difference.</p>
<p>  </p>
<p>: 这两个词有什么区别？</p>
<p>zhe4liang3ge5ci2you3shen2me5qu1bie2?</p>
<p>What's the difference between these two words?</p>
<p>  </p>
<p>: iPad2和iPad3有什么区别？</p>
<p>iPader4he2iPadsan1you3shen2me5qu1bie2?</p>
<p>What's the difference between the iPad 2 and iPad 3?</p>
<p>  </p>
<p>: 这些作品都很好，要区别好坏真的很难。</p>
<p>zhe4xie1zuo4pin3dou1hen3hao3,yao4qu1bie2hao3huai4zhen1de5hen3nan2.</p>
<p>These works are all excellent. It's really hard to tell which ones are good and which are bad.</p>
<p>  </p>
<p>: 他们两个是双胞胎，长得一样，很难区别。</p>
<p>ta1men5liang3ge5shi4shuang1bao1tai1,zhang3de5yi1yang4,hen3nan2qu1bie2.</p>
<p>The two of them are twins and look the same. It's hard to tell them apart.</p>
<p>  </p>
<p>: 有区别，没有区别</p>
<p>you3qu1bie2,mei2you3qu1bie2</p>
<p>To be different, to not be different.</p>
<p>  </p>
<p>: 区别很大，区别很小</p>
<p>qu1bie2hen3da4,qu1bie2hen3xiao3</p>
<p>A large difference, a small difference.</p>
<p>  </p>
<p>: iPad2和iPad3没有什么区别。</p>
<p>iPader4he2iPadsan1mei2you3shen2me5qu1bie2.</p>
<p>The iPad 2 and iPad 3 don't have any differences.</p>
<p>  </p>
<p>: 差别</p>
<p>cha1bie2</p>
<p>Difference.</p>
<p>  </p>
<p>: 这两个词有什么差别？</p>
<p>zhe4liang3ge5ci2you3shen2me5cha1bie2?</p>
<p>What's the difference between these two words?</p>
<p>  </p>
<p>: 分别</p>
<p>fen1bie2</p>
<p>Difference.</p>
<p>  </p>
<p>: 不同，不一样</p>
<p>bu4tong2,bu4 yi1yang4</p>
<p>Different, different.</p>
<p>  </p>
<p>: iPad2和iPad3有什么不一样？</p>
<p>iPader4he2iPadsan1you3shen2me5bu4yi1yang4?</p>
<p>What's the difference between the iPad 2 and iPad 3?</p>
<p>  </p>
<p>: 有什么不同？</p>
<p>you3shen2me5bu4tong2?</p>
<p>What difference do they have?</p>
<p>  </p>
<p>: 这两个词的意思不一样。</p>
<p>zhe4liang3ge5ci2de5yi4si5bu4 yi1yang4.</p>
<p>The meanings of these two words are different.</p>
<p>  </p>
<p>: 这两个词的意思不同。</p>
<p>zhe4liang3ge5ci2de5yi4si5bu4tong2.</p>
<p>The meanings of these two words are different.</p>
<p>  </p>
<p>: 他们虽然是双胞胎，但他们的性格很不一样。</p>
<p>ta1men5sui1ran2shi4shuang1bao1tai1,dan4ta1men5 de5xing4ge2hen3bu4 yi1yang4.</p>
<p>Although they're twins, their personalities are very different.</p>
<p>  </p>
<p>: 美国和中国有什么不一样？</p>
<p>Mei3guo2he2Zhong1guo2you3shen2me5bu4 yi1yang4?</p>
<p>What differences do America and China have?</p>
<p>  </p>
<p>: 很不一样。</p>
<p>hen3bu4 yi1yang4.</p>
<p>Very different.</p>
<p>  </p>
<p>: 很不同。</p>
<p>hen3bu4tong2.</p>
<p>Very different.</p>
<p>  </p>
<p>: 差异</p>
<p>cha1yi4</p>
<p>Difference.</p>
<p>  </p>
<p>: 中西文化差异很大。</p>
<p>zhong1xi1wen2hua4cha1yi4hen3da4.</p>
<p>The difference between Chinese and Western culture is very great.</p>
<p>  </p>
<p>: 文化差异</p>
<p>wen2hua4 cha1yi4</p>
<p>Cultural difference.</p>
<p>  </p>
<p>: 固定说法</p>
<p>gu4ding4shuo1fa5</p>
<p>Set phrase.</p>
<p>  </p>
<p>: 南北气候差异很大。</p>
<p>nan2bei3qi4hou4cha1yi4hen3da4.</p>
<p>The difference in climate between the north and south is very great.</p>
<p>  </p>
<p>: 南北差异</p>
<p>nan2bei3cha1yi4</p>
<p>The difference between north and south.</p>
<p>  </p>
<p>: 南北饮食差异也很大。</p>
<p>nan2bei3yin3shi2cha1yi4ye3hen3da4.</p>
<p>The difference in diet between the north and south is very great.</p>
<p>  </p>
<p>: 思维方式差异很大。</p>
<p>si1wei2fang1shi4cha1yi4hen3da4.</p>
<p>The difference in ways of thinking is very great.</p>
<p>  </p>
<p>: 南方人北方人思维方式差异也很大。</p>
<p>nan2fang1ren2bei3fang1ren2si1wei2fang1shi4cha1yi4ye3hen3da4.</p>
<p>The difference in ways of thinking between people from the north and south is very great.</p>
<p>  </p>
<p>: 男女思维方式差异也很大。</p>
<p>nan2nv3si1wei2fang1shi4cha1yi4ye3hen3da4.</p>
<p>The difference in ways of thinking between men and women is very great.</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Qing Wen</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Newbie - Your Baby is So Cute!]]></title>
      <pubDate>Mon, 14 May 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/your-baby-is-so-cute</guid>
      <v3id>1932</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/1932/289349cfd2290f0b58d10c4b57dd0a2ea7da2d5f/images/e0adc99d5c4d88f9bdfd013a237bf83454b863e4.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/1932/289349cfd2290f0b58d10c4b57dd0a2ea7da2d5f/images/e0adc99d5c4d88f9bdfd013a237bf83454b863e4.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/your-baby-is-so-cute">Discussion</a>
                      <a href="http://chinesepod.com/lessons/your-baby-is-so-cute#dialogue-tab">Dialogue</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/your-baby-is-so-cute#exercises-tab">Exercises</a>
                                <a href="http://chinesepod.com/lessons/your-baby-is-so-cute#vocabulary-tab">Vocabulary</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/your-baby-is-so-cute#expansion-tab">Expansion</a>
                    </p>
          <p>Not every baby is cute, but here in China, almost all of them are, so you'll probably find yourself in many situations in which you'll feel the need to tell parents just how adorable their little one is. In today's Newbie lesson, learn all ...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/1932/289349cfd2290f0b58d10c4b57dd0a2ea7da2d5f/mp3/chinesepod_A1932pb.mp3" length="6619845" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[Not every baby is cute, but here in China, almost all of them are, so you'll probably find yourself in many situations in which you'll feel the need to tell parents just how adorable their little one is. In today's Newbie lesson, learn all ...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Newbie - Your Baby is So Cute!</p>
          <p><br /></p>
          <p>A: 这是你的儿子吗？</p>
<p>zhe4shi4ni3 de5er2zi5ma5?</p>
<p>Is this your son?</p>
<p>  </p>
<p>B: 对。</p>
<p>dui4.</p>
<p>Yep.</p>
<p>  </p>
<p>A: 他多大了？</p>
<p>ta1duo1 da4le5?</p>
<p>How old is he?</p>
<p>  </p>
<p>B: 他八个月了。</p>
<p>ta1ba1ge5yue4le5.</p>
<p>He's 8 months old.</p>
<p>  </p>
<p>A: 真可爱！</p>
<p>zhen1ke3'ai4!</p>
<p>So cute!</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Newbie</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[News and Features - Retirement Homes, ChinesePod and a Harmonica]]></title>
      <pubDate>Sun, 13 May 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/retirement-homes-chinesepod-and-a-harmonica</guid>
      <v3id>NF0138</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/NF0138/9db6c1941934008ad577026106410f9a2f798cb4/images/1_1336725781.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/NF0138/9db6c1941934008ad577026106410f9a2f798cb4/images/1_1336725781.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/retirement-homes-chinesepod-and-a-harmonica">Discussion</a>
