<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Really Good Food]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[How to win over Chinese friends and wrangle more dinner invites?  It's all about the compliments, people.  Learning how to wax poetic about food bodes well for your future popularity with your new-found partners in calories.  In this podcast, learn to rhapsodize in Mandarin over the cookery, and secure your future place at the dinner table.  ]]></description>
    <pubDate>2007-08-09 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16583]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16583]]></guid>
        <description><![CDATA[That is a typical conversation 
between a wife and her husband.
He probably has no choice but to reply
that way. It's your key to lead a peaceful life.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[That is a typical conversation 
between a wife and her husband.
He probably has no choice but to reply
that way. It's your key to lead a peaceful life.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: darylk]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16584]]></link>
        <author><![CDATA[darylk]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16584]]></guid>
        <description><![CDATA[How do you say "really ok"?  Do you say "Zhen de hao le"? ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[How do you say "really ok"?  Do you say "Zhen de hao le"? ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: rich]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16586]]></link>
        <author><![CDATA[rich]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16586]]></guid>
        <description><![CDATA[I believe I would say 真好 "zhen hao"... 真好吃！

or 特别好 (tebie hao, literally especially good) 
or  非常好 (feichang hao, especially good)
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I believe I would say 真好 "zhen hao"... 真好吃！

or 特别好 (tebie hao, literally especially good) 
or  非常好 (feichang hao, especially good)
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: rich]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16587]]></link>
        <author><![CDATA[rich]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16587]]></guid>
        <description><![CDATA[errr... last one should be literally "extremely good" or "exceptionally good"

特别 = special
非常 = exceptionally (more literally: not - common)
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[errr... last one should be literally "extremely good" or "exceptionally good"

特别 = special
非常 = exceptionally (more literally: not - common)
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: yanou]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16592]]></link>
        <author><![CDATA[yanou]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16592]]></guid>
        <description><![CDATA[I wonder about these supplementary words 不错 (bù cuò, not bad) and  还可以 (hái kěyǐ, okay).

Would you EVER, EVER use those in this context? Aren't you expected to play up other people's accomplishments - cooking, intelligence, appearance - and play down your own?

不错 may mean "I'm great" when you use it as a response to 你好, but is it a positive enough response to 好吃吗 ?

I'd hate to offend anyone!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I wonder about these supplementary words 不错 (bù cuò, not bad) and  还可以 (hái kěyǐ, okay).

Would you EVER, EVER use those in this context? Aren't you expected to play up other people's accomplishments - cooking, intelligence, appearance - and play down your own?

不错 may mean "I'm great" when you use it as a response to 你好, but is it a positive enough response to 好吃吗 ?

I'd hate to offend anyone!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: chiongzibide]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16594]]></link>
        <author><![CDATA[chiongzibide]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16594]]></guid>
        <description><![CDATA[Yanou,
I believe that 不错 (bù cuò) is much more positive in Mandarin than in English.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Yanou,
I believe that 不错 (bù cuò) is much more positive in Mandarin than in English.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: amber]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16595]]></link>
        <author><![CDATA[amber]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16595]]></guid>
        <description><![CDATA[hi yanou,

不错 (bù cuò) is about equal in tone to "pretty good' in English.  So, yes, it is positive enough be used in response to:  好吃吗? Hǎochī ma?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[hi yanou,

不错 (bù cuò) is about equal in tone to "pretty good' in English.  So, yes, it is positive enough be used in response to:  好吃吗? Hǎochī ma?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: amber]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16596]]></link>
        <author><![CDATA[amber]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16596]]></guid>
        <description><![CDATA[darylk,

To express 'really ok' you could use:

真的不错 (Zhēn de bùcuò)

You cannot say:  真的好  (Zhēn de hǎo), you must add the (hěn), i.e.:  真的很好  (Zhēn de hěn hǎo)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[darylk,

To express 'really ok' you could use:

真的不错 (Zhēn de bùcuò)

