<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Love Tangle 1: A Suspicious Text Message]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Today we've got a Chinese domestic dispute. Listen to this podcast and learn how to talk about infidelity in Chinese. Mr. Shen thinks his wife might be cheating on him. But is she? Only one thing's for sure: They can't go on together with suspicious minds.]]></description>
    <pubDate>2009-06-30 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion#comment-125040]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-125040]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I'll give y'all one guess who wrote the lesson introduction.At least I'd put money on it. :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I'll give y'all one guess who wrote the lesson introduction.At least I'd put money on it. :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pearltowerpete]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion#comment-125042]]></link>
        <author><![CDATA[pearltowerpete]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-125042]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi <strong>bababardwan</strong>,</p>
<p>That mystery intro writer must be a big fan of the King of Rock and Roll. Couldn't say for sure who he (or she) could be, though...</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi <strong>bababardwan</strong>,</p>
<p>That mystery intro writer must be a big fan of the King of Rock and Roll. Couldn't say for sure who he (or she) could be, though...</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion#comment-125044]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-125044]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>...oh,just as well I didn't put my money where my mouth is...could have sworn it was a Fine Young Cannibals fan,hehe.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>...oh,just as well I didn't put my money where my mouth is...could have sworn it was a Fine Young Cannibals fan,hehe.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: matt_c]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion#comment-125046]]></link>
        <author><![CDATA[matt_c]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-125046]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I'd bet he's sitting there singing to himself 'She drives me crazy, huh huh, like no one eh-helse''. And she's like 'We're caught in a trap'... :p</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I'd bet he's sitting there singing to himself 'She drives me crazy, huh huh, like no one eh-helse''. And she's like 'We're caught in a trap'... :p</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: matt_c]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion#comment-125049]]></link>
        <author><![CDATA[matt_c]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-125049]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I love the line 不对劲. In my wife's hometown, 灵璧 in Northern Anhui, people use it to mean comfortable or uncomfortable.</p>
<p>For example 真对劲 is similar to 爽. After chugging a beer you could say 爽, or （我的个怪怪）真对劲！ If you have an adverse bowell reaction the next day, when your friends call up you could say 俺不对劲 (我不舒服).</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I love the line 不对劲. In my wife's hometown, 灵璧 in Northern Anhui, people use it to mean comfortable or uncomfortable.</p>
<p>For example 真对劲 is similar to 爽. After chugging a beer you could say 爽, or （我的个怪怪）真对劲！ If you have an adverse bowell reaction the next day, when your friends call up you could say 俺不对劲 (我不舒服).</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pchenery]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion#comment-125050]]></link>
        <author><![CDATA[pchenery]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-125050]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>这个词组我真搞不懂历史：</p>
<p>"你老婆给你戴绿帽子"</p>
<p>有人介绍一下吧？</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>这个词组我真搞不懂历史：</p>
<p>"你老婆给你戴绿帽子"</p>
<p>有人介绍一下吧？</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mateo14]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion#comment-125053]]></link>