                              </p>
          <p>We've got another user feature in today's News and Features: <a href="http://chinesepod.com/community/profile/hiewhongliang">hiewhongliang</a>! This long-time user runs a retirement home in Australia and has recently finished setting up a c...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/NF0138/9db6c1941934008ad577026106410f9a2f798cb4/mp3/chinesepod_NF0138pb.mp3" length="4361612" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[We've got another user feature in today's News and Features: <a href="http://chinesepod.com/community/profile/hiewhongliang">hiewhongliang</a>! This long-time user runs a retirement home in Australia and has recently finished setting up a c...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>News and Features - Retirement Homes, ChinesePod and a Harmonica</p>
          <p><br /></p>
          <p><br /></p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>News and Features</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Qing Wen - The Stable 稳 (wen)]]></title>
      <pubDate>Sat, 12 May 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/the-stable-%E7%A8%B3-wen</guid>
      <v3id>QW0252</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0252/3bf8bbf5190c55eb605a9528a22a19cf618aa7be/images/1_1336635796.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0252/3bf8bbf5190c55eb605a9528a22a19cf618aa7be/images/1_1336635796.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/the-stable-%E7%A8%B3-wen">Discussion</a>
                              </p>
          <p>The resultative complement 稳 (wěn) is a bastion of linguistic stability. Whether you're holding a gun steady or trying to keep your balance on a bumpy bus ride, this complement is always there to help you express yourself. Learn how to use ...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0252/3bf8bbf5190c55eb605a9528a22a19cf618aa7be/mp3/chinesepod_QW0252pb.mp3" length="3471776" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[The resultative complement 稳 (wěn) is a bastion of linguistic stability. Whether you're holding a gun steady or trying to keep your balance on a bumpy bus ride, this complement is always there to help you express yourself. Learn how to use ...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Qing Wen - The Stable 稳 (wen)</p>
          <p><br /></p>
          <p>: 稳，稳定</p>
<p>wen3,wen3ding4</p>
<p>Stable, stable.</p>
<p>  </p>
<p>: 等飞机停稳，再解开安全带。</p>
<p>deng3fei1ji1ting2wen3,zai4jie3kai1an1quan2dai4.</p>
<p>Wait until the plane has come to a complete stop before unbuckling your seat belt.</p>
<p>  </p>
<p>: 停得很稳定，不会摇晃了。</p>
<p>ting2de5hen3wen3ding4,bu4hui4yao2huang4le5.</p>
<p>To stop and be very stable and not sway.</p>
<p>  </p>
<p>: 你先不要动，等车停稳了再下车。</p>
<p>ni3xian1bu4 yao4dong4,deng3che1ting2wen3le5zai4xia4che1.</p>
<p>Don't move. Wait for the car to stop completely before getting off.</p>
<p>  </p>
<p>: 中国人都很着急。</p>
<p>Zhong1guo2ren2dou1hen3zhao2ji2.</p>
<p>The Chinese people are all really anxious.</p>
<p>  </p>
<p>: 拿稳</p>
<p>na2wen3</p>
<p>To hold steady.</p>
<p>  </p>
<p>: 拍照的时候，相机要拿稳。</p>
<p>pai1zhao4de5 shi2hou5,xiang4ji1yao4na2wen3.</p>
<p>When taking a picture, hold the camera steady.</p>
<p>  </p>
<p>: 枪要拿稳。</p>
<p>qiang1yao4na2wen3.</p>
<p>Hold the gun steady.</p>
<p>  </p>
<p>: 军训的时候</p>
<p>jun1xun4de5 shi2hou5</p>
<p>During military training.</p>
<p>  </p>
<p>: 写字的时候，笔要拿稳。</p>
<p>xie3zi4de5 shi2hou5,bi3yao4na2wen3.</p>
<p>When you're writing characters, you need to hold the pen steady.</p>
<p>  </p>
<p>: 坐稳</p>
<p>zuo4wen3</p>
<p>To sit firmly.</p>
<p>  </p>
<p>: 车子要开了，大家请坐稳。</p>
<p>che1zi5yao4kai1le5,da4jia1qing3zuo4wen3.</p>
<p>The car is departing, everyone please take your seats.</p>
<p>  </p>
<p>: 会很颠，所以要坐稳。</p>
<p>hui4hen3dian1,suo3yi3yao4zuo4wen3.</p>
<p>It'll be very bumpy, so you need to brace yourself.</p>
<p>  </p>
<p>: 骑摩托车</p>
<p>qi2mo2tuo1che1</p>
<p>To ride a motorcycle.</p>
<p>  </p>
<p>: 站稳</p>
<p>zhan4wen3</p>
<p>To stand steady.</p>
<p>  </p>
<p>: 一只脚站，站不稳。</p>
<p>yi1zhi1jiao3zhan4,zhan4bu4wen3.</p>
<p>You can't stand steady on one foot.</p>
<p>  </p>
<p>: 金鸡独立</p>
<p>jin1ji1du2li4</p>
<p>To stand on one leg.</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Qing Wen</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Newbie - Making a Dinner Reservation - Part 2]]></title>
      <pubDate>Thu, 10 May 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-2</guid>
      <v3id>1930</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/1930/ab27568bce3daec507eb257ab01d4b808fe7f7ba/images/b499ccfc1f32420ffd105efdc35192f32ae8da35.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/1930/ab27568bce3daec507eb257ab01d4b808fe7f7ba/images/b499ccfc1f32420ffd105efdc35192f32ae8da35.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-2">Discussion</a>
                      <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-2#dialogue-tab">Dialogue</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-2#exercises-tab">Exercises</a>
                                <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-2#vocabulary-tab">Vocabulary</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-2#expansion-tab">Expansion</a>
                    </p>
          <p>In<a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-1"> part 1 </a> of making a dinner reservation, you learned how to say you needed a dinner reservation for how many people.  You're almost done, but you're still goin...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/1930/ab27568bce3daec507eb257ab01d4b808fe7f7ba/mp3/chinesepod_A1930pb.mp3" length="5375790" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[In<a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-1"> part 1 </a> of making a dinner reservation, you learned how to say you needed a dinner reservation for how many people.  You're almost done, but you're still goin...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Newbie - Making a Dinner Reservation - Part 2</p>
          <p><br /></p>
          <p>A: 电话号码多少？</p>
<p>dian4hua4hao4ma3duo1shao5?</p>
<p>What's your phone number?</p>
<p>  </p>
<p>B: 15800622271。</p>
<p>yao1wu3ba1ling2ling2liu4er4er4er4qi1yao1.</p>
<p>15800622271.</p>
<p>  </p>
<p>A: 您贵姓？</p>
<p>nin2gui4xing4?</p>
<p>What is your last name?</p>
<p>  </p>
<p>B: 我姓李。</p>
<p>wo3xing4Li3.</p>
<p>My last name is Li.</p>
<p>  </p>
<p>A: 好的。李先生，再见！</p>
<p>hao3 de5.Li3xian1sheng5,zai4jian4!</p>
