<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Medicine Doses]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[OK, you made it to the pharmacy and you managed to explain your symptoms to the pharmacist. You even have some funky-looking over-the-counter pills that promise to make you feel better. Now you have to figure out how often to take the pills... Learn the basic language to understand the dosage instructions. You wouldn't want to risk taking the wrong amount, would you?]]></description>
    <pubDate>2010-01-05 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pauley]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-144997]]></link>
        <author><![CDATA[pauley]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-144997]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我不喜欢吃药可是当我抓感冒的时候我吃药很快</p>
<p>I dont like taking medicine but if i have a cold i take it quickly</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我不喜欢吃药可是当我抓感冒的时候我吃药很快</p>
<p>I dont like taking medicine but if i have a cold i take it quickly</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: matthiask]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145000]]></link>
        <author><![CDATA[matthiask]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145000]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><span style="color: #333333;"><a href="http://chinesepod.com/lessons/rhetorical-question-marker-%E9%9A%BE%E9%81%93">难道</a>要一个人喜欢吃药吗？;) </span></p>
<p><span style="color: #333333;">n&aacute;n d&agrave;o y&agrave;o yī g&egrave; r&eacute;n xǐ huan chī y&agrave;o ma<br />Are there people liking to take medicine?</span></p>
<p><span style="color: #333333;">I'm still recovering from my christmas flu&nbsp; :(</span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #333333;"><a href="http://chinesepod.com/lessons/rhetorical-question-marker-%E9%9A%BE%E9%81%93">难道</a>要一个人喜欢吃药吗？;) </span></p>
<p><span style="color: #333333;">n&aacute;n d&agrave;o y&agrave;o yī g&egrave; r&eacute;n xǐ huan chī y&agrave;o ma<br />Are there people liking to take medicine?</span></p>
<p><span style="color: #333333;">I'm still recovering from my christmas flu&nbsp; :(</span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ellen_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145004]]></link>
        <author><![CDATA[ellen_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145004]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>药片 y&agrave;o pi&agrave;n&nbsp; （medicinal tablet）<br /><br />药丸 y&agrave;o w&aacute;n&nbsp; （pill）<br /><br />药水 y&agrave;o shuǐ&nbsp; （liquid medicine）<br /><br />胶囊 jiāon&aacute;ng&nbsp; （medical capsule）<br /><br />冲剂 chōng j&igrave;&nbsp; （medicine to be taken after being mixed with hot water）</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>药片 y&agrave;o pi&agrave;n&nbsp; （medicinal tablet）<br /><br />药丸 y&agrave;o w&aacute;n&nbsp; （pill）<br /><br />药水 y&agrave;o shuǐ&nbsp; （liquid medicine）<br /><br />胶囊 jiāon&aacute;ng&nbsp; （medical capsule）<br /><br />冲剂 chōng j&igrave;&nbsp; （medicine to be taken after being mixed with hot water）</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: matthiask]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145006]]></link>
        <author><![CDATA[matthiask]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145006]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>冲鸡 (medicinte to be taken with a chicken)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>冲鸡 (medicinte to be taken with a chicken)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: helencao_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145012]]></link>
        <author><![CDATA[helencao_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145012]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>发烧的时候不能喝茶或者咖啡哦！</p>
<p>fa1shao1 de shi2hou bu4neng2 he1 cha2 huo4zhe3 ka1fei1 o!</p>
<p>You can not drink tea or coffee when have a fever.</p>
<p>Normally, If I have a cold, I would drink a lot of <span style="color: #ff00ff;">hot water(热水=re4shui3)</span> in&nbsp; first two days instead of 马上吃<span style="color: #ff00ff;">感冒药</span>.（ma3shang4 chi1 <span style="color: #ff00ff;">gan3mao4 yao4</span>--- take the <span style="color: #ff00ff;">cold madicine</span> immediately.）</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>发烧的时候不能喝茶或者咖啡哦！</p>
<p>fa1shao1 de shi2hou bu4neng2 he1 cha2 huo4zhe3 ka1fei1 o!</p>
<p>You can not drink tea or coffee when have a fever.</p>
