<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: New Clothes]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/new-clothes/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[You don't really need an excuse to buy new clothes. But Chinese New Year lets you rationalize buying that snazzy faux fur hat and "Guchi" sun-dress. Listen to today's podcast and learn to talk in Mandarin about your New Year's sartorial sojourn.   ]]></description>
    <pubDate>2009-01-28 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/new-clothes/discussion#comment-108342]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-108342]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Good graphic today as traditionally red was the colour of choice for new year clothes. Now, we are less bound by it and embrace all colours.&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Good graphic today as traditionally red was the colour of choice for new year clothes. Now, we are less bound by it and embrace all colours.&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: songyop]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/new-clothes/discussion#comment-108347]]></link>
        <author><![CDATA[songyop]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-108347]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Jenny, your profile photo is really cool~ Thank you for all of the good lessons. I am really enjoying them all!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Jenny, your profile photo is really cool~ Thank you for all of the good lessons. I am really enjoying them all!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/new-clothes/discussion#comment-108348]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-108348]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>哈哈 Classic stuff.Sense and sensibility.Mars and Venus.我喜欢&ldquo;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'humph','heng1','哼','哼')" onmouseout="htip()">哼&rdquo; and the excellent expression the actress gave it. The guy should learn that when you're not going to win the war,don't enter it.hehe.</span></p>
<p>I love Chinese traditions like this.Great lesson.谢谢</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>哈哈 Classic stuff.Sense and sensibility.Mars and Venus.我喜欢&ldquo;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'humph','heng1','哼','哼')" onmouseout="htip()">哼&rdquo; and the excellent expression the actress gave it. The guy should learn that when you're not going to win the war,don't enter it.hehe.</span></p>
<p>I love Chinese traditions like this.Great lesson.谢谢</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: matt_c]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/new-clothes/discussion#comment-108350]]></link>
        <author><![CDATA[matt_c]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-108350]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Yeah, Jiaojie's Humph&nbsp;and Zhangfeng's 'I don't care'&nbsp;were great. Did you notice the bad Techno in the background? This is so common at streetside markets and less upmarket shopping centres (especially during sales)&nbsp;- really captured the feeling of seasonal shopping.</p>
<p>I finally got some new clothes before CNY - my wife finally bought me some decent black clothes! Woo Hoo!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, Jiaojie's Humph&nbsp;and Zhangfeng's 'I don't care'&nbsp;were great. Did you notice the bad Techno in the background? This is so common at streetside markets and less upmarket shopping centres (especially during sales)&nbsp;- really captured the feeling of seasonal shopping.</p>
<p>I finally got some new clothes before CNY - my wife finally bought me some decent black clothes! Woo Hoo!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: custodian]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/new-clothes/discussion#comment-108353]]></link>
        <author><![CDATA[custodian]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-108353]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Here's a possible&nbsp;Qing Wen topic.</p>
<p>What's the difference between ke shi and dan shi.&nbsp; They both mean 'but'.&nbsp; Is there a difference in usage or are they interchangeable?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Here's a possible&nbsp;Qing Wen topic.</p>
<p>What's the difference between ke shi and dan shi.&nbsp; They both mean 'but'.&nbsp; Is there a difference in usage or are they interchangeable?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/new-clothes/discussion#comment-108355]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-108355]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><span class="istrong"><a href="http://chinesepod.com/community/profile/view/custodian"><strong><em><span style="color: #cc0000;">custodian</span></em></strong></a>,</span></p>
<p><span class="istrong">I'm at work now and thus can't confirm,but I'm pretty sure it was dan shi and </span>bu4guo4 that John explained the difference between towards the end of the analysis [before the final replay of the dialogue] &nbsp;in podcast "will you marry me" which is <a href="http://chinesepod.com/lessons/will-you-marry-me/dialogue">here</a></p>
<p>He pointed out a very good example of how bu4guo4 is a lighter "but" [single t ].She was basically throwing in a condition to her acceptance of the marriage proposal but wasn't wanting to put the guy off with the stronger dan shi.I'm not sure exactly how ke shi fits into this scheme of things ,but I don't think it's as strong as dan shi either.I have a feeling one relates to a negative situation and the other to a positive situation.</p>