<p>OK. Goodbye, Mr. Li!</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Newbie</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Beijing Standard Time - School Life in China]]></title>
      <pubDate>Sun, 06 May 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/school-life-in-china</guid>
      <v3id>BST0060</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0060/5511f05a9be72aa005db9b219b214d906b723754/images/1_1336122236.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0060/5511f05a9be72aa005db9b219b214d906b723754/images/1_1336122236.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/school-life-in-china">Discussion</a>
                              </p>
          <p>While much is made of the Chinese school system and all of its unique teaching methodology, today's BST is focused primarily on school life and how it shifts all the way from elementary school through university. We'll be talking about clas...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0060/5511f05a9be72aa005db9b219b214d906b723754/mp3/chinesepod_BST0060pb.mp3" length="8661367" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[While much is made of the Chinese school system and all of its unique teaching methodology, today's BST is focused primarily on school life and how it shifts all the way from elementary school through university. We'll be talking about clas...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Beijing Standard Time - School Life in China</p>
          <p><br /></p>
          <p><br /></p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Beijing Standard Time</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Qing Wen - No Worries, No Problem]]></title>
      <pubDate>Sat, 05 May 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/no-worries-no-problem</guid>
      <v3id>QW0251</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0251/de7766e8da05921e3d4b7a727f8b27a96468f53a/images/1_1335495736.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0251/de7766e8da05921e3d4b7a727f8b27a96468f53a/images/1_1335495736.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/no-worries-no-problem">Discussion</a>
                              </p>
          <p>We're taking it easy in today's lesson with a lesson on all your favorite expressions of apathy. Someone apologizing to you profusely? Learn how to tell them not to worry? Someone asking about your plans? Learn how to say you have none. Don...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0251/de7766e8da05921e3d4b7a727f8b27a96468f53a/mp3/chinesepod_QW0251pb.mp3" length="4956576" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[We're taking it easy in today's lesson with a lesson on all your favorite expressions of apathy. Someone apologizing to you profusely? Learn how to tell them not to worry? Someone asking about your plans? Learn how to say you have none. Don...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Qing Wen - No Worries, No Problem</p>
          <p><br /></p>
          <p>: 很有中文特色。</p>
<p>hen3you3Zhong1wen2te4se4.</p>
<p>It has a lot of Chinese characteristics.</p>
<p>  </p>
<p>: 没关系</p>
<p>mei2guan1xi5</p>
<p>No problem.</p>
<p>  </p>
<p>: 无所谓</p>
<p>wu2suo3wei4</p>
<p>It doesn't matter.</p>
<p>  </p>
<p>: 没事儿</p>
<p>mei2shi4r</p>
<p>It's OK.</p>
<p>  </p>
<p>: 随便你</p>
<p>sui2bian4ni3</p>
<p>It's up to you.</p>
<p>  </p>
<p>: 不在乎</p>
<p>bu4 zai4hu5</p>
<p>I don't care.</p>
<p>  </p>
<p>: 别人跟你说“对不起”的时候，你可以说“没关系”。</p>
<p>bie2ren2gen1ni3shuo1“dui4bu5qi3”de5 shi2hou5,ni3ke3yi3shuo1“mei2guan1xi5”.</p>
<p>When someone says "I'm sorry" to you, you can say "no problem."</p>
<p>  </p>
<p>: 如果别人没有说对不起，他说了一件他做得不对的事情的时候，你也可以跟他说“没关系”。</p>
<p>ru2guo3bie2ren2mei2you3shuo1dui4bu5qi3,ta1shuo1le5yi1jian4ta1zuo4de5bu4dui4de5shi4qing5de5 shi2hou5,ni3ye3ke3yi3gen1ta1shuo1“mei2guan1xi5”.</p>
<p>If someone doesn't say sorry and says that they did something wrong, you can also say "no problem."</p>
<p>  </p>
<p>: 安慰别人。</p>
<p>an1wei4bie2ren2.</p>
<p>To comfort someone else.</p>
<p>  </p>
<p>: “没事儿”听起来更加随意一些。</p>
<p>“mei2shi4r”ting1 qi3lai5geng4jia1sui2yi4yi1xie1.</p>
<p>"It's OK" sounds a bit more casual.</p>
<p>  </p>
<p>: 如果有人问你“你怎么了？”，你可以说“没事儿”。</p>
<p>ru2guo3you3ren2wen4ni3“ni3zen3me5le5?”,ni3ke3yi3shuo1“mei2shi4r”.</p>
<p>If someone asks you, "are you OK?", you can say "I'm OK."</p>
<p>  </p>
<p>: 摔了一跤</p>
<p>shuai1le5yi1jiao1</p>
<p>To fall down.</p>
<p>  </p>
<p>: 我没有安排。我有时间。</p>
<p>wo3mei2you3an1pai2.wo3you3shi2jian1.</p>
<p>I don't have plans. I have time.</p>
<p>  </p>
<p>: 你今天晚上有事吗？</p>
<p>ni3jin1tian1 wan3shang5you3shi4ma5?</p>
<p>Are you free tonight?</p>
<p>  </p>
<p>: 晚上吃什么？</p>
<p>wan3shang5chi1shen2me5?</p>
<p>What do you want to eat tonight?</p>
<p>  </p>
<p>: 你想吃什么就吃什么，我无所谓。</p>
<p>ni3xiang3chi1shen2me5jiu4chi1shen2me5,wo3wu2suo3wei4.</p>
<p>We can eat whatever you want. It doesn't matter to me.</p>
<p>  </p>
<p>: 房子小一点无所谓，最主要的是要干净。</p>
<p>fang2zi5xiao3yi1dian3wu2suo3wei4,zui4 zhu3yao4de5shi4yao4gan1jing4.</p>
<p>It doesn't matter if the apartment's a little small. The most important thing is that it's clean.</p>
<p>  </p>
<p>: 长得不帅无所谓，只要有钱。</p>
<p>zhang3de5bu4shuai4wu2suo3wei4,zhi3yao4you3qian2.</p>
<p>It doesn't matter if he's not handsome as long as he has money.</p>
<p>  </p>
<p>: 我们去看电影吧！</p>
<p>wo3men5qu4kan4dian4ying3ba5!</p>
<p>Let's go see a movie!</p>
<p>  </p>
<p>: 随便。</p>
<p>sui2bian4.</p>
<p>It's up to you.</p>
<p>  </p>
<p>: 我不太懂电子产品，随便你买吧。</p>
<p>wo3bu4tai4dong3dian4zi3 chan3pin3,sui2bian4ni3mai3ba5.</p>
<p>I don't really understand electronic merchandise. It's up to you to buy it.</p>
<p>  </p>
<p>: 我不知道周末去哪儿，随便你吧。</p>
<p>wo3bu4zhi1dao4zhou1mo4qu4na3r,sui2bian4ni3ba5.</p>
<p>I don't know where to go this weekend. It's up to you.</p>
<p>  </p>
<p>: 跟态度有关，而且是人生态度。</p>
<p>gen1tai4du5you3guan1,er2qie3shi4ren2sheng1tai4du5.</p>
<p>It's related to attitude. Furthermore, it's an attitude about life.</p>
<p>  </p>
<p>: 我不在乎钱。</p>
<p>wo3bu4 zai4hu5qian2.</p>
<p>I don't care about money.</p>
<p>  </p>
<p>: 我不在乎工作。</p>
<p>wo3bu4 zai4hu5gong1zuo4.</p>
<p>I don't care about work.</p>
<p>  </p>
<p>: 我不在乎一个人。</p>
<p>wo3bu4 zai4hu5yi1 ge5 ren2.</p>
<p>I don't care about a person.</p>
<p>  </p>
<p>: 我不在乎别人怎么说，不在乎别人怎么想。我就是要做我自己。</p>
<p>wo3bu4 zai4hu5bie2ren2zen3me5shuo1,bu4 zai4hu5bie2ren2zen3me5xiang3.wo3jiu4shi4yao4zuo4wo3 zi4ji3.</p>
<p>I don't care what other people say or think. I'm just going to be myself.</p>
<p>  </p>
<p>: 口头禅</p>
<p>kou3tou2chan2</p>