<p>Normally, If I have a cold, I would drink a lot of <span style="color: #ff00ff;">hot water(热水=re4shui3)</span> in&nbsp; first two days instead of 马上吃<span style="color: #ff00ff;">感冒药</span>.（ma3shang4 chi1 <span style="color: #ff00ff;">gan3mao4 yao4</span>--- take the <span style="color: #ff00ff;">cold madicine</span> immediately.）</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: lujiaojie]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145029]]></link>
        <author><![CDATA[lujiaojie]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145029]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我最怕吃白色的，很大的药片。</p>
<p>Wǒ zuì pà chī báisè de， hěn dà de yàopiàn.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我最怕吃白色的，很大的药片。</p>
<p>Wǒ zuì pà chī báisè de， hěn dà de yàopiàn.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: lujiaojie]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145030]]></link>
        <author><![CDATA[lujiaojie]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145030]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我也是！ 我不喜欢吃药，但感冒的时候，我就赶快吃药。</p>
<p>Wǒ yěshì！ wǒ bù xǐhuan chīyào，dàn gǎnmào de shíhou，wǒ jiù gǎnkuài chīyào.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我也是！ 我不喜欢吃药，但感冒的时候，我就赶快吃药。</p>
<p>Wǒ yěshì！ wǒ bù xǐhuan chīyào，dàn gǎnmào de shíhou，wǒ jiù gǎnkuài chīyào.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: songyian]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145045]]></link>
        <author><![CDATA[songyian]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145045]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>为什么不能喝茶？</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>为什么不能喝茶？</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145060]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145060]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>@songyian,</p>
<p>Many people in China believe that beverages other than water would 'interfere' with medicine, so they shouldn't be consumed with medicine. My mom would fall off the chair if she sees me washing down pills with Coke. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@songyian,</p>
<p>Many people in China believe that beverages other than water would 'interfere' with medicine, so they shouldn't be consumed with medicine. My mom would fall off the chair if she sees me washing down pills with Coke. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: clarus]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145064]]></link>
        <author><![CDATA[clarus]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145064]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>药片 y&agrave;o pi&agrave;n&nbsp; （medicinal tablet）<br />药丸 y&agrave;o w&aacute;n&nbsp; （pill）<br />胶囊 jiāon&aacute;ng&nbsp; （medical capsule）</p>
<p>@ellen_counsellor: It's interesting that there are so many different words for medicine in Chinese. I would have said that in English pill/capsule or pill/tablet were synonyms.</p>

]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>药片 y&agrave;o pi&agrave;n&nbsp; （medicinal tablet）<br />药丸 y&agrave;o w&aacute;n&nbsp; （pill）<br />胶囊 jiāon&aacute;ng&nbsp; （medical capsule）</p>
<p>@ellen_counsellor: It's interesting that there are so many different words for medicine in Chinese. I would have said that in English pill/capsule or pill/tablet were synonyms.</p>

]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: lily_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145066]]></link>
        <author><![CDATA[lily_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145066]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我感冒的时候，用中药泡茶。</p>
<p>wǒ gǎnm&agrave;o de sh&iacute;hou, y&ograve;ng zhōngy&agrave;o p&agrave;och&aacute;.</p>
<p>If I have a cold, I make tea with some kinds of chinese medicine.</p>
<p>罗汉果和胖大海能治疗喉咙痛。</p>
<p>lu&oacute;h&agrave;nguǒ h&eacute;&nbsp;p&agrave;ngd&agrave;hǎi n&eacute;ng zh&igrave;li&aacute;o h&oacute;ulong t&ograve;ng.</p>
<p>Mangosteen and the seed of sterculia could be used to&nbsp;treat sore throat.</p>
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我感冒的时候，用中药泡茶。</p>
<p>wǒ gǎnm&agrave;o de sh&iacute;hou, y&ograve;ng zhōngy&agrave;o p&agrave;och&aacute;.</p>
<p>If I have a cold, I make tea with some kinds of chinese medicine.</p>
<p>罗汉果和胖大海能治疗喉咙痛。</p>
<p>lu&oacute;h&agrave;nguǒ h&eacute;&nbsp;p&agrave;ngd&agrave;hǎi n&eacute;ng zh&igrave;li&aacute;o h&oacute;ulong t&ograve;ng.</p>