<p>hehe.Yeah Matt,Zhangfeng's "&nbsp;w&uacute;suǒw&egrave;i" was also priceless.So authentic.I love that word.It somehow reminds me of "wussy" which in some ways is what you have to be in these situations when you resign yourself to such a fate.hehe</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><span class="istrong"><a href="http://chinesepod.com/community/profile/view/custodian"><strong><em><span style="color: #cc0000;">custodian</span></em></strong></a>,</span></p>
<p><span class="istrong">I'm at work now and thus can't confirm,but I'm pretty sure it was dan shi and </span>bu4guo4 that John explained the difference between towards the end of the analysis [before the final replay of the dialogue] &nbsp;in podcast "will you marry me" which is <a href="http://chinesepod.com/lessons/will-you-marry-me/dialogue">here</a></p>
<p>He pointed out a very good example of how bu4guo4 is a lighter "but" [single t ].She was basically throwing in a condition to her acceptance of the marriage proposal but wasn't wanting to put the guy off with the stronger dan shi.I'm not sure exactly how ke shi fits into this scheme of things ,but I don't think it's as strong as dan shi either.I have a feeling one relates to a negative situation and the other to a positive situation.</p>
<p>hehe.Yeah Matt,Zhangfeng's "&nbsp;w&uacute;suǒw&egrave;i" was also priceless.So authentic.I love that word.It somehow reminds me of "wussy" which in some ways is what you have to be in these situations when you resign yourself to such a fate.hehe</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/new-clothes/discussion#comment-108359]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-108359]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi custodian,</p>
<p>但是 is slightly more formal and serious than 不过 and 可是, although they basically have the same meaning "but". And therefore, 但是 is often used in the "虽然～但是" structure. 但 is more formal than 但是. That said, actually, all the words are used both in spoken and in written Chinese. No need to be nervous.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi custodian,</p>
<p>但是 is slightly more formal and serious than 不过 and 可是, although they basically have the same meaning "but". And therefore, 但是 is often used in the "虽然～但是" structure. 但 is more formal than 但是. That said, actually, all the words are used both in spoken and in written Chinese. No need to be nervous.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mikenotinjubei]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/new-clothes/discussion#comment-108360]]></link>
        <author><![CDATA[mikenotinjubei]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-108360]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Happy New Year CPod,    In Japan it has gotten a bit quiet this time of the day for me since no one is working in Taiwan.</p>

<p>&nbsp; I hope you have a chance to sleep some. I know when I lived in Taiwan, even if I wished to sleep the fireworks all night long made it tough.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Happy New Year CPod,    In Japan it has gotten a bit quiet this time of the day for me since no one is working in Taiwan.</p>

<p>&nbsp; I hope you have a chance to sleep some. I know when I lived in Taiwan, even if I wished to sleep the fireworks all night long made it tough.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: Niels]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/new-clothes/discussion#comment-108365]]></link>
        <author><![CDATA[Niels]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-108365]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Just out of curiousity... what kind of dress is this on the picture? It looks pretty&nbsp;traditional, but from where?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Just out of curiousity... what kind of dress is this on the picture? It looks pretty&nbsp;traditional, but from where?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: realqueen]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/new-clothes/discussion#comment-108402]]></link>
        <author><![CDATA[realqueen]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-108402]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>
<p>I posted this note on the Community a while ago, but left unanswered. So, I figure maybe it was unseen.</p>
<p>I am sorry I have to put it here. I know some of you definitely know the answer to this question. I am desperately need the help.</p>
<p>Here is the question:</p>
<p><span style="color: #003300;"><strong>I just labled the words in my Vocab List with 会了 and 不会.</strong></span></p>
<p><span style="color: #003300;"><strong>I went to the Flash Card, and clicked 会了 list, but it shows NO DATA. Could you please advise me？</strong></span></p>
<p><span style="color: #003300;"><strong>Thank you very much in advance,</strong></span></p>
<p><span style="color: #003300;"><strong>and Happy Chinese New(牛）year!</strong></span></p>
</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>
<p>I posted this note on the Community a while ago, but left unanswered. So, I figure maybe it was unseen.</p>
<p>I am sorry I have to put it here. I know some of you definitely know the answer to this question. I am desperately need the help.</p>
<p>Here is the question:</p>
<p><span style="color: #003300;"><strong>I just labled the words in my Vocab List with 会了 and 不会.</strong></span></p>
<p><span style="color: #003300;"><strong>I went to the Flash Card, and clicked 会了 list, but it shows NO DATA. Could you please advise me？</strong></span></p>
<p><span style="color: #003300;"><strong>Thank you very much in advance,</strong></span></p>
<p><span style="color: #003300;"><strong>and Happy Chinese New(牛）year!</strong></span></p>
</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