<p>Catchphrase.</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Qing Wen</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Newbie - Making a Dinner Reservation - Part 1]]></title>
      <pubDate>Mon, 30 Apr 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-1</guid>
      <v3id>1922</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/1922/8c1834022e7575aee9b1d14ae2dd590c6cb68a41/images/a6306c0689b17b9f0072d307261fa1ddcf6539bc.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/1922/8c1834022e7575aee9b1d14ae2dd590c6cb68a41/images/a6306c0689b17b9f0072d307261fa1ddcf6539bc.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-1">Discussion</a>
                      <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-1#dialogue-tab">Dialogue</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-1#exercises-tab">Exercises</a>
                                <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-1#vocabulary-tab">Vocabulary</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-a-dinner-reservation-part-1#expansion-tab">Expansion</a>
                    </p>
          <p>Making a dinner reservation over the phone can be a daunting prospect, especially when restaurant on the other end of the line is exceptionally noisy and hard to understand. Thankfully, the exchange is actually fairly straightforward and sc...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/1922/8c1834022e7575aee9b1d14ae2dd590c6cb68a41/mp3/chinesepod_A1922pb.mp3" length="5403793" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[Making a dinner reservation over the phone can be a daunting prospect, especially when restaurant on the other end of the line is exceptionally noisy and hard to understand. Thankfully, the exchange is actually fairly straightforward and sc...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Newbie - Making a Dinner Reservation - Part 1</p>
          <p><br /></p>
          <p>A: 喂，我要订位。</p>
<p>wei2,wo3yao4ding4wei4.</p>
<p>Hello, I'd like to make a reservation.</p>
<p>  </p>
<p>B: 什么时候？</p>
<p>shen2me5 shi2hou5?</p>
<p>For what time?</p>
<p>  </p>
<p>A: 今天晚上。</p>
<p>jin1tian1wan3shang5.</p>
<p>This evening.</p>
<p>  </p>
<p>B: 几位？</p>
<p>ji3wei4?</p>
<p>How many people?</p>
<p>  </p>
<p>A: 两位。</p>
<p>liang3wei4.</p>
<p>Two.</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Newbie</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Beijing Standard Time - Controversial Wartime Martyrs]]></title>
      <pubDate>Sun, 29 Apr 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/controversial-wartime-martyrs</guid>
      <v3id>BST0059</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0059/a9083866f1c3c7938189891dcc08d76e6f2030b2/images/1_1335519250.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0059/a9083866f1c3c7938189891dcc08d76e6f2030b2/images/1_1335519250.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/controversial-wartime-martyrs">Discussion</a>
                              </p>
          <p>In honor of the martyr's park located a stone's throw from our new office, today's BST covers some of the more notable revolutionary heroes from wars past. Are their remarkable tales of heroism and valor real or just tools made up to serve ...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0059/a9083866f1c3c7938189891dcc08d76e6f2030b2/mp3/chinesepod_BST0059pb.mp3" length="6431345" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[In honor of the martyr's park located a stone's throw from our new office, today's BST covers some of the more notable revolutionary heroes from wars past. Are their remarkable tales of heroism and valor real or just tools made up to serve ...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Beijing Standard Time - Controversial Wartime Martyrs</p>
          <p><br /></p>
          <p><br /></p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Beijing Standard Time</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Qing Wen - A Much-Needed Discussion of 需要 and 要]]></title>
      <pubDate>Sat, 28 Apr 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/a-much-needed-discussion-of-%E9%9C%80%E8%A6%81-and-%E8%A6%81</guid>
      <v3id>QW0250</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0250/0e692351f54c67df4cf1b07c25a1e8985c7d1182/images/1_1335494152.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0250/0e692351f54c67df4cf1b07c25a1e8985c7d1182/images/1_1335494152.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/a-much-needed-discussion-of-%E9%9C%80%E8%A6%81-and-%E8%A6%81">Discussion</a>
                              </p>
          <p>Do you "need" that new [insert your favorite luxury item here] or do you "want" it? We can't decide that for you, but we can teach you how to distinguish between the two linguistically in Mandarin Chinese! Tune in to today's Qing Wen to hea...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0250/0e692351f54c67df4cf1b07c25a1e8985c7d1182/mp3/chinesepod_QW0250pb.mp3" length="4248554" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[Do you "need" that new [insert your favorite luxury item here] or do you "want" it? We can't decide that for you, but we can teach you how to distinguish between the two linguistically in Mandarin Chinese! Tune in to today's Qing Wen to hea...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Qing Wen - A Much-Needed Discussion of 需要 and 要</p>
          <p><br /></p>
          <p>: 需要</p>
<p>xu1yao4</p>
<p>To need.</p>
<p>  </p>
<p>: 单一</p>
<p>dan1yi1</p>
<p>Single.</p>
<p>  </p>
<p>: 我需要你。</p>
<p>wo3xu1yao4ni3.</p>
<p>I need you.</p>
<p>  </p>
<p>: 我们需要一个实习生。</p>
<p>wo3men5xu1yao4yi1ge5shi2xi2sheng1.</p>
<p>We need an intern.</p>
<p>  </p>
<p>: 我什么都不需要。</p>
<p>wo3shen2me5dou1bu4xu1yao4.</p>
<p>I don't need anything.</p>
<p>  </p>
<p>: 学语言的人经常需要字典。</p>
<p>xue2yu3yan2de5ren2jing1chang2xu1yao4zi4dian3.</p>
<p>People learning a language often need a dictionary.</p>
<p>  </p>
<p>: 从你家到你的公司需要多长时间？</p>
<p>cong2ni3jia1dao4ni3 de5gong1si1xu1yao4duo1chang2 shi2jian1?</p>
<p>How much time do you need to get from your house to the office?</p>
<p>  </p>
<p>: 比较客观</p>
<p>bi3jiao4ke4guan1</p>
<p>Relatively objective.</p>
<p>  </p>
<p>: 没有办法满足</p>
<p>mei2you3ban4fa3man3zu2</p>
<p>Impossible to satisfy.</p>
<p>  </p>
<p>: 比较情绪化</p>
<p>bi3jiao4qing2xu4hua4</p>
<p>Relatively emotional.</p>
<p>  </p>
<p>: 这个问题我们需要讨论一下。</p>
<p>zhe4 ge5wen4ti2wo3men5xu1yao4tao3lun4yi1xia4.</p>
<p>We need to discuss this problem.</p>
<p>  </p>
<p>: 客户的需要</p>
<p>ke4hu4de5xu1yao4</p>
<p>Client's needs.</p>
<p>  </p>
<p>: 要满足我们用户的需要。</p>