<p>Mangosteen and the seed of sterculia could be used to&nbsp;treat sore throat.</p>
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pauley]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145085]]></link>
        <author><![CDATA[pauley]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145085]]></guid>
        <description><![CDATA[
<p>我妈教我吃大蒜帮防止感冒对不对</p>
<p>wǒmāji&agrave;owǒchīd&agrave;su&agrave;nbāngf&aacute;ngzhī</p>
<p>gǎnm&agrave;o&nbsp; du&igrave;b&ugrave;du&igrave;</p>
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[
<p>我妈教我吃大蒜帮防止感冒对不对</p>
<p>wǒmāji&agrave;owǒchīd&agrave;su&agrave;nbāngf&aacute;ngzhī</p>
<p>gǎnm&agrave;o&nbsp; du&igrave;b&ugrave;du&igrave;</p>
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: lily_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145103]]></link>
        <author><![CDATA[lily_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145103]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我最怕吃胶囊，因为它们会粘在喉咙上。</p>
<p>wǒ zuìpà chī jiāo náng, yīnwei tāmen huǐ zhān zài hóulong shàng.</p>
<p>I hate medical capsules, they may stick on the throat, that's really awful!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我最怕吃胶囊，因为它们会粘在喉咙上。</p>
<p>wǒ zuìpà chī jiāo náng, yīnwei tāmen huǐ zhān zài hóulong shàng.</p>
<p>I hate medical capsules, they may stick on the throat, that's really awful!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: cassielin]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145105]]></link>
        <author><![CDATA[cassielin]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145105]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我最怕吃黑色的药片，好苦。wo3pa4chi1hei4se4de1yao4pian4,hao3ku3.</p>
<p>我也怕吃很大的药片，感觉吞不下去。</p>
<p>wo3ye3pa4chi1hen3da4de1yao4pian4,gan3jue2tun1bu1xia4qu4.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我最怕吃黑色的药片，好苦。wo3pa4chi1hei4se4de1yao4pian4,hao3ku3.</p>
<p>我也怕吃很大的药片，感觉吞不下去。</p>
<p>wo3ye3pa4chi1hen3da4de1yao4pian4,gan3jue2tun1bu1xia4qu4.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: grace_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145107]]></link>
        <author><![CDATA[grace_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145107]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><P>你可以说“我妈叫我吃大蒜帮助防止感冒。”</P></p>
<p><P>nǐ kěyǐ shuō “wǒ mā jiào wǒ chī dàsuàn bāngzhù fángzhǐ gǎnmào.” jiào叫 means "to ask".</P></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><P>你可以说“我妈叫我吃大蒜帮助防止感冒。”</P></p>
<p><P>nǐ kěyǐ shuō “wǒ mā jiào wǒ chī dàsuàn bāngzhù fángzhǐ gǎnmào.” jiào叫 means "to ask".</P></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: eupnea63355]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145130]]></link>
        <author><![CDATA[eupnea63355]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145130]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我最近买了这个软膏在我的当地的中国杂货店。</p>
<p>Wǒ zu&igrave;j&igrave;n mǎi le zh&egrave; ge ruǎngāo z&agrave;i wǒde dāngd&igrave;de zhōnggu&oacute; z&aacute;hu&ograve;di&agrave;n.</p>
<p>I recently bought this ointment at my local Chinese grocery store.</p>
<p>It's worth the price of the box! The box is of metallic paper, and a swirl design and 999 logo appear when you tilt it.</p>
<p>真酷! Zhēn k&ugrave;! Really cool! (Corrections very welcome)</p>
<p><img src="http://www.chinesenaturalherbs.com/herbs/herb_jpgs/999itchoint.jpg" alt="999" width="375" height="103" /></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我最近买了这个软膏在我的当地的中国杂货店。</p>
<p>Wǒ zu&igrave;j&igrave;n mǎi le zh&egrave; ge ruǎngāo z&agrave;i wǒde dāngd&igrave;de zhōnggu&oacute; z&aacute;hu&ograve;di&agrave;n.</p>
<p>I recently bought this ointment at my local Chinese grocery store.</p>
<p>It's worth the price of the box! The box is of metallic paper, and a swirl design and 999 logo appear when you tilt it.</p>
<p>真酷! Zhēn k&ugrave;! Really cool! (Corrections very welcome)</p>
<p><img src="http://www.chinesenaturalherbs.com/herbs/herb_jpgs/999itchoint.jpg" alt="999" width="375" height="103" /></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: eupnea63355]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145139]]></link>
        <author><![CDATA[eupnea63355]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145139]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我最近买了这个软膏在我的当地的中国杂货店。</p>
<p>Wǒ zu&igrave;j&igrave;n mǎi le zh&egrave; ge ruǎngāo z&agrave;i wǒde dāngd&igrave;de zhōnggu&oacute; z&aacute;hu&ograve;di&agrave;n.</p>