You cannot say:  真的好  (Zhēn de hǎo), you must add the (hěn), i.e.:  真的很好  (Zhēn de hěn hǎo)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: enes]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16597]]></link>
        <author><![CDATA[enes]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16597]]></guid>
        <description><![CDATA[hi,
我同意 amber, 真得不错比较好。
还有我有一个问题，" 怪不得"  英语的意思是什么？
are there anybody to use 'Guai Bu De' in a sentence???
thx]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[hi,
我同意 amber, 真得不错比较好。
还有我有一个问题，" 怪不得"  英语的意思是什么？
are there anybody to use 'Guai Bu De' in a sentence???
thx]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: excuter]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16598]]></link>
        <author><![CDATA[excuter]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16598]]></guid>
        <description><![CDATA[好的，大家 慢慢吃
hǎo de dàjiā mànmàn chī]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[好的，大家 慢慢吃
hǎo de dàjiā mànmàn chī]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: amber]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16601]]></link>
        <author><![CDATA[amber]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16601]]></guid>
        <description><![CDATA[hi enes,

怪不得 (guàibude) means "no wonder" or "oh that's why" in English.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[hi enes,

怪不得 (guàibude) means "no wonder" or "oh that's why" in English.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: hyunwoo]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16634]]></link>
        <author><![CDATA[hyunwoo]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16634]]></guid>
        <description><![CDATA[Question : if you want to say "You're the best cook I know", would it be something like "你做的菜最好吃！" ? :-)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Question : if you want to say "You're the best cook I know", would it be something like "你做的菜最好吃！" ? :-)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: tuoni]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16636]]></link>
        <author><![CDATA[tuoni]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16636]]></guid>
        <description><![CDATA[Is it okay to say 非常得非常好吃?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Is it okay to say 非常得非常好吃?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: chearim]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16647]]></link>
        <author><![CDATA[chearim]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16647]]></guid>
        <description><![CDATA[Hi,
Questions: if I want want to say:This food is not bad " it could be say: zhe ge cai ye hao: or zhe ge cai ye hao.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Hi,
Questions: if I want want to say:This food is not bad " it could be say: zhe ge cai ye hao: or zhe ge cai ye hao.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: fengkesi]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16649]]></link>
        <author><![CDATA[fengkesi]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16649]]></guid>
        <description><![CDATA[I think you should say 这个菜还可以 或 这个菜不错 Have quetion ask me fengkesi@gmail.com  _______冯克思]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I think you should say 这个菜还可以 或 这个菜不错 Have quetion ask me fengkesi@gmail.com  _______冯克思]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mora]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16672]]></link>
        <author><![CDATA[mora]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16672]]></guid>
        <description><![CDATA[Hi Amber,

You also can say 这么好 zhème hǎo (so good) or 真厉害 zhēn lìhài (really amazing), right? But I wonder if I can use these expressions for foods.
Supplementary vocabulary: 
很好吃 hěn hǎo chī (very delicious)
我吃好了 wǒ chī hǎo le (I'm full)  (pls confirm, Amber)
Btw, for bad-tasting can I say 不好吃 bù hǎo chī ?

Tks a lot!
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Hi Amber,

You also can say 这么好 zhème hǎo (so good) or 真厉害 zhēn lìhài (really amazing), right? But I wonder if I can use these expressions for foods.
Supplementary vocabulary: 
很好吃 hěn hǎo chī (very delicious)
我吃好了 wǒ chī hǎo le (I'm full)  (pls confirm, Amber)
Btw, for bad-tasting can I say 不好吃 bù hǎo chī ?

Tks a lot!
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: eileen4ever]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16688]]></link>
        <author><![CDATA[eileen4ever]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16688]]></guid>
        <description><![CDATA[If you think something is 不好吃
You might not say  that directly when you eat with someone you are not very familiar
But with family menbers,it's ok to say that]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[If you think something is 不好吃
You might not say  that directly when you eat with someone you are not very familiar
But with family menbers,it's ok to say that]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: amber]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16701]]></link>
        <author><![CDATA[amber]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16701]]></guid>
        <description><![CDATA[hyunwoo,

Yes, you can say that.  