<p>yao4man3zu2wo3men5yong4hu4de5xu1yao4.</p>
<p>We need to satisfy our users' needs.</p>
<p>  </p>
<p>: 每个人都有需要。</p>
<p>mei3 ge5 ren2dou1you3xu1yao4.</p>
<p>Every person has needs.</p>
<p>  </p>
<p>: 点菜的时候，比如说：我要一个宫保鸡丁。</p>
<p>dian3cai4de5 shi2hou5,bi3ru2 shuo1：wo3yao4yi1ge5gong1bao3ji1ding1.</p>
<p>When ordering food. For example: "I want an order of kung pao chicken."</p>
<p>  </p>
<p>: 我下个星期要去北京。</p>
<p>wo3xia4 ge5 xing1qi1yao4qu4Bei3jing1.</p>
<p>I'm going to Beijing next week.</p>
<p>  </p>
<p>: 周末我要搬家。</p>
<p>zhou1mo4wo3yao4ban1jia1.</p>
<p>I'm moving this weekend.</p>
<p>  </p>
<p>: 感冒了，要多喝水。</p>
<p>gan3mao4le5,yao4duo1he1shui3.</p>
<p>You've got a cold. You need to drink more water.</p>
<p>  </p>
<p>: 上下文</p>
<p>shang4xia4wen2</p>
<p>Context.</p>
<p>  </p>
<p>: 不要吵了！</p>
<p>bu4 yao4chao3 le5!</p>
<p>Be quiet!</p>
<p>  </p>
<p>: 不要说了！</p>
<p>bu4 yao4shuo1le5!</p>
<p>Don't speak!</p>
<p>  </p>
<p>: 不要哭了！</p>
<p>bu4 yao4ku1le5!</p>
<p>Don't cry!</p>
<p>  </p>
<p>: 不要进来！</p>
<p>bu4 yao4jin4lai5!</p>
<p>Don't come in!</p>
<p>  </p>
<p>: 不要浪费！</p>
<p>bu4 yao4lang4fei4!</p>
<p>Don't waste!</p>
<p>  </p>
<p>: 今天是周末，不用上班。</p>
<p>jin1tian1shi4zhou1mo4,bu4yong4shang4ban1.</p>
<p>Today's the weekend. We don't need to go to work.</p>
<p>  </p>
<p>: 不用，不用！</p>
<p>bu4yong4,bu4yong4!</p>
<p>No need, no need!</p>
<p>  </p>
<p>: 那个地方很近，不用打车，可以走过去。</p>
<p>na4ge5di4fang5hen3jin4,bu4yong4da3che1,ke3yi3zou3guo4qu4.</p>
<p>That place is really close. You don't need to take a cab. You can walk over.</p>
<p>  </p>
<p>: 这个包子冷的也很好吃，不用加热。</p>
<p>zhe4 ge5bao1zi5leng3de5ye3hen3hao3chi1,bu4yong4jia1re4.</p>
<p>This steamed stuffed bun is really tasty cold, too. You don't need to heat it up.</p>
<p>  </p>
<p>: 寿司不用加热。</p>
<p>shou4si1bu4yong4jia1re4.</p>
<p>You don't need to heat up sushi.</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Qing Wen</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Qing Wen - Meet-Up Frenzy]]></title>
      <pubDate>Sat, 21 Apr 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/meet-up-frenzy</guid>
      <v3id>QW0249</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0249/1f9164c986eb74aabd8d2a08f3bb42873cdd6328/images/1_1334820503.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0249/1f9164c986eb74aabd8d2a08f3bb42873cdd6328/images/1_1334820503.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/meet-up-frenzy">Discussion</a>
                              </p>
          <p>In celebration of our upcoming ChinesePod user meet-up, today's Qing Wen discusses various gatherings and meetings in Mandarin Chinese. Learn how to distinguish between a formal meet-up event and a casual romantic date in today's lesson....</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0249/1f9164c986eb74aabd8d2a08f3bb42873cdd6328/mp3/chinesepod_QW0249pb.mp3" length="3951385" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[In celebration of our upcoming ChinesePod user meet-up, today's Qing Wen discusses various gatherings and meetings in Mandarin Chinese. Learn how to distinguish between a formal meet-up event and a casual romantic date in today's lesson....]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Qing Wen - Meet-Up Frenzy</p>
          <p><br /></p>
          <p>: 赶快跟我们见面。</p>
<p>gan3kuai4gen1wo3men5jian4mian4.</p>
<p>Go meet us quickly.</p>
<p>  </p>
<p>: 见面</p>
<p>jian4mian4</p>
<p>To meet.</p>
<p>  </p>
<p>: 今天要跟Connie见面。</p>
<p>jin1tian1yao4gen1Conniejian4mian4.</p>
<p>I'm meeting up with Connie today.</p>
<p>  </p>
<p>: 第一次见面。</p>
<p>di4 yi1 ci4jian4mian4.</p>
<p>Meeting for the first time.</p>
<p>  </p>
<p>: 跟客户见面。</p>
<p>gen1ke4hu4jian4mian4.</p>
<p>Meeting with a client.</p>
<p>  </p>
<p>: 我们见过两次面。</p>
<p>wo3men5jian4guo5liang3 ci4mian4.</p>
<p>We've met twice.</p>
<p>  </p>
<p>: 我们见过三次面。</p>
<p>wo3men5jian4guo5san1 ci4mian4.</p>
<p>We've met three times.</p>
<p>  </p>
<p>: 见面会</p>
<p>jian4mian4hui4</p>
<p>Meet-up.</p>
<p>  </p>
<p>: 今天下午我们有一个见面会。</p>
<p>jin1tian1 xia4wu3wo3men5you3yi1ge5jian4mian4hui4.</p>
<p>We have a meet-up this afternoon.</p>
<p>  </p>
<p>: 媒体见面会</p>
<p>mei2ti3jian4mian4hui4</p>
<p>Press conference.</p>
<p>  </p>
<p>: 粉丝见面会</p>
<p>fen3si1jian4mian4hui4</p>
<p>Fan meet-up.</p>
<p>  </p>
<p>: 用户见面会</p>
<p>yong4hu4jian4mian4hui4</p>
<p>User meet-up.</p>
<p>  </p>
<p>: 碰头</p>
<p>peng4tou2</p>
<p>To meet up.</p>
<p>  </p>
<p>: 碰面</p>
<p>peng4mian4</p>
<p>To meet up.</p>
<p>  </p>
<p>: 我们在咖啡馆碰头吧。</p>
<p>wo3men5zai4ka1fei1guan3peng4tou2ba5.</p>
<p>Let's meet at the cafe.</p>
<p>  </p>
<p>: 明天我们几点碰头？</p>
<p>ming2tian1wo3men5ji3 dian3peng4tou2?</p>
<p>What time are we meeting tomorrow?</p>
<p>  </p>
<p>: 我们在外面碰头，不要让老板看见。</p>
<p>wo3men5zai4wai4mian5peng4tou2,bu4 yao4rang4lao3ban3kan4jian4.</p>
<p>Let's meet outside so that the boss doesn't see us.</p>
<p>  </p>
<p>: 碰头比较随意一些，不太正式的。</p>
<p>peng4tou2bi3jiao4sui2yi4yi1xie1,bu4tai4zheng4shi4de5.</p>
<p>"Pengtou" is a bit more casual. It's not very formal.</p>
<p>  </p>
<p>: 要和奥巴马碰个头。</p>
<p>yao4he2Ao4ba1ma3peng4ge5tou2.</p>
<p>I'm going to meet up with Obama.</p>
<p>  </p>
<p>: 如果你是奥巴马很好的朋友，你可以这么说。</p>
<p>ru2guo3ni3shi4Ao4ba1ma3hen3hao3de5peng2you5,ni3ke3yi3zhe4me5shuo1.</p>
<p>If you're Obama's very good friend, you can say it like that.</p>
<p>  </p>
<p>: 碰见</p>
<p>peng4jian4</p>
<p>To meet randomly.</p>
<p>  </p>
<p>: 在路上碰见一个老同学。</p>
<p>zai4lu4shang5peng4jian4yi1ge5lao3 tong2xue2.</p>
<p>I ran into an old classmate on the street.</p>
<p>  </p>
<p>: 聚会</p>
<p>ju4hui4</p>
<p>Gathering.</p>
<p>  </p>
<p>: 同学聚会</p>
<p>tong2xue2ju4hui4</p>
<p>A classmate gathering.</p>
<p>  </p>
<p>: 老乡聚会</p>
<p>lao3xiang1ju4hui4</p>
<p>A gathering of people from the same hometown.</p>
<p>  </p>
<p>: 我经常参加一些老乡聚会。</p>
<p>wo3jing1chang2can1jia1yi1xie1lao3xiang1ju4hui4.</p>
<p>I often attend gatherings of people from my same hometown.</p>
<p>  </p>
<p>: 同事聚会</p>
<p>tong2shi4ju4hui4</p>
<p>Coworker get-together.</p>
<p>  </p>
<p>: 晚上出去同事聚会。</p>
<p>wan3shang5chu1qu4tong2shi4ju4hui4.</p>
<p>In the evenings we go out to coworker get-togethers.</p>
<p>  </p>
<p>: Chinesepod用户聚会，Poddies聚会。</p>
<p>Chinesepodyong4hu4ju4hui4,Poddiesju4hui4.</p>
<p>A ChinesePod user gathering. A gathering of poddies.</p>
<p>  </p>
<p>: 听起来很热闹。</p>
<p>ting1 qi3lai5hen3re4nao5.</p>
<p>It sounds really lively.</p>
<p>  </p>
<p>: "聚会"比较热闹，随意一些。</p>
<p>"ju4hui4"bi3jiao4re4nao5,sui2yi4yi1xie1.</p>
<p>"Juhui" is a bit more lively and casual.</p>
<p>  </p>
<p>: 约会</p>
<p>yue1hui4</p>
<p>To date.</p>
<p>  </p>
<p>: 谈恋爱</p>
<p>tan2 lian4'ai4</p>
<p>To date.</p>
<p>  </p>
<p>: 表白的时候，可以说：我们约会吧！</p>