<p>I recently bought this ointment at my local Chinese grocery store.</p>
<p>It's worth the price of the box! The box is of metallic paper, and a swirl design and 999 logo appear when you tilt it.</p>
<p>真酷! Zhēn k&ugrave;! Really cool! (Corrections very welcome)</p>
<p><img src="http://www.chinesenaturalherbs.com/herbs/herb_jpgs/999itchoint.jpg" alt="999" width="375" height="103" /></p>
<p>皮炎 p&iacute;y&aacute;n = dermatitis,&nbsp; 平p&iacute;ng = calm, pacify (?) So would that be translated as dermatitis calming?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我最近买了这个软膏在我的当地的中国杂货店。</p>
<p>Wǒ zu&igrave;j&igrave;n mǎi le zh&egrave; ge ruǎngāo z&agrave;i wǒde dāngd&igrave;de zhōnggu&oacute; z&aacute;hu&ograve;di&agrave;n.</p>
<p>I recently bought this ointment at my local Chinese grocery store.</p>
<p>It's worth the price of the box! The box is of metallic paper, and a swirl design and 999 logo appear when you tilt it.</p>
<p>真酷! Zhēn k&ugrave;! Really cool! (Corrections very welcome)</p>
<p><img src="http://www.chinesenaturalherbs.com/herbs/herb_jpgs/999itchoint.jpg" alt="999" width="375" height="103" /></p>
<p>皮炎 p&iacute;y&aacute;n = dermatitis,&nbsp; 平p&iacute;ng = calm, pacify (?) So would that be translated as dermatitis calming?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145142]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145142]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Great pic eupnea.I'd love to see more such pics of real products with Hanzi for deciphering.Good job on the translation too. :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Great pic eupnea.I'd love to see more such pics of real products with Hanzi for deciphering.Good job on the translation too. :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: rods]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145145]]></link>
        <author><![CDATA[rods]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145145]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Your mom may be right Jenny!</p>
<p>http://well.blogs.nytimes.com/2008/08/20/new-reasons-to-avoid-mixing-juice-and-medicine/</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Your mom may be right Jenny!</p>
<p>http://well.blogs.nytimes.com/2008/08/20/new-reasons-to-avoid-mixing-juice-and-medicine/</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: 13516111123]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145159]]></link>
        <author><![CDATA[13516111123]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145159]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I dont like taking medicine but if i have a cold i take it quickly 我不喜欢吃药可是当我抓感冒的时候我吃药很快</p>
<p>This chinese sentence mean has a little error.I think is mean 我不喜欢吃药可当我感冒时会尽快吃药。</p>
<p>感冒的时候我吃药很快 and 感冒时会尽快吃药 they have big difference!</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I dont like taking medicine but if i have a cold i take it quickly 我不喜欢吃药可是当我抓感冒的时候我吃药很快</p>
<p>This chinese sentence mean has a little error.I think is mean 我不喜欢吃药可当我感冒时会尽快吃药。</p>
<p>感冒的时候我吃药很快 and 感冒时会尽快吃药 they have big difference!</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: matthiask]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145203]]></link>
        <author><![CDATA[matthiask]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145203]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>actually, alcohol can enhance pills to an effect you don't wanna experience. Consider that some medications are small ratios of poison.</p>
<p>and Coke - my grandma always told me to never drink coke as she had worked in a coke factory once.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>actually, alcohol can enhance pills to an effect you don't wanna experience. Consider that some medications are small ratios of poison.</p>
<p>and Coke - my grandma always told me to never drink coke as she had worked in a coke factory once.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ellen_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145220]]></link>
        <author><![CDATA[ellen_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145220]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我感冒的时候, 喝生姜红糖茶。:)</p>
<p>Wǒ gǎnmào de shíhou, hē shēngjiāng hóngtáng chá.  </p>
<p>When I catch a cold, I drink ginger tea with brown sugar. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我感冒的时候, 喝生姜红糖茶。:)</p>
<p>Wǒ gǎnmào de shíhou, hē shēngjiāng hóngtáng chá.  </p>