        <author><![CDATA[mateo14]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-125053]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>matt, where do they say 俺? in Anhui?<br /><br />I really like the phrase 疑神疑鬼. haha good stuff.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>matt, where do they say 俺? in Anhui?<br /><br />I really like the phrase 疑神疑鬼. haha good stuff.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mikeinewshot]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion#comment-125054]]></link>
        <author><![CDATA[mikeinewshot]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-125054]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Here are some words I picked out of Jenny and John's chat:</p>
<p>夫妻&nbsp;&nbsp;&nbsp; fū qī&nbsp;&nbsp;&nbsp; man and wife<br />过分&nbsp;&nbsp;&nbsp; gu&ograve; f&egrave;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; excessive / undue / overly&nbsp; - &lsquo;too much&rsquo;<br />举动&nbsp;&nbsp;&nbsp; jǔ d&ograve;ng&nbsp;&nbsp;&nbsp; act / action / activity / move / movement<br />样子&nbsp;&nbsp;&nbsp; y&agrave;ng zi&nbsp;&nbsp;&nbsp; manner / air / looks / aspect<br />表情&nbsp;&nbsp;&nbsp; biǎo q&iacute;ng&nbsp;&nbsp;&nbsp; (facial) expression / to express one's feelings / expression<br />暗指&nbsp;&nbsp;&nbsp; &agrave;n zhǐ&nbsp;&nbsp;&nbsp; to hint at / to imply / sth hidden<br />骗人&nbsp;&nbsp;&nbsp; pi&agrave;n r&eacute;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; to cheat sb / a scam<br />门口&nbsp;&nbsp;&nbsp; m&eacute;n kǒu&nbsp;&nbsp;&nbsp; doorway / gate / CL: 個｜个<br />婚姻&nbsp;&nbsp;&nbsp; hūn yīn&nbsp;&nbsp;&nbsp; matrimony / wedding / marriage / CL: 次<br />乱七八糟&nbsp;&nbsp;&nbsp; lu&agrave;n qī bā zāo&nbsp;&nbsp;&nbsp; everything in disorder (idiom); in a hideous mess / at sixes and sevens<br />理由&nbsp;&nbsp;&nbsp; lǐ y&oacute;u&nbsp;&nbsp;&nbsp; reason / grounds / justification / CL: 個｜个<br />莫名&nbsp;&nbsp;&nbsp; m&ograve; m&iacute;ng&nbsp;&nbsp;&nbsp; indescribable / ineffable<br />当作&nbsp;&nbsp;&nbsp; d&agrave;ng zu&ograve;&nbsp;&nbsp;&nbsp; treat as / regard as<br />私事&nbsp;&nbsp;&nbsp; sī sh&igrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; personal matters<br />侮辱&nbsp;&nbsp;&nbsp; wǔ rǔ&nbsp;&nbsp;&nbsp; to insult / to humiliate / dishonour<br />不道德&nbsp;&nbsp;&nbsp; b&ugrave; d&agrave;o d&eacute;&nbsp;&nbsp;&nbsp; immoral<br />自信&nbsp;&nbsp;&nbsp; z&igrave; x&igrave;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; confidence / self-confidence<br />介意&nbsp;&nbsp;&nbsp; ji&egrave; y&igrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; to care about / to take offense / to mind<br />组合&nbsp;&nbsp;&nbsp; zǔ h&eacute;&nbsp;&nbsp;&nbsp; to assemble / combination / combinatorial<br />有意义&nbsp;&nbsp;&nbsp; yǒu y&igrave; y&igrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; to have meaning / to have significance / meaningful / significant<br />垃圾邮件&nbsp;&nbsp;&nbsp; lā jī y&oacute;u ji&agrave;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; spam / junk mail / unsolicited mail<br />背叛&nbsp;&nbsp;&nbsp; b&egrave;i p&agrave;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; betray / forsake<br />怀疑&nbsp;&nbsp;&nbsp; hu&aacute;i y&iacute;&nbsp;&nbsp;&nbsp; to doubt / to suspect / doubt / suspicion / skeptical<br />谈话&nbsp;&nbsp;&nbsp; t&aacute;n hu&agrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; talk / conversation / CL: 次<br />冷静&nbsp;&nbsp;&nbsp; lěng j&igrave;ng&nbsp;&nbsp;&nbsp; calm / cool-headed<br />激烈&nbsp;&nbsp;&nbsp; jī li&egrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; intense / acute / fierce<br />平静&nbsp;&nbsp;&nbsp; p&iacute;ng j&igrave;ng&nbsp;&nbsp;&nbsp; tranquil / undisturbed / serene<br />情绪&nbsp;&nbsp;&nbsp; q&iacute;ng x&ugrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; feeling / sentiment / CL: 種｜种<br />转变&nbsp;&nbsp;&nbsp; zhuǎn bi&agrave;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; change / transform / CL: 個｜个<br />丢掉&nbsp;&nbsp;&nbsp; diū di&agrave;o&nbsp;&nbsp;&nbsp; to lose / to throw away / to discard / to cast away</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Here are some words I picked out of Jenny and John's chat:</p>