<p>biao3bai2de5 shi2hou5,ke3yi3shuo1：wo3men5yue1hui4ba5!</p>
<p>When you're making a confession, you can say: "Let's date!"</p>
<p>  </p>
<p>: 我想约你看电影。</p>
<p>wo3xiang3yue1ni3kan4dian4ying3.</p>
<p>I'd like to ask you out to a movie.</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Qing Wen</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[News and Features - ChinesePod Meetup]]></title>
      <pubDate>Mon, 16 Apr 2012 10:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/chinesepod-meetup</guid>
      <v3id>NF0137</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/NF0137/9053d9f5bcb77d06e668a727e8209eeebca8b5a8/images/1_1334287085.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/NF0137/9053d9f5bcb77d06e668a727e8209eeebca8b5a8/images/1_1334287085.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/chinesepod-meetup">Discussion</a>
                              </p>
          <p>In today's News and Features, we're delighted to announce our upcoming ChinesePod Meetup! If you're a ChinesePod user currently in Shanghai, we would love to see you this coming weekend. The meetup will take place on April 21st from 2 to 5 ...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/NF0137/9053d9f5bcb77d06e668a727e8209eeebca8b5a8/mp3/chinesepod_NF0137pb.mp3" length="5088443" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[In today's News and Features, we're delighted to announce our upcoming ChinesePod Meetup! If you're a ChinesePod user currently in Shanghai, we would love to see you this coming weekend. The meetup will take place on April 21st from 2 to 5 ...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>News and Features - ChinesePod Meetup</p>
          <p><br /></p>
          <p><br /></p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>News and Features</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Newbie - I Work in Shanghai]]></title>
      <pubDate>Mon, 16 Apr 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/i-work-in-shanghai</guid>
      <v3id>1912</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/1912/04816a28375c27c9d376f037279fa95bbbb46498/images/fefee0f27a4bedf8209a141a41aa63142f46a1ec.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/1912/04816a28375c27c9d376f037279fa95bbbb46498/images/fefee0f27a4bedf8209a141a41aa63142f46a1ec.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/i-work-in-shanghai">Discussion</a>
                      <a href="http://chinesepod.com/lessons/i-work-in-shanghai#dialogue-tab">Dialogue</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/i-work-in-shanghai#exercises-tab">Exercises</a>
                                <a href="http://chinesepod.com/lessons/i-work-in-shanghai#vocabulary-tab">Vocabulary</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/i-work-in-shanghai#expansion-tab">Expansion</a>
                    </p>
          <p>What are you doing here in Shanghai?  It's what everyone wants to know.  So tell them that you're here in Shanghai working, and learning Chinese in your spare time.  (Convincing them that you're not all about partying and living the high li...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/1912/04816a28375c27c9d376f037279fa95bbbb46498/mp3/chinesepod_A1912pb.mp3" length="5886954" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[What are you doing here in Shanghai?  It's what everyone wants to know.  So tell them that you're here in Shanghai working, and learning Chinese in your spare time.  (Convincing them that you're not all about partying and living the high li...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Newbie - I Work in Shanghai</p>
          <p><br /></p>
          <p>A: 你好，我是Angela。</p>
<p>ni3hao3,wo3shi4Angela.</p>
<p>Hi, I'm Angela.</p>
<p>  </p>
<p>B: 你好，我是李涛。</p>
<p>ni3hao3,wo3shi4Li3 Tao1.</p>
<p>Hello, I'm Li Tao.</p>
<p>  </p>
<p>A: 你是上海人吗？</p>
<p>ni3shi4Shang4hai3ren2ma5?</p>
<p>Are you Shanghainese?</p>
<p>  </p>
<p>B: 不是。我在上海工作。</p>
<p>bu4shi4.wo3zai4Shang4hai3gong1zuo4.</p>
<p>No. I'm working in Shanghai.</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Newbie</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Qing Wen - WithstAnding 和，跟，and 与]]></title>
      <pubDate>Sat, 14 Apr 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/withstanding-%E5%92%8C%EF%BC%8C%E8%B7%9F%EF%BC%8Cand-%E4%B8%8E</guid>
      <v3id>QW0248</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0248/aee122af17e07e0ab6d6b194e168956c3a4539be/images/1_1334215649.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0248/aee122af17e07e0ab6d6b194e168956c3a4539be/images/1_1334215649.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/withstanding-%E5%92%8C%EF%BC%8C%E8%B7%9F%EF%BC%8Cand-%E4%B8%8E">Discussion</a>
                              </p>
          <p>Sometimes, like fifth-graders at their first dance, nouns in Mandarin Chinese just stand awkwardly on opposite sides of the room. Linking nouns together can be a challenge, but never fear, because in today's Qing Wen we'll cover the subtle ...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0248/aee122af17e07e0ab6d6b194e168956c3a4539be/mp3/chinesepod_QW0248pb.mp3" length="2859884" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[Sometimes, like fifth-graders at their first dance, nouns in Mandarin Chinese just stand awkwardly on opposite sides of the room. Linking nouns together can be a challenge, but never fear, because in today's Qing Wen we'll cover the subtle ...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Qing Wen - WithstAnding 和，跟，and 与</p>
          <p><br /></p>
          <p>: 和</p>
<p>he2</p>
<p>And.</p>
<p>  </p>
<p>: 跟</p>
<p>gen1</p>
<p>With.</p>
<p>  </p>
<p>: 与</p>
<p>yu3</p>
<p>And.</p>
<p>  </p>
<p>: 我和你</p>
<p>wo3he2ni3</p>
<p>Me and you.</p>
<p>  </p>
<p>: 你和他</p>
<p>ni3he2ta1</p>
<p>You and him.</p>
<p>  </p>
<p>: 我和Jenny都是中国人。</p>
<p>wo3he2Jennydou1shi4Zhong1guo2ren2.</p>
<p>Jenny and I are Chinese people.</p>
<p>  </p>
<p>: Greg和我都是上海人。</p>
<p>Greghe2wo3dou1shi4Shang4hai3ren2.</p>
<p>Greg and I are Shanghainese.</p>
<p>  </p>
<p>: 我要一个汉堡和一杯可乐。</p>
<p>wo3yao4yi1ge5han4bao3he2yi1bei1ke3le4.</p>
<p>I want a hamburger and a cup of cola.</p>
<p>  </p>
<p>: 我去过日本和美国。</p>
<p>wo3qu4guo5Ri4ben3he2Mei3guo2.</p>
<p>I've been to Japan and America.</p>
<p>  </p>
<p>: 最常用。</p>
<p>zui4chang2yong4.</p>
<p>The most commonly used.</p>
<p>  </p>
<p>: 作连接词的时候。</p>
<p>zuo4lian2jie1ci2de5 shi2hou5.</p>
<p>When it's used as a conjunction.</p>
<p>  </p>
<p>: 我能跟你们一起去吗？</p>