<p>When I catch a cold, I drink ginger tea with brown sugar. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ellen_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145225]]></link>
        <author><![CDATA[ellen_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145225]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>hi clarus, for me the only difference among pill/capsule/tablet is that they are in different shapes.  :-P</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>hi clarus, for me the only difference among pill/capsule/tablet is that they are in different shapes.  :-P</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: helencao_counselor]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145240]]></link>
        <author><![CDATA[helencao_counselor]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145240]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi matthiask,</p>
<p>Just a small revision of your sentence here:</p>
<p>难道有人喜欢吃药吗？</p>
<p>nán dào you3 ren2 xǐ huan chī yào ma</p>
<p>:)</p>
<p>Are there people liking to take medicine? </p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi matthiask,</p>
<p>Just a small revision of your sentence here:</p>
<p>难道有人喜欢吃药吗？</p>
<p>nán dào you3 ren2 xǐ huan chī yào ma</p>
<p>:)</p>
<p>Are there people liking to take medicine? </p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: matthiask]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145242]]></link>
        <author><![CDATA[matthiask]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145242]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>谢谢。</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>谢谢。</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: eupnea63355]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145699]]></link>
        <author><![CDATA[eupnea63355]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145699]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我知道一位女人。 她 是忧郁征。 她喜欢吃药。</p>
<p>Wǒ zhīdào yī wèi nǚ rén. Tā shì yōuyùzhèng. Tā xǐhuān chī yào.</p>
<p>I know a woman. She is a hypochondriac. She likes to take medicine.</p>
<p>(I wanted to say "I know a woman who is a hypochondriac. She really likes taking pills!" but had to stick to grammar I with which I was fairly confident.</p>
<p>I really do know this woman. Young, healthy, but she wants the attention of doctors and the people around her. she is making herself sick taking pharmecutical medicines from the U.S. Very sad!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我知道一位女人。 她 是忧郁征。 她喜欢吃药。</p>
<p>Wǒ zhīdào yī wèi nǚ rén. Tā shì yōuyùzhèng. Tā xǐhuān chī yào.</p>
<p>I know a woman. She is a hypochondriac. She likes to take medicine.</p>
<p>(I wanted to say "I know a woman who is a hypochondriac. She really likes taking pills!" but had to stick to grammar I with which I was fairly confident.</p>
<p>I really do know this woman. Young, healthy, but she wants the attention of doctors and the people around her. she is making herself sick taking pharmecutical medicines from the U.S. Very sad!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: frognotinawell]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145722]]></link>
        <author><![CDATA[frognotinawell]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145722]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>eupnea</p>
<p>I <i>think</i> that in this case, “know” is 认识. 我认识一位女人.</p>
<p>知道 would be used for “know of”, as in 我知道 Julius Caesar 了.</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>eupnea</p>
<p>I <i>think</i> that in this case, “know” is 认识. 我认识一位女人.</p>
<p>知道 would be used for “know of”, as in 我知道 Julius Caesar 了.</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: eupnea63355]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-145726]]></link>
        <author><![CDATA[eupnea63355]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-145726]]></guid>
        <description><![CDATA[<p></p>
<p>frognotinawell , xie4xie4! Xian4zai4......wo3 zhi1dao4 le! Thank you frog. Now I know! :) </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p></p>
<p>frognotinawell , xie4xie4! Xian4zai4......wo3 zhi1dao4 le! Thank you frog. Now I know! :) </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: matthiask]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-146159]]></link>