你做的菜最好吃！ 
(Nǐ zuò de cài zuìhǎo chī!)
The food you make is the best!

You can also say:
你是最好的厨师。
(Nǐ shì zuìhǎo de chúshī.)
You are the best cook.

tuoni,

You can say:

非常非常好吃
(fēicháng fēicháng hǎochī)
or
非常非常地好吃
(fēicháng fēicháng de hǎochī)]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[hyunwoo,

Yes, you can say that.  

你做的菜最好吃！ 
(Nǐ zuò de cài zuìhǎo chī!)
The food you make is the best!

You can also say:
你是最好的厨师。
(Nǐ shì zuìhǎo de chúshī.)
You are the best cook.

tuoni,

You can say:

非常非常好吃
(fēicháng fēicháng hǎochī)
or
非常非常地好吃
(fēicháng fēicháng de hǎochī)]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: amber]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16702]]></link>
        <author><![CDATA[amber]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16702]]></guid>
        <description><![CDATA[hi mora,

You would use:
非常好 (fēicháng hǎo)  for "so good"

厉害 (lìhai) is not used to describe food

and, correct:

很好吃 hěn hǎo chī (delicious)
我吃好了 (wǒ chī hǎo le) or 我吃饱了 (wǒ chībǎo le) for "I'm full"
不好吃 (bù hǎo chī)  bad-tasting]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[hi mora,

You would use:
非常好 (fēicháng hǎo)  for "so good"

厉害 (lìhai) is not used to describe food

and, correct:

很好吃 hěn hǎo chī (delicious)
我吃好了 (wǒ chī hǎo le) or 我吃饱了 (wǒ chībǎo le) for "I'm full"
不好吃 (bù hǎo chī)  bad-tasting]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: mavis9147]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16744]]></link>
        <author><![CDATA[mavis9147]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16744]]></guid>
        <description><![CDATA[真的很好吃( zhen de hen hao chi )]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[真的很好吃( zhen de hen hao chi )]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: yoonmi]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-16915]]></link>
        <author><![CDATA[yoonmi]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16915]]></guid>
        <description><![CDATA[I'm not a good cook. 
我做的菜不好吃. :(]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I'm not a good cook. 
我做的菜不好吃. :(]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: tuyetsondungao]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-17817]]></link>
        <author><![CDATA[tuyetsondungao]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17817]]></guid>
        <description><![CDATA[xie4 xie5 da4jia1]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[xie4 xie5 da4jia1]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: cooluani]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-18205]]></link>
        <author><![CDATA[cooluani]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-18205]]></guid>
        <description><![CDATA[yay! you're all great in speaking mandarin...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[yay! you're all great in speaking mandarin...]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: texastochina]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-65337]]></link>
        <author><![CDATA[texastochina]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-65337]]></guid>
        <description><![CDATA[How useful. Since us visitors are always asked out to eat, this is a great lesson to teach us how to offer a complement so that everyone at the table knows that we are honoring the host.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[How useful. Since us visitors are always asked out to eat, this is a great lesson to teach us how to offer a complement so that everyone at the table knows that we are honoring the host.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: littlepandagirl]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-86162]]></link>
        <author><![CDATA[littlepandagirl]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-86162]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>ThankYou Great Lesson. I can use this when I go to a Chinese Resteraunt! Xie Xie</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>ThankYou Great Lesson. I can use this when I go to a Chinese Resteraunt! Xie Xie</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: shoelick]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/really-good-food/discussion#comment-94941]]></link>
        <author><![CDATA[shoelick]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-94941]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Nice lesson! Very Helpful!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>50 Cent is awsome</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Nice lesson! Very Helpful!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>50 Cent is awsome</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>