<p>wo3neng2gen1ni3men5yi1qi3qu4ma5?</p>
<p>Can I go with you guys?</p>
<p>  </p>
<p>: 你在跟谁说话？</p>
<p>ni3zai4gen1shei2shuo1hua4?</p>
<p>Who are you talking with?</p>
<p>  </p>
<p>: 周末你跟谁去看电影了？</p>
<p>zhou1mo4ni3gen1shei2qu4kan4dian4ying3le5?</p>
<p>Who did you go see a movie with this weekend?</p>
<p>  </p>
<p>: 你跟谁约会了？</p>
<p>ni3gen1shei2yue1hui4le5?</p>
<p>Who did you go on a date with?</p>
<p>  </p>
<p>: 是一个介词。</p>
<p>shi4yi1ge5jie4ci2.</p>
<p>It's a preposition.</p>
<p>  </p>
<p>: 跟......差不多</p>
<p>gen1......cha4bu5duo1</p>
<p>More or less like something.</p>
<p>  </p>
<p>: 跟......一样</p>
<p>gen1......yi1yang4</p>
<p>The same as something.</p>
<p>  </p>
<p>: 你长得跟你妈妈很像。</p>
<p>ni3zhang3de5gen1ni3ma1ma5hen3xiang4.</p>
<p>You look a lot like your mom.</p>
<p>  </p>
<p>: "与"一般用于书面。我们在很多的书名啊，电影的名字啊，或者标题里面可以看到。</p>
<p>"yu3"yi1ban1yong4yu2shu1mian4.wo3men5zai4hen3duo1de5shu1ming2a5,dian4ying3de5ming2zi5a5,huo4zhe3biao1ti2li3mian4ke3yi3kan4dao4.</p>
<p>"Yu" is generally used in writing. We see it used in the names of books, movies and titles.</p>
<p>  </p>
<p>: 《傲慢与偏见》</p>
<p>《Ao4man4yu3pian1jian4》</p>
<p>"Pride and Prejudice."</p>
<p>  </p>
<p>: 《喜羊羊与灰太狼》</p>
<p>《Xi3yang2yang2yu3Hui1tai4lang2》</p>
<p>"Happy Sheep and Grey Wolf."</p>
<p>  </p>
<p>: 与我无关。</p>
<p>yu3wo3wu2guan1.</p>
<p>It has nothing to do with me.</p>
<p>  </p>
<p>: 这件事与我无关。</p>
<p>zhe4jian4shi4yu3wo3wu2guan1.</p>
<p>This issue has nothing to do with me.</p>
<p>  </p>
<p>: 和我无关。</p>
<p>he2wo3wu2guan1.</p>
<p>It has nothing to do with me.</p>
<p>  </p>
<p>: 跟我无关。</p>
<p>gen1wo3wu2guan1.</p>
<p>It has nothing to do with me.</p>
<p>  </p>
<p>: 要与人分享。</p>
<p>yao4yu3ren2fen1xiang3.</p>
<p>You need to share with others.</p>
<p>  </p>
<p>: 与狼共舞</p>
<p>yu3lang2gong4wu3</p>
<p>Dances with Wolves.</p>
<p>  </p>
<p>: 袜子</p>
<p>wa4zi5</p>
<p>Socks.</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Qing Wen</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Newbie - Introducing One's Spouse]]></title>
      <pubDate>Thu, 12 Apr 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/introducing-ones-spouse</guid>
      <v3id>1910</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/1910/549e9605c5f16287fad9cbc57169596e7d6369c5/images/9e4baf7d2a104c088fa1ecfc6ea76b584796e90c.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/1910/549e9605c5f16287fad9cbc57169596e7d6369c5/images/9e4baf7d2a104c088fa1ecfc6ea76b584796e90c.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/introducing-ones-spouse">Discussion</a>
                      <a href="http://chinesepod.com/lessons/introducing-ones-spouse#dialogue-tab">Dialogue</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/introducing-ones-spouse#exercises-tab">Exercises</a>
                                <a href="http://chinesepod.com/lessons/introducing-ones-spouse#vocabulary-tab">Vocabulary</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/introducing-ones-spouse#expansion-tab">Expansion</a>
                    </p>
          <p>No, it's not cool to ignore your spouse at those social functions.  (That's what those repeated pokes in the ribs are trying to tell you.) So learn how to introduce him or her with this practical Chinese lesson....</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/1910/549e9605c5f16287fad9cbc57169596e7d6369c5/mp3/chinesepod_A1910pb.mp3" length="5150719" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[No, it's not cool to ignore your spouse at those social functions.  (That's what those repeated pokes in the ribs are trying to tell you.) So learn how to introduce him or her with this practical Chinese lesson....]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Newbie - Introducing One's Spouse</p>
          <p><br /></p>
          <p>A: 小王，这是我太太。</p>
<p>Xiao3 Wang2,zhe4shi4wo3tai4tai5.</p>
<p>Xiao Wang, this is my wife.</p>
<p>  </p>
<p>B: 李太太，你好。</p>
<p>Li3 tai4tai5,ni3hao3.</p>
<p>Hello, Mrs. Li.</p>
<p>  </p>
<p>C: 你好！</p>
<p>ni3hao3!</p>
<p>Hello!</p>
<p>  </p>
<p>B: 这是我先生,刘东。</p>
<p>zhe4shi4wo3xian1sheng5,Liu2 Dong1.</p>
<p>This is my husband, Liu Dong.</p>
<p>  </p>
<p>D: 你们好！</p>
<p>ni3men5hao3!</p>
<p>Hello!</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Newbie</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Beijing Standard Time - Stories of Chinese Emperors]]></title>
      <pubDate>Sun, 08 Apr 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/stories-of-chinese-emperors</guid>
      <v3id>BST0058</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0058/d2fecc4cff5f6de2c5a6fc4ead98e2c7a8cc4664/images/1_1333685127.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0058/d2fecc4cff5f6de2c5a6fc4ead98e2c7a8cc4664/images/1_1333685127.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/stories-of-chinese-emperors">Discussion</a>
                              </p>
          <p>We're talking Chinese emperors in today's BST. Since there were quite a few of them (ok, a TON of them!) we'll be introducing a few choice selections via some well-known stories and legends from Chinese history, including who had the most u...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0058/d2fecc4cff5f6de2c5a6fc4ead98e2c7a8cc4664/mp3/chinesepod_BST0058pb.mp3" length="7039894" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[We're talking Chinese emperors in today's BST. Since there were quite a few of them (ok, a TON of them!) we'll be introducing a few choice selections via some well-known stories and legends from Chinese history, including who had the most u...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Beijing Standard Time - Stories of Chinese Emperors</p>
          <p><br /></p>
          <p><br /></p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Beijing Standard Time</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Qing Wen - The Correct Usage of Correct]]></title>
      <pubDate>Sat, 07 Apr 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/the-correct-usage-of-correct</guid>
      <v3id>QW0247</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0247/c26b53cb14581de0976de243696e8c4bce1a129e/images/1_1333002761.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0247/c26b53cb14581de0976de243696e8c4bce1a129e/images/1_1333002761.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/the-correct-usage-of-correct">Discussion</a>
                              </p>