        <author><![CDATA[matthiask]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-146159]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>哎哟。她真是的。aiyo,ta1 zhen1shi4de.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>哎哟。她真是的。aiyo,ta1 zhen1shi4de.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: davidfong]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-146232]]></link>
        <author><![CDATA[davidfong]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-146232]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I wouldn't mind if you magnified the name of the ingredients!</p>
<p>I wonder which 'local Chinese' grocery store you purchased this product from, because if it was in Australia, I am pretty sure it is an illegal import. I think the active ingredient is the well known medicine hydrocortisone 氢化可的松 [qīng huà kě dì sōng]. The same medicine is also used in such well-known brands as Egocort/Sigmacort/Dermaid, and can only legally be sold by pharmacists....although fairly safe, don't use it indiscriminately on your face....</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I wouldn't mind if you magnified the name of the ingredients!</p>
<p>I wonder which 'local Chinese' grocery store you purchased this product from, because if it was in Australia, I am pretty sure it is an illegal import. I think the active ingredient is the well known medicine hydrocortisone 氢化可的松 [qīng huà kě dì sōng]. The same medicine is also used in such well-known brands as Egocort/Sigmacort/Dermaid, and can only legally be sold by pharmacists....although fairly safe, don't use it indiscriminately on your face....</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: zodboyer]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-147696]]></link>
        <author><![CDATA[zodboyer]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-147696]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>我不同意你的说法。当你的体温超过38.5℃时才可以吃药。</p>
<p>I don't agree with you.When your temperature above 38.5℃,you can eat some antibiotics.</p>
<p>By the way, I am a Chinese traditional doctor.</p>
<p>:P</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>我不同意你的说法。当你的体温超过38.5℃时才可以吃药。</p>
<p>I don't agree with you.When your temperature above 38.5℃,you can eat some antibiotics.</p>
<p>By the way, I am a Chinese traditional doctor.</p>
<p>:P</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: zodboyer]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-147698]]></link>
        <author><![CDATA[zodboyer]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-147698]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>杯具</p>
<p>tragedy</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>杯具</p>
<p>tragedy</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: zodboyer]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-147700]]></link>
        <author><![CDATA[zodboyer]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-147700]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>你可以再加点葱</p>
<p>You could add a bit green onion.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>你可以再加点葱</p>
<p>You could add a bit green onion.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: cqwuxioalong]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-148050]]></link>
        <author><![CDATA[cqwuxioalong]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148050]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>汉语学得太好了   居然拼音的音调好像都没有写错</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>汉语学得太好了   居然拼音的音调好像都没有写错</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: cqwuxioalong]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-148051]]></link>
        <author><![CDATA[cqwuxioalong]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148051]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>美女在英语中怎么说的啊  ellen_counselor  谢谢哈   我是来学英语的   我的网络游戏通用名字 “白神”如果看到了 记得是 来学英语的哈</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>美女在英语中怎么说的啊  ellen_counselor  谢谢哈   我是来学英语的   我的网络游戏通用名字 “白神”如果看到了 记得是 来学英语的哈</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: chrisheilong79]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/medicine-doses/discussion#comment-148330]]></link>
        <author><![CDATA[chrisheilong79]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-148330]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>So tru, my wife hates me taking medicine with Coke.</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>So tru, my wife hates me taking medicine with Coke.</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