<p>夫妻&nbsp;&nbsp;&nbsp; fū qī&nbsp;&nbsp;&nbsp; man and wife<br />过分&nbsp;&nbsp;&nbsp; gu&ograve; f&egrave;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; excessive / undue / overly&nbsp; - &lsquo;too much&rsquo;<br />举动&nbsp;&nbsp;&nbsp; jǔ d&ograve;ng&nbsp;&nbsp;&nbsp; act / action / activity / move / movement<br />样子&nbsp;&nbsp;&nbsp; y&agrave;ng zi&nbsp;&nbsp;&nbsp; manner / air / looks / aspect<br />表情&nbsp;&nbsp;&nbsp; biǎo q&iacute;ng&nbsp;&nbsp;&nbsp; (facial) expression / to express one's feelings / expression<br />暗指&nbsp;&nbsp;&nbsp; &agrave;n zhǐ&nbsp;&nbsp;&nbsp; to hint at / to imply / sth hidden<br />骗人&nbsp;&nbsp;&nbsp; pi&agrave;n r&eacute;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; to cheat sb / a scam<br />门口&nbsp;&nbsp;&nbsp; m&eacute;n kǒu&nbsp;&nbsp;&nbsp; doorway / gate / CL: 個｜个<br />婚姻&nbsp;&nbsp;&nbsp; hūn yīn&nbsp;&nbsp;&nbsp; matrimony / wedding / marriage / CL: 次<br />乱七八糟&nbsp;&nbsp;&nbsp; lu&agrave;n qī bā zāo&nbsp;&nbsp;&nbsp; everything in disorder (idiom); in a hideous mess / at sixes and sevens<br />理由&nbsp;&nbsp;&nbsp; lǐ y&oacute;u&nbsp;&nbsp;&nbsp; reason / grounds / justification / CL: 個｜个<br />莫名&nbsp;&nbsp;&nbsp; m&ograve; m&iacute;ng&nbsp;&nbsp;&nbsp; indescribable / ineffable<br />当作&nbsp;&nbsp;&nbsp; d&agrave;ng zu&ograve;&nbsp;&nbsp;&nbsp; treat as / regard as<br />私事&nbsp;&nbsp;&nbsp; sī sh&igrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; personal matters<br />侮辱&nbsp;&nbsp;&nbsp; wǔ rǔ&nbsp;&nbsp;&nbsp; to insult / to humiliate / dishonour<br />不道德&nbsp;&nbsp;&nbsp; b&ugrave; d&agrave;o d&eacute;&nbsp;&nbsp;&nbsp; immoral<br />自信&nbsp;&nbsp;&nbsp; z&igrave; x&igrave;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; confidence / self-confidence<br />介意&nbsp;&nbsp;&nbsp; ji&egrave; y&igrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; to care about / to take offense / to mind<br />组合&nbsp;&nbsp;&nbsp; zǔ h&eacute;&nbsp;&nbsp;&nbsp; to assemble / combination / combinatorial<br />有意义&nbsp;&nbsp;&nbsp; yǒu y&igrave; y&igrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; to have meaning / to have significance / meaningful / significant<br />垃圾邮件&nbsp;&nbsp;&nbsp; lā jī y&oacute;u ji&agrave;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; spam / junk mail / unsolicited mail<br />背叛&nbsp;&nbsp;&nbsp; b&egrave;i p&agrave;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; betray / forsake<br />怀疑&nbsp;&nbsp;&nbsp; hu&aacute;i y&iacute;&nbsp;&nbsp;&nbsp; to doubt / to suspect / doubt / suspicion / skeptical<br />谈话&nbsp;&nbsp;&nbsp; t&aacute;n hu&agrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; talk / conversation / CL: 次<br />冷静&nbsp;&nbsp;&nbsp; lěng j&igrave;ng&nbsp;&nbsp;&nbsp; calm / cool-headed<br />激烈&nbsp;&nbsp;&nbsp; jī li&egrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; intense / acute / fierce<br />平静&nbsp;&nbsp;&nbsp; p&iacute;ng j&igrave;ng&nbsp;&nbsp;&nbsp; tranquil / undisturbed / serene<br />情绪&nbsp;&nbsp;&nbsp; q&iacute;ng x&ugrave;&nbsp;&nbsp;&nbsp; feeling / sentiment / CL: 種｜种<br />转变&nbsp;&nbsp;&nbsp; zhuǎn bi&agrave;n&nbsp;&nbsp;&nbsp; change / transform / CL: 個｜个<br />丢掉&nbsp;&nbsp;&nbsp; diū di&agrave;o&nbsp;&nbsp;&nbsp; to lose / to throw away / to discard / to cast away</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion#comment-125057]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-125057]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>他老婆上厕所的时间长，好像她患便秘！</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>他老婆上厕所的时间长，好像她患便秘！</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: c3tboy]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion#comment-125059]]></link>
        <author><![CDATA[c3tboy]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-125059]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>HI <strong>pchenery</strong>，"你老婆给你戴绿帽子" 是中国人的一种口语，主要用来形容，对方的老婆和别人在一起睡过觉。</p>
<p>It's Chinese oral chat with others,means someone's wife moved love.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>HI <strong>pchenery</strong>，"你老婆给你戴绿帽子" 是中国人的一种口语，主要用来形容，对方的老婆和别人在一起睡过觉。</p>
<p>It's Chinese oral chat with others,means someone's wife moved love.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: carlos.sentis]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/love-tangle-1-a-suspicious-text-message/discussion#comment-206250]]></link>
        <author><![CDATA[carlos.sentis]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-206250]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Thanks!! very useful!!</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Thanks!! very useful!!</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