          <p>This Qing Wen is for all our English-speaking teachers in China who've got a lot of "correcting" of their students to do, from homework to tests to habits to posture. In today's show we'll be looking at the various usages of the English ver...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/QW0247/c26b53cb14581de0976de243696e8c4bce1a129e/mp3/chinesepod_QW0247pb.mp3" length="3111287" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[This Qing Wen is for all our English-speaking teachers in China who've got a lot of "correcting" of their students to do, from homework to tests to habits to posture. In today's show we'll be looking at the various usages of the English ver...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Qing Wen - The Correct Usage of Correct</p>
          <p><br /></p>
          <p>: 可以帮我修改一下句子吗？</p>
<p>ke3yi3bang1wo3xiu1gai3yi1xia4ju4zi5ma5?</p>
<p>Can you correct this sentence for me?</p>
<p>  </p>
<p>: 改试卷</p>
<p>gai3shi4juan4</p>
<p>To correct a test paper.</p>
<p>  </p>
<p>: 改作业</p>
<p>gai3zuo4ye4</p>
<p>To correct homework.</p>
<p>  </p>
<p>: 就是打勾，打叉，给你一个分数。</p>
<p>jiu4shi4da3gou1,da3cha1,gei3ni3yi1ge5fen1shu4.</p>
<p>It's just checks, x's, and giving you a score.</p>
<p>  </p>
<p>: 改正行为</p>
<p>gai3zheng4xing2wei2</p>
<p>To correct behavior.</p>
<p>  </p>
<p>: 正确</p>
<p>zheng4que4</p>
<p>Correct.</p>
<p>  </p>
<p>: 改正习惯</p>
<p>gai3zheng4xi2guan4</p>
<p>To correct a habit.</p>
<p>  </p>
<p>: 改正错误</p>
<p>gai3zheng4cuo4wu4</p>
<p>To correct a mistake.</p>
<p>  </p>
<p>: 改正发音</p>
<p>gai3zheng4fa1yin1</p>
<p>To correct pronunciation.</p>
<p>  </p>
<p>: 改正姿势</p>
<p>gai3zheng4zi1shi4</p>
<p>To correct posture.</p>
<p>  </p>
<p>: 纠正</p>
<p>jiu1zheng4</p>
<p>To correct.</p>
<p>  </p>
<p>: 纠正姿势</p>
<p>jiu1zheng4zi1shi4</p>
<p>To correct posture.</p>
<p>  </p>
<p>: 纠正错误</p>
<p>jiu1zheng4cuo4wu4</p>
<p>To correct a mistake.</p>
<p>  </p>
<p>: 为了矫正视力</p>
<p>wei4le5jiao3zheng4shi4li4</p>
<p>In order to correct one's vision.</p>
<p>  </p>
<p>: 矫正牙齿</p>
<p>jiao3zheng4ya2chi3</p>
<p>To straighten teeth.</p>
<p>  </p>
<p>: 戴牙套</p>
<p>dai4ya2tao4</p>
<p>To wear braces.</p>
<p>  </p>
<p>: 我想纠正一下你说的话。</p>
<p>wo3xiang3jiu1zheng4yi1xia4ni3shuo1de5hua4.</p>
<p>I'd like to correct what you said.</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Qing Wen</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Newbie - Making Introductions]]></title>
      <pubDate>Mon, 02 Apr 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/making-introductions</guid>
      <v3id>1902</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/1902/dbe42684bac79d62e6b74af78287a8accd21ab4d/images/6956315cb718497d905b371c53e571f598f7991b.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/1902/dbe42684bac79d62e6b74af78287a8accd21ab4d/images/6956315cb718497d905b371c53e571f598f7991b.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-introductions">Discussion</a>
                      <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-introductions#dialogue-tab">Dialogue</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-introductions#exercises-tab">Exercises</a>
                                <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-introductions#vocabulary-tab">Vocabulary</a>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/making-introductions#expansion-tab">Expansion</a>
                    </p>
          <p>If you know "ni hao," you're ready to start networking in the Middle Kingdom. This lesson will equip you with a few more phrases to assist in Chinese introductions. But remember: you're no one if you don't have a "name card," so have yours ...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/1902/dbe42684bac79d62e6b74af78287a8accd21ab4d/mp3/chinesepod_A1902pb.mp3" length="6025507" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[If you know "ni hao," you're ready to start networking in the Middle Kingdom. This lesson will equip you with a few more phrases to assist in Chinese introductions. But remember: you're no one if you don't have a "name card," so have yours ...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Newbie - Making Introductions</p>
          <p><br /></p>
          <p>A: 您贵姓？</p>
<p>nin2gui4 xing4?</p>
<p>What is your last name?</p>
<p>  </p>
<p>B: 我姓陈。这是我的名片。</p>
<p>wo3xing4Chen2.zhe4shi4wo3de5ming2pian4.</p>
<p>My last name is Chen. This is my business card.</p>
<p>  </p>
<p>A: 谢谢。这是我的名片。</p>
<p>xie4xie5.zhe4shi4wo3de5ming2pian4.</p>
<p>Thank you. This is my business card.</p>
<p>  </p>
<p>B: 刘小姐，很高兴认识你。</p>
<p>Liu2 xiao3jie5,hen3gao1xing4ren4shi5ni3.</p>
<p>Ms. Liu, I'm very happy to meet you.</p>
<p>  </p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Newbie</itunes:keywords>
    </item>
        <item>
      <title><![CDATA[Beijing Standard Time - Humorous Statues and Sculptures]]></title>
      <pubDate>Sun, 01 Apr 2012 09:00:00 -0700</pubDate>
      <guid>http://chinesepod.com/lessons/humorous-statues-and-sculptures</guid>
      <v3id>BST0057</v3id>
      <image>http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0057/4c4d8062e6e1376e0fbf13af0aa9ed9b030b6d72/images/1_1333183075.jpg</image>
      <content:encoded><![CDATA[
        <p><img alt="no-img" src="http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0057/4c4d8062e6e1376e0fbf13af0aa9ed9b030b6d72/images/1_1333183075.jpg" /></p>
          <p>
            <a href="http://chinesepod.com/lessons/humorous-statues-and-sculptures">Discussion</a>
                              </p>
          <p>In light of April Fool's Day today, we at BST decided to take a more light-hearted approach to today's show. We've gathered a few pictures of statues and sculptures that have circulated the Chinese internet for some time and present them to...</p>

        ]]></content:encoded>
                    <enclosure url="http://s3contents.chinesepod.com/extra/BST0057/4c4d8062e6e1376e0fbf13af0aa9ed9b030b6d72/mp3/chinesepod_BST0057pb.mp3" length="5409853" type="audio/mpeg" />
            <itunes:duration>0</itunes:duration>
                <itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
        <itunes:subtitle><![CDATA[In light of April Fool's Day today, we at BST decided to take a more light-hearted approach to today's show. We've gathered a few pictures of statues and sculptures that have circulated the Chinese internet for some time and present them to...]]></itunes:subtitle>
        <itunes:summary><![CDATA[
          <p>Beijing Standard Time - Humorous Statues and Sculptures</p>
          <p><br /></p>
          <p><br /></p>        ]]></itunes:summary>

      <itunes:keywords>Beijing Standard Time</itunes:keywords>
    </item>
     
  </channel>
</rss>